Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Название:Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:1593
- ISBN:978-5-8370-0755-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса краткое содержание
На русском языке издается впервые.
Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как только он отбыл, явился Плук.
«Откуда ты пришел, Плук, со свисающей так головой?» – спросила она.
Он рассказал ей все в тех же выражениях, как прежде говорил Смак, а затем спросил: «Когда ты видела Смака?»
Она ответила, что у нее нет такого знакомого.
«Хорошо бы так, – ответил он, – но ты не может не знать его».
«Кажется, ты встретил достойного соперника», – отозвалась она. И после обмена другими подобными фразами он ушел. А она вскоре очнулась от припадка, но была сильно нездоровой и жаловалась на боль в ногах.
На следующий день, в понедельник, мисс Джоан весь день болела, а после обеда на полчаса или более впала в поразительно острый припадок при сохранении ясного сознания. Агнес Сэмуэл, находившаяся рядом и видевшая все эти ненастья, казалось, очень сердечно молилась за нее вместе с другими, поскольку такое горестное зрелище могло разжалобить любое каменное сердце в нашем мире. Ее спросили, что она думает об этом, является ли это шалостью, как она часто говорила ранее, когда только пришла в этот дом (подобно своей матери). Теперь она не могла отрицать, что в больной проявлялось нечто сверхъестественное.
Подвергаясь таким мукам, мисс Джоан, несмотря на них, никогда не допускала наличия злого умысла против нее, хотя все время оставалась в ясном сознании. Когда припадок такого рода заканчивался, она чувствовала себя хорошо, за исключением боли в ногах.
После ужина, когда вместе с остальными поднялись и ее родители, она впала в припадок с сохранением чувств, и так продолжалось в течение часа, а потом ее внезапно прихватил припадок с лишением чувств, и она тут же открыла рот и сказала: «Это безобразие когда-нибудь закончится? Надеюсь, у тебя будут деньки получше. Откуда ты теперь явился, Кетч, такой хромой? Полагаю, ты встретил достойного соперника».
Кетч ответил, что это был Смак, они бились, и Смак сломал ему ногу.
Она сказала: «Смак, судя по всему, опасный приятель, и я могла бы однажды встретить его. Плук приходил вчера вечером со сломанной им головой, а теперь он сломал ногу и тебе. Надеюсь, он сломает обе ваши шеи прежде, чем закончит с вами».
Кетч ответил, что точно встретится с ним, прежде чем тот закончит.
«Тогда, – отозвалась она, – вытяни-ка свою другую ногу, дай посмотреть, смогу ли я тоже ее сломать». И в руке у нее оказалась палка.
Дух сказал, что она не сможет попасть по нему. «Разве не смогу по тебе попасть? – спросила она. – Дай-ка попробую!»
Затем дух (как могло показаться) протянул свою ногу, а она с легкостью подняла палку и резко нанесла сильный удар по земле.
«Ты не задела меня», – сообщил дух.
«Разве не задела? – вскинулась она. – Нет? Но я бы сделала это, если б могла, чтобы заставить некоторых из вас поскорее убраться домой».
Показалось, что она еще раз ударила беса, но тот перепрыгнул через палку, как она сказала, будто дрессированная обезьянка [42] В тексте Jack an Apes (в другом издании Jack of Apes). Этимологию этого выражения возводят к Jack of Naples или Jack a Napes («Джек из Неаполя»), которое фиксируется в английском уже в XV в. Предполагается, что речь об обезьянках-шимпанзе, которых циркачи завозили из Неаполя. К XVI–XVII вв. оно превратилось в Jack-an-apes и далее стало синонимом «нахала».
.
Так, после многих подобных игр между ними, дух отбыл, а она очнулась от припадка, продолжавшегося весь тот вечер, и на следующий день была очень нездоровой, с особенно болевшими ногами. Вечером, после ужина, она снова впала в припадок с сохранением сознания, оставаясь в нем полчаса, а затем впала в припадок другого рода, характерный для нее и остальных сестер. После непродолжительного молчания она издала сильный стон и вымолвила: «Вот так да, вы теперь явились с рукой на перевязи, господин Блю? С кем же вы встретились, умоляю?» Дух ответил: «Ты очень хорошо знаешь».
«Я очень хорошо знаю?! – удивилась она. – Как же я могу знать?»
«Потому что я бился со Смаком, – сказал дух, – и он сломал мне руку».
«Смак, должно быть, действительно крепкий парень. Надеюсь, он сломает все ваши шеи за то, что наказываете меня без причины. Я бы познакомилась с ним однажды», – ответила она.
«Мы таки встретимся с ним», – ответил Блю.
«И зачем? – спросила мисс Джоан. – Что вы будете делать?»
Дух сказал, что они все вместе нападут на него и побьют.
«Судя по всему, сломав тебе руку, Кетчу ногу и шею Плуку, он вас не боится. Что ты можешь с этим поделать? Можешь ты вылечить свою руку?» – прищурилась она.
«Да, – отозвался дух, – когда моя рука восстановится, мы побьем Смака».
На этом в тот вечер они расстались, и она вышла из припадка, но продолжала жаловаться на многие части тела, так что казалось, что она была более сердечной и непринужденной, когда дух беседовал с ней, чем когда вышла из припадка, потому что сильно сетовала на ноги весь день и большую часть ночи, так что совсем мало отдыхала и тревожила тех, кто лежал рядом.
На следующий день, в среду, мисс Джоан была очень больна и, когда наступил вечер и окончился ужин, сначала впала в припадок с сохранением сознания, а после в бессознательный припадок. Вскоре она тяжело вздохнула и произнесла: «Кто послал за тобой, господин Смак?»
Он ответил, что пришел согласно обещанию, данному в воскресенье вечером.
«Судя по всему, ты держишь слово, но я бы предпочла, чтобы ты был подальше и приходил, лишь когда я посылаю за тобой, – сказала она. – Ну, какие новости принес?»
«Я говорил тебе, что бился воскресным вечером, но с тех пор у меня было много других боев», – ответил он.
«Да, кажется так, – сказала она, – поскольку здесь побывали и Плук, и Кетч, и Блю, и все они приходили покалеченными».
«Да, я встречался с ними со всеми».
«Удивительно, что ты можешь их победить, ведь они так велики, а ты такой маленький!»
«Я вполне справлюсь сразу с двумя из них».
«А я могу рассказать тебе кое-что новое», – призналась она.
«Что же?» – спросил он.
«Однажды они все вместе нападут на тебя и побьют».
Он ответил, что это его не страшит, и он победит двоих лучших из них.
«А кто победит двух других?» – спросила она, поскольку был еще один, о котором часто говорили и называли Харднейм, потому что его имя состояло из восьми букв и каждая буква соответствовала слову, но каково его имя, мы не знали – просто Харднейм.
Дух ответил, что его кузены Смаки помогут ему победить двух других. Ведь существует два других Смака, как можно было прочитать в признаниях старухи.
«Разве твои кузены Смаки будут помогать тебе? – удивилась мисс Джоан. – Разве среди бесов есть родственники? Я прежде никогда не слышала, что у бесов есть кузены, спаси меня Боже от такой родни!»
Такие дурацкие диалоги происходили тогда между ними, и в конце концов дух сказал: «У тебя не будет больше таких припадков, как прежде».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: