Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора
- Название:Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дом Печати Издательства Книготорговли «Капитал»
- Год:2018
- Город:М
- ISBN:978-5-906940-57-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора краткое содержание
Но когда уже оборона Севастополя во времена Крымской войны оказалась «страницей боевой славы украинских войск» под предводительством адмирала Нахименко, назрела крайняя необходимость пресечь всю эту фантастическую ахинею…
Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одним словом, история темная. Иные грешили на супругу Махно Галину, женщину энергичную и волевую, у которой в общем-то были мотивы: она стремилась к возвращению в СССР, работала в откровенно просоветском «Союзе украинских граждан во Франции» и безусловно хотела от советских властей «прощения» (сам Махно, правда, печатно осудил убийство Петлюры и его антисемитизм отвергал).
Кроме того, Петлюра, который потерял всякое реальное влияние на мало-мальски значительное число эмиграции, все же оставался неким, говоря современным языком, «брендом» — чем мешал «новой волне», «молодой поросли», «молодым волкам» — националистам-экстремистам, создавшим вскоре Организацию украинских националистов, ту самую зловещую ОУН, о которой речь пойдет впереди. Да вдобавок Петлюру ненавидели и монархисты, группировавшиеся вокруг Скоропадского, и белогвардейцы, и масса других движений и партий. Одним словом, дело темное, сам черт ногу сломит…
И это всё о нем… Вернемся в Советскую Россию, точнее, на Советскую Украину. Победившие большевики стали конструировать Украинскую СССР без малейшей оглядки на многовековую историю России и Украины. К Малороссии присоединили населенные в основном русскими Донбасс и Криворожье — чтобы новая советская республика, до того главным образцом аграрный край, получила еще промышленность, могучую индустрию, угольные шахты. Прирезали и Новороссию, и другие территории, опять-таки не имевшие прежде к Украине никакого отношения. Столицей УССР стал не Киев, а Харьков, основанный в XVII веке как русская крепость и всегда пребывавший до того в составе России, как бы она ни именовалась. Будущий распад СССР не мог привидеться советскому руководству и в ночном кошмаре, и оно просто-напросто манипулировало отдельными регионами, как фигурами на шахматной доске, в рамках единого государства, которое полагали вечным…

Генерал Кутепов (на переднем плане)
Крым, правда, тогда никто не стал присоединять к Украине. Учитывая, что там обитало немало татар, его в 1921 году провозгласили Крымской Автономной ССР — в составе РСФСР.
А на Украине пошли дела… Официально была провозглашена политика так называемой «коренизации» или «украинизации» — с размахом, какого не было, пожалуй, и при Скоропадском с Петлюрой…

Генерал Шкуро
Украинские большевики под руководством видного советского деятеля Скрипника, наркома просвещения Шуйского и бывшего чекиста, а впоследствии литератора Миколы Хвылевого (псевдоним, на самом деле этот персонаж — чистокровный русский) объявили форменную войну русскому языку: «вчерашнему языку буржуазной культуры», «языку угнетения украинцев». Служащим всех предприятий и учреждений было предписано не только вести делопроизводство на украинском, но и на нем же непременно разговаривать на работе и на службе. На украинский язык (точнее, на тот самый галичанский) переводили прессу, радио, кино, театры, образование. И преподавать, и вести научную деятельность отныне следовало непременно на украинском. Группа академиков разрабатывала новое правописание, «чистила» словари, выдумывала для научной и технической литературы массу «чисто украинских» терминов. Возглавлял эту группу — держитесь за стулья! — не кто иной, как Михаил Грушевский! Откровенно прозябавший в крохотной теперь Австрии, «бородатый тролль» еще в 1920 году стал бомбардировать большевиков прямо-таки униженными посланиями, просясь назад. В письме в ЦК КПУ(б) он признает заслуги большевиков в борьбе с капитализмом, уверяет, что, как и прочие украинские эсеры, отказался от поддержки националистов и принял принципы Третьего Интернационала. Тогдашнему Предсовнаркома УССР Раковскому писал еще определеннее: «Мы были готовы переступить через трупы наших партийных товарищей, которые безвинно погибли от красных пуль. Были готовы работать под вашим руководством».
Большевикам, при любой возможности старавшимся мастерски расколоть эмиграцию любого пошиба, просьбы пришлись по душе: как-никак Грушевский был фигурой крупной. Его быстренько простили и пригласили на Украину. Туманно пообещали сделать президентом Всеукраинской академии наук — но поставили лишь завкафедрой истории таковой. Не особенно огорчившись, Грушевский рьяно принялся за «украинизацию». Разгулявшиеся «украинизаторы» зачислили в «шедевры украинской литературы» и «Слово о полку Игореве»…
(В Белоруссии происходило то же самое, но далеко не так рьяно, учитывая гораздо более мягкий национальный характер белорусов. И тем не менее… В свидетельстве о рождении моей покойной матери красуется восхитительная по своему идиотизму запись: «Национальность отца — поляк. Национальность матери — полька. Национальность ребенка — белоруска» (1928).
Вслед за Грушевским, громогласно каясь в прежних заблуждениях, на Украину хлынуло немалое количество его последователей времен Центральной Рады. Мало того, изрядное число бывших петлюровцев (офицеров, чиновников, общественных деятелей) после разгрома петлюровского подполья, так сказать, легализовалось и осело в губернских и окружных административных учреждениях, порой на довольно ответственных должностях, заняли посты в райисполкомах и сельсоветах, во множестве пошли учителями в городские и сельские школы. Именно подобная публика и составила костяк «украинизаторов».
Сторонники «на местах» у них кое-где имелись. У отдельных (именно что «отдельных») рабочих-украинцев появились «настроения своеобразной украинской гордости», выразившиеся в стремлении «все спешно украинизировать».
Но в большинстве население УССР (с немалым числом этнических русских) открыто отвергало навязываемую ему «ридну мову» — тот самый галицийский диалект, дополненный массой откровенно выдуманных «грушевцами» словечек, заимствованиями из латинского, польского и немецкого. Про «новояз» писали порой откровенно: «Никто его не знает и знать не хочет». Газеты и книги на нем мало кто читал, «украиноязычные» театры мало кто посещал. Из уст самих же «украинизаторов» звучали сетования: «Обывательская публика желает читать неместную газету, лишь бы не украинскую. Наша украинская газета еще мало распространяется на селе… Украинская литература широ-ко не идет, приходится СИЛОН (выделено мною. — А. Б.) распространять ее». «Имел возможность наблюдать речь подростков, мальчиков и девочек, учеников полтавских трудовых и профессиональных школ, где язык преподавания — украинский. Речь этих детей представляет собой какой-то уродливый конгломерат, какую-то невыговарива-емую мешанину слов украинских и московских».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: