Игорь Ротарь - Записки странствующего журналиста. От Донбасса до Амазонки
- Название:Записки странствующего журналиста. От Донбасса до Амазонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза-каталог
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00155-299-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ротарь - Записки странствующего журналиста. От Донбасса до Амазонки краткое содержание
Известный военный репортер Игорь Ротарь работал в Чечне, Грузии, Таджикистане, Донбассе, Афганистане, Руанде, Боснии и Герцеговине, Косово, Албании. Не раз был на волосок от смерти. В Чечне пил чай с террористом Шамилем Басаевым, а в Афганистане моджахеды приняли его за диверсанта. Однако горячие точки не единственная «страсть» Игоря Ротаря. Он постоянно путешествует по отдаленным «непокоренным» цивилизацией районам мира: Ротарь бродил по саванне с масаями в Африке и жил среди индейцев Амазонки и Анд. В его новой книге много «охотничьих рассказов». Ведь бандиты, джунгли, войны — неотъемлемая часть жизни самого автора. Кроме того, путешествия Игоря Ротаря совпали с глобальными переломами современной истории и он был очевидцем большинства судьбоносных событий. Так что, эту книгу без преувеличения можно назвать кратким содержанием эпохи…
Записки странствующего журналиста. От Донбасса до Амазонки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако, как мне показалось, сейчас уже бывший «афганец» такие хитрости не одобряет:
— Как к Богу пришел, так собрал все свои награды и выбросил на помойку.
За этими веселыми разговорами мы подъехали к польской таможне. Поляки долго шмонали машину и даже отправили ее на дополнительную проверку. Как выяснилось, они искали контрабандное сало и сигареты. Когда же нас где-то через час все-таки пропустили, то дальнобойщик с гордостью мне сообщил, что везет и сало, и сигареты.
Мой новый знакомый не только довез меня до городка Хельм, но и, специально ради меня, слегка отклонился от своего маршрута, чтобы довезти меня до центра.
Кебабные и казаки
Распрощавшись с раскаявшимся головорезом, я первым делом стал искать ресторан с польской кухней, так как сильно проголодался в дороге. Увы, сделать это оказалось нелегко. На центральной площади захолустного польского городка я нашел лишь турецкий ресторан и армянскую «кебабную». В армянской «кебабной» работал ливанец, заверивший меня, что его хозяева — «настоящие армяне из Еревана».
Гостиница, в которой я остановился, тоже была «не совсем польской». Так, называлась она «Каzaк», а в ее холле висели портреты «запорожцев». Но эта, на первый взгляд, странность была как раз объяснима. Как выяснилось, Кazaк — это фамилия хозяина отеля, у которого есть давние украинские корни.
Есть в Хельме и достаточно внушительная православная церковь. Ее священник отец Иоанн родом из польского Белостока, в окрестностях которого немало белорусских сел.
Как мне признался священник, в его семье общались на странной смеси белорусских, польских и украинских слов. По словам отца Иоанна, сейчас в Хельме осталось только 120 украинских семей, но в городе очень много мигрантов из Украины.
— О волынской трагедии поляки, конечно, помнят. Например, около вокзала стоит памятник жертвам Волынской резни, и в годовщину трагедии у него собираются несколько сот человек, — рассказывает мне отец Иоанн.
В то же время отец Иоанн твердо считает, что, несмотря на волынские события, к украинцам в Польше относятся вполне доброжелательно.
— Инцидент на рынке, о котором вы рассказали, большая редкость. Подавляющая часть поляков не винят в трагедии всех украинцев. Я часто посещаю студенческие общежития, где живут приезжие из Украины. Ребята живут с поляками очень дружно. Национальность здесь никого не волнует.
В целом мне показалось, что мнение отца Иоанна соответствует действительности, хотя и с некоторыми несущественными оговорками. Так, украинские студенты хелмского кулинарного колледжа поведали мне, что им запрещают на переменах говорить по-украински, якобы чтобы учащиеся совершенствовали свой польский.
Кстати, как мне приходилось слышать от «заробитчан», поляки не любят, когда к ним обращаются на украинском; лучше говорить на ломаном польском или английском. Но в целом, как мне показалось, в Польше к мигрантам относятся «по-западному»: то есть гораздо терпимее, чем в России.
Другое дело, что поляки очень не любят, когда украинцы в открытую демонстрируют в их стране свои симпатии к УПА.
Интересно, что в реальности для большинства жителей Хельма тема волынской трагедии далеко не самая актуальная. Так, практически никто в городе не мог объяснить мне, где находится памятник жертвам Волынской резни. Более того, сотрудница местного краеведческого музея уверяла меня, что такого памятника просто нет. Тем не менее он существует и даже содержится в идеальном состоянии.
Между большим и малым шайтанами
В свое время предводитель иранской революции аятолла Хомейни выделял трех «шайтанов»: «большой шайтан» — США, «красный шайтан» — СССР и «малый шайтан» — Израиль. С некоторой натяжкой можно пошутить, что «большой шайтан» для Польши — это Россия, а малый — Украина.
О былых войнах — как с Украиной, так и с Россией — в Польше прекрасно помнят. Например, здесь популярен такой анекдот:
Поляка спросили, что он думает о ближневосточном вопросе.
— Ну, Киев мы уже однозначно потеряли, а вот за Львов можно еще и побороться.
Однако, конечно же, Россия для Польши потенциально гораздо опасней, чем Украина. Поэтому с начала Майдана в Польше однозначно поставили на украинскую революцию. Кстати, Польша оказалась, по-моему, единственной страной мира, где все телеканалы одновременно показали страстный клип в поддержку украинской революции. Сегодня Польша и прибалтийские страны — наиболее преданные союзники Украины в борьбе с «российской агрессией».
Увы, постепенно симпатии к «свободной демократической Украине», борющейся против «страшной России», начинают давать сбои. Так, в Венгрии и Румынии вызвали крайне негативную реакцию законы об образовании и языке, напрямую ущемляющие украинских венгров и румын. Поляков же на Украине и так практически не осталось, так что эти украинские законы в Польше восприняли относительно равнодушно, однако в этой стране вызывает резкое недовольство возвеличивание в Украине украинских националистических организаций и их лидеров Степана Бандеры и Романа Шухевича, повинных, по официальной формулировке Варшавы, в геноциде жителей Польши.
В этой ситуации многие в стране начинают задумываться: всегда ли верно выражение «враг моего врага — мой друг»?
8. Майдан и евреи
Лет 15 назад я работал в «Независимой газете» вместе с уроженцем Харькова, а ныне гражданином Израиля Александром К. В Израиле что-то у Александра не сложилось, и он поехал в Москву, где и устроился на работу шеф-редактором интернет-версии (по сути, программистом) в нашей газете.
В итоге новоиспеченный израильтянин все же вернулся в родной город и стал активным борцом за «новую Украину». Именно он был одним из главных инициаторов установки на центральной площади Харькова палатки для сбора средств для украинской армии, превратившейся в своеобразный походный штаб местных патриотов. Александр даже пытается говорить на украинском, чтобы отмежеваться от «имперского прошлого». Кстати, его жена — гражданка РФ — разъезжает по Харькову на машине с российскими номерами, но с украинским флагом на капоте.
Незадолго до моего приезда в Украину я зафрендился с Александром на Facebook. И хотя я искренне не считаю свою позицию в украинском вопросе хоть сколько-нибудь антикиевской, мой харьковский «фб-друг» имел другое мнение.
Полутонов он не признавал, любой, кто не считал Путина исчадием ада, а ополченцев и местных «сепаратистов» пьяным быдлом, автоматически записывался им в предатели. Сначала Саша пытался «по-хорошему» наставить меня на путь истинный, но потом его терпение лопнуло. Он обозвал меня «кремлевским агентом» и посоветовал не приезжать в Украину, так как эта поездка может для меня плохо кончиться. Друзья же Александра (тоже, кстати, харьковские евреи) меня как раз на Украину «приглашали», пожелав не вернуться живым из этой поездки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: