Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Название:Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:1593
- ISBN:978-5-8370-0755-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса краткое содержание
На русском языке издается впервые.
Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скорее всего, Марло работал над Фаустом не накануне смерти. В дневнике антрепренера труппы «слуг лорда-адмирала», с которой он сотрудничал, постановка такой пьесы отмечена только 30 сентября 1594 г., хотя записи велись с 1591 г. Но свидетельства современников указывают на знакомство с сюжетом с 1589 г. Что они видели, где и чьего авторства – уверенно сказать нельзя. Известно, что пьесы часто поновляли в угоду вкусам публики, для чего нанимали случайных рифмоплетов. В связи с этим первоначальный текст Марло восстановить затруднительно, как и время его создания: из посмертных существуют две версии, опубликованные в 1604 и 1616 г. Однако в 1589–1591 гг. с театральных подмостков уже вещали об обстоятельствах заключения договора с дьяволом высокообразованного мистика из Германии, желающего повелевать духами. О постановке говорили, ее обсуждали.
В 1592–1594 г. Лондон многократно посещало моровое поветрие, и муниципалитет запрещал собрания в увеселительных заведениях. Театры большую часть времени были закрыты. Тогда же умер ведущий драматург Роберт Грин, старший современник, мэтр для молодых елизаветинцев. Шекспир, рассчитывая на покровительство, преподнес свою «Венеру и Адониса» графу Саутгемптону, а потом надолго покинул Лондон. Марло погиб. Многие жители умерли от эпидемий – по некоторым оценкам, до пятнадцати тысяч человек. Тот 1593 год предстает тревожным и трагичным, насыщенным предательствами, заговорами и трупным запахом, при том что современники читали романтические элегии, исполненные пасторальным сладкозвучием и античными образами.
Не шествуя полями Тразимены,
Где Марс вступил с пунийцами в союз,
Не тешась праздной негою любви
В сени дворцов, с причудливой их жизнью,
Не в подвигах, не в блеске смелых дел
Свой черпать стих стремится наша Муза.
[109] Фауст 1978. С. 189; Марло 2019. С. 72.
Английский перевод народной книги про Фауста вышел в 1592 г. из типографии Томаса Орвина, который за пять лет до того, в 1587 г., отпечатал упомянутое сочинение о колдовстве Джорджа Гиффорда, а в 1589 г. – трактат об антихристе того самого Ламберта Дану [110] A Treatise, Touching Antichrist, Wherein, the place, the time, the form, the workmen, the upholders, the proceeding, and lastly, the ruin and overthrow of the Kingdome of Antichrist, is plainly laid open out of the word of God: where also many dark, and hard places both of Daniel and the Revelation are made manifest. By Lambert Daneus. London, Imprinted by Thomas Orwin, for John Porter, and Thomas Gubbin, 1589.
. В июне 1593 г. Томас Орвин умер, и его дело подхватила вдова – Джоан. Вдова была примечательной особой – у нее это был третий муж-печатник, которого она похоронила. Первый супруг, Джон Кингстон, начинал еще в 1551 г. у Ричарда Графтона (ум. 1573), королевского печатника, подготовившего в 1539 г. The Great Bible , первое издание английского перевода Библии ( The Byble in Englyshe ). Свое дело Кингстон основал в 1553 г., а к моменту смерти в 1584 г. у него было уже два пресса. Его брак с Джоан относится к середине 1570-х гг., когда родился их единственный наследник Феликс. Для поддержания семейного дела вскоре после 1584 г. Джоан вышла за Джорджа Робинсона, служившего подмастерьем у почившего мужа. Но в 1587 г. Джордж умер, и Джоан стала выпускать книги под своим именем – как вдова члена гильдии она имела на это право. Однако так продлилось недолго, и менее чем через год она снова вышла замуж, теперь за Томаса Орвина, после смерти которого и вплоть до совершеннолетия сына Феликса Кингстона – в 1593–1597 гг. – печатала книги под собственным именем – «вдова Орвин» (the Widdowe Orwin) [111] Про Джоан Кингстон-Робинсон-Орвин см.: Smith 2012. P. 91, 102; Brown 2017.
. Под этим брендом вышло шестьдесят пять книг. В частности, в 1594 г. она напечатала пьесу Марло «Дидона, царица Карфагена» [112] The Tragedie of Dido, Queene of Carthage: Played by the Children of her Maiesties Chappell. Written by Christopher Marlowe, and Thomas Nash, Gent. At London, Printed, by the Widdowe Orwin, for Thomas Woodcocke, and are to be solde at his shop, in Paules Church-yeard, at the signe of the blacke Beare, 1594. Существует предположение, что под псевдонимом Richard Jones, который отмечен печатником при публикации совместно двух частей пьесы Марло «Тамерлан» в 1590 г., скрывается опять же Томас Орвин (Honan 2005. P. 125).
, а летом 1593 г. в той же мастерской оттиснула брошюру о ведьмах из Варбойс. Судя по всему, типография Орвина – «вдовы Орвин» – была близка кругу знатоков и ценителей колдовских деяний – от Гиффорда и Дану через Фауста к Марло и Трокмортонам.
В этой типографии издатели Томас Ман и Джон Виннингтон под патронажем судьи Эдварда Феннера отпечатали сочинение: The most strange and admirable discoverie of the three Witches of Warboys, arraigned, convicted, and executed at the last Assises at Huntington, for the bewitching of the fvi e daughters of Robert Throckmorton Esquire, and divers other persons, with sundrie Divellish and grievous torments: And also for the bewitching to death of the Lady Crumwell, the like hath not been heard of in this age. London: Printed by the Widdowe Orwin, for Thomas Man, and John Winnington, and are to be solde in Pater noster Rowe, at the signe of the Talbot, 1593.
Книга была издана анонимно, но изложение заставляет полагать, что перед нами не просто допросы и судебные стенограммы – текст кем-то обработан, порою неряшливо и явно спешно. Одни считают, что к этому приложил руку Гилберт Пикеринг, другие – Роберт Трокмортон, но, скорее всего, это был не один человек [113] Walker 1981. P. 49–50; Almond 2008. P. 6–7.
. К группе соавторов предположительно относят также Френсиса Дорингтона и самого судью Феннера [114] DeWindt 1995. P. 440–441.
. И если тотальной редактурой занимался все же явно кто-то один, то в целом авторство, без сомнения, коллективное.
Ссылка в заглавии на «последнюю сессию Выездного суда» ( the last Assises ) указывает, что книга была опубликована не позднее чем через шесть месяцев после вынесения приговора и казни, совершенной 5 апреля 1593 г., то есть до сентября 1593 г. Причем в том же 1593 г. она выдержала два издания. Об одном из них имеется запись в регистре лондонской компании книготорговцев от 30 июня 1593 г. [115] Сейчас сохранилось семь экземпляров книги. Считается, что первое издание представляет тот, что в Британской библиотеке в Лондоне. Его мы использовали для нашего перевода. Такое же издание сохранилось в библиотеке Музея Норриса (The Norris Museum) в Сент-Айвс в Хантингдоншире. В Бодлеанской библиотеке в Оксфорде имеется три экземпляра, из которых два относят ко второму изданию, а третий испорчен и не имеет титульной страницы. По одному экземпляру имеется в Шекспировской библиотеке Фолджера (Folger Shakespeare Library) в Вашингтоне и в библиотеке Университета Глазго. Подробнее см.: Almond 2005; Almond 2008. P. 5–6. Судя по всему, какой-то фрагмент книги был переиздан в сборнике ведьмовских памфлетов в 1595 г.: Gibson 2000. P. 150 n. 22. В 1715 г. книгу полностью перепечатал в своей антологии Ричард Боултон: Boulton 1715. Vol. 1. P. 49–152. Переиздание фрагментов с модернизованным языком см.: Rosen 1991. P. 239–297; Almond 2004. P. 75–149. На русском пересказ сюжета см.: Роббинс 1996. С. 449–452; Горелов 2005. С. 102–103.
В том же регистре 4 декабря 1593 г. еще отмечена публикация баллады «Скорбная песнь о трех ведьмах из Варбойс» ( Lamentable Songe of Three Wytches of Warbos ). Ни издание, ни текст этой поэмы не сохранились. О ее содержании ничего не известно. Но перед нами факт, что нашей теме за неполный год было посвящено три отдельных издания – безусловное свидетельство широкого интереса публики к страданиям девиц из Хантингдоншира.
Интервал:
Закладка: