Георгий Адамович - «Последние новости». 1936–1940
- Название:«Последние новости». 1936–1940
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906980-52-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Адамович - «Последние новости». 1936–1940 краткое содержание
«Последние новости». 1936–1940 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«над вымыслом слезами обольюсь» — из стихотворения Пушкина «Элегия (Безумных лет угасшее веселье…)» (1830).
…Достоевский очень верно определил, что у Некрасова в сердце была «незаживающая рана»… — Достоевский Ф. М. Дневник писателя. 1877. Декабрь. Гл. 2. I. У Достоевского: «никогда не заживавшая рана».
…Мармеладов в конце своего рассказа, опошленного, но гениального, или Ипполит из «Идиота», на рассвете, перед катастрофой… — Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. Часть первая. II; Идиот. Часть третья. VII.
…сцена с матерью в пансионе Тушара… — Достоевский Ф. М. Подросток. Часть вторая. Гл. 9. II.
«русокудрой, голубоокой»… «Повидайся со мною, родимая…» — из стихотворения Некрасова «Рыцарь на час» (1862).
«Делай, что хочешь со мной…» — из стихотворения Некрасова «Муж и жена» (1877).
…Тютчев, например… Беру нарочно имя бесспорное, а по Льву Толстому даже первое в нашей поэзии… — См. примеч. к статье Адамовича (Последние новости. 1937. 4 марта. № 5823. С. 3; 25 февраля. № 5816. С. 3) в третьей книге наст. изд.
…На похоронах Некрасова раздались — в ответ Достоевскому — восклицания, что он был «выше, выше» Пушкина и Лермонтова… — См. примеч. к статье Адамовича (Последние новости. 1937. 4 февраля. № 5795. С. 3) в третьей книге наст. изд.
…Владимир Соловьев, написавший несколько благозвучно-гладеньких, презрительных строчек о «расчетливом обмане» и «шумящем балагане»… — Имеются в виду строки стихотворения Владимира Соловьева «Восторг души расчетливым обманом…» (1885): «Святыню муз — шумящим балаганом / Он заменил и обманул глупцов».
…Анненский очень любил и чтил Некрасова ( как любил он Шевченко, за пренебрежение к которому жестоко обрушился когда-то на Кузмина )… — В статье «О современном лиризме» Иннокентий Анненский противопоставил стихам М. Кузмина на библейскую тему поэму Т. Шевченко «Мария» (1859): «Кузмин, как автор „Праздников Пресвятой Богородицы“, читал ли он Шевченко, старого, донятого Орской и иными крепостями, — соловья, когда из полупомеркших глаз его вдруг полились такие безудержно нежные слезы-стихи о Пресвятой Деве? Нет, не читал. Если бы он читал их, так, пожалуй бы, сжег свои „праздники“…» ( Анненский И. Книги отражений. М.: Наука, 1979. С. 366).
…З. Н. Гиппиус… ей кажется удивительным, что «один современный критик», «страдающий склонностью к парадоксам», причислил Некрасова к поэтам христианским… — В статье «Загадка Некрасова» Гиппиус писала: «Один современный критик, человек со вкусом, но страдающий склонностью к парадоксам (все мы чем-нибудь „страдаем“), сказал однажды: „Некрасов — настоящий поэт-христианин“. Утверждение весьма сомнительное, неточное: какой же „христианин“, без Христа и христианства» (Русские записки. 1938. № 3. С. 230). Под современным критиком имелся в виду Адамович, писавший о Некрасове: «Ему нечего делать в церкви — и не надо его туда тащить. Но если существовал в России поэт христианский, то все-таки только он, этот трезвый, умный позитивист!» ( Адамович Г. Некрасов // Современные записки. 1937. № 65. С. 413–417).
<���«Алексей Жмакин» и «Лапшин» Юрия Германа>.— Последние новости. 1938. 10 марта. № 6193. С. 3.
…Года полтора тому назад вышел роман Юрия Германа «Наши знакомые»… — Роман Германа в 1934–1935 годах печатался в журнале «Литературный современник», затем вышел отдельным изданием (Л.: Молодая гвардия, 1936).
…первая половина его повести «Алексей Жмакин» с пометкой «Продолжение следует». Вышел уже январский номер журнала, а окончания нет и нет… — Начало повести Юрия Германа «Алексей Жмакин» было напечатано в журнале «Литературный современник» (1937. № 1 °C. 71–123). Окончание повести появилось только через год (Литературный современник. 1938. № 9. С. 10–87). В том же году появилось отдельное издание: Герман Ю. Две повести. Л.: Гослитиздат, 1938. См. ниже статью «Ответ читателю (о советской литературе)» (Последние новости. 1938. 27 октября. № 6423. С. 3; 3 ноября. № 6430. С. 3) в наст. книге.
…таких писателей становится все меньше… чрезвычайно интересно писал об этом в «Современных записках» П. Муратов… — См. статью Муратова «Искусство прозы» (Современные записки. 1926. № 29. С. 240–258).
…Вместо продолжения в декабрьской книжке «Звезды» предложено другое произведение Юрия Германа… — Повесть Юрия Германа «Лапшин» была опубликована в журнале «Звезда» (1937. № 12. С. 52–114).
…Действие обеих повестей перекрещивается… — Впоследствии Герман переработал обе повести, объединив их в роман «Один год» (1960).
«Монтаж». — Последние новости. 1938. 17 марта. № 6200. С. 3.
«шумит, братец, шумит» — измененные слова Репетилова из комедии Грибоедова «Горе от ума» (1824). У Грибоедова: «Шумим, братцы, шумим!» (Горе от ума. Действие 4. Явл. 4).
Ильенков Василий Павлович (1897–1967) — советский писатель, печатался с 1927 года, редактор газет «Наша деревня» и «Брянский рабочий» (1928–1930), постоянный автор журнала «Октябрь» (с 1930).
Баазов Герцель Давыдович (1904–1945) — советский писатель.
«Во всю ширь развернулся во время гражданской войны стратегический гений Сталина» — из очерка Бориса Леонтьевича Горбатова (1908–1954) «Музей красноармейской славы» (Литературная газета. 1938. 20 февраля. № 10 (717). С. 6).
«беспощадная борьба со злостной инфекцией, пробивающейся в здоровый организм советской новеллы!.. Приспособленческая и конъюнктурная пачкотня» — из статьи Ефима Давыдовича Зозули (1891–1941) «Производственное совещание новеллистов (в порядке обсуждения)» (Литературная газета. 1938. 1 марта. № 12 (719). С. 6).
«Был ветер пьян, и обдал дрожью…» — из стихотворения Пастернака «Матрос в Москве» (1919).
…Стихи, скажем от себя, старые… — Стихотворение Пастернака впервые было напечатано в «Красной нови» (1921. № 4. С. 120–122), включалось в альманахи, вошло в сборник «Поверх барьеров».
…И. Васин изумляется этому «издевательству над юным бойцом революционного отряда»… — Рецензируя составленный И. Уткиным сборник «Непобедимая» (М.: Гослитиздат, 1938), И. Васин особо возмущался стихотворением Пастернака «Матрос в Москве»: «Непонятно, как попала эта вещь в книгу, посвященную 20-летию Красной Армии!» ( Васин И. Непобедимая // Литературная газета. 1938. 26 февраля. № 11 (718). С. 6).
…повесть Зощенко о Керенском… — Зощенко М. Бесславный конец // Литературный современник. 1938. № 1. С. 223–263.
«человек — это звучит гордо» — слова Сатина из пьесы Горького «На дне» (1901–1902).
<���«Поле» Леонида Зурова>.— Последние новости. 1938. 24 марта. № 6207. С. 3.
…пятистопный ямб ( давно уже оттеснивший в сторону пушкинский четырехстопный ) , та же призрачность тем и зыбкость стиля… — Если в русской поэзии перед революцией среди ямбов преобладал четырехстопный (40,5 процента), а пятистопный, как явление относительно новое, использовался вдвое реже, то поэты в эмиграции впервые в истории русской поэзии стали гораздо чаще обращаться к пятистопному ямбу (44,1 процента), в то время как четырехстопный отошел на второй план (30,4 процента). Причем этот процесс шел в основном за счет эмигрантской молодежи, у которой именно пятистопный ямб был размером преобладающим и занимал до половины и более всех ямбических стихов. Пятистопный ямб, «опирающийся на традиции философской и интимной элегической лирики» ( Гаспаров М. Л. Современный русский стих: Метрика и ритмика. М., 1974. С. 58), в эмиграции оказался закреплен за доверительной, дневниковой интонацией «парижской ноты», а снизившаяся в ХХ веке с 79 до 75 процентов средняя ударность всех стоп (Там же. С. 104) позволяла передавать тончайшие оттенки этой интонации. Такие изменения среднего фона стиха хорошо сознавались самими эмигрантскими литераторами, хотя оценивались и по-разному. Набоков, ко всякого рода доверительности относившийся сугубо отрицательно, не преминул ревниво осудить и гибкость пятистопного размера, за счет которой чаще всего доверительная интонация и передавалась: «Мучительно-знакомо и другое, — то манерное злоупотребление средними в ямбическом стихе пэонами (отчего стих посредине как бы проваливается), которое могло бы заставить поверхностного читателя поверить в „насыщенность“ <���…> стиха» (Руль. 1928. 24 октября). См. также: Гингер А. О разновидностях русского пятистопного ямба // Орион. Париж, 1947. С. 113–117. Применительно к Адамовичу см. об этом: Коростелев О. А. Георгий Адамович, Владислав Ходасевич и молодые поэты эмиграции (реплика к старому спору о влияниях) // Российский литературоведческий журнал. 1997. № 11. С. 282–292.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: