Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Название:Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:1593
- ISBN:978-5-8370-0755-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса краткое содержание
На русском языке издается впервые.
Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Английскую ведьму обычно сопровождали демоны в образе животных, помогающие творить зло. Контакт с ними и степень зависимости определялись подкормом кровью. Их она могла вселять и насылать на своих жертв, зачастую детей. В католических странах такое происходило только в монастырях, в основном женских. В Англии же после 1539 г. монахинь не было – их заменили дети [101] О колдовстве в Англии XVI в. см.: Macfarlane 1999; Thomas 1991. См. также: Klaits 1985; Scarre 1987; Levack 1987; Sharpe 1992; Игина 2009.
. Уже первый опубликованный ведьмовской процесс – в Челмсфорде, 26 июля 1566 г. – был об околдованном ребенке. Элизабет Френсис рассказала, как она в двенадцать лет получила духа в образе пятнистого белого кота по имени Satan от своей бабушки. Каждый раз, делая что-то для нее, кот требовал каплю крови. Затем она передала кота мамаше Уотерхаус, которая также кормила его кровью, подобно Элизабет Френсис, но потом обратила в жабу. Позднее он явился ее дочери в образе собаки с рогами на голове [102] См.: Rosen 1991. P. 73–78; Gibson 2000. P. 17–23. На русском см.: Тимофеев 1995. С. 41–45.
.
На континенте бес в собачьем обличье – по свидетельству Меланхтона – сопровождал знаменитого чернокнижника Фауста, книгу сказаний о котором в 1587 г. во Франкфурте опубликовал Иоганн Шпис [103] Русский перевод: Фауст 1978. С. 35–119. Про собаку см.: Фауст 1978. С. 276.
. Почти сразу появилось ее английское переложение. Сохранилось издание 1592 г., где переводчиком отмечен некий P.F. [104] The Historie of the damnable life, and deserued death of Doctor Iohn Faustus, Newly imprinted, and in conuenient placed imperfect matter amended: according to the true Copie printed at Franckfort, and translated into English by P.F., Gent. Imprinted at London by Thomas Orwin, and are to be solde by Edward White, dwelling at the little North doore of Paules, at the signe of the Gun, 1592. Использование в названии выражения «Newly imprinted» дает основание некоторым исследователям предполагать, что это не первое издание. См.: Фауст 1978. С. 301, 318–319.
Но постановку о Фаусте играли в лондонских театрах уже в 1588–1589 г. Ее упоминает Холланд в своем трактате против колдовства (1590 г.). Судя по всему, это была ранняя версия драмы Кристофера Марло (1564–1593), опубликованной только посмертно, в 1601 г. [105] См.: Марло 1961. С. 23, 628–629; Фауст 1978. С. 317–320; Honan 2005. P. 199; Марло 2019. С. 177–178, 235–236. См. также: Boas 1940. P. 203–206; Clark 1941. P. 388.
В этой пьесе Фауст жаждет править духами, в чем ему в итоге помогает Мефистофель:
Смогу ли я незримых духов слать
За чем хочу, во все концы земли? [106] «Shell I make spirits fetch me what I please…» (Marlowe 1965. P. 53). Перевод Н. Н. Амосовой: Фауст 1978. С. 192; Марло 2019. С. 75. Ср. в переводе Е. Н. Бируковой: «Смогу ль заставить духов мне служить…?» (Марло 1961. С. 216–217; Марло 2019. С. 9) и «Чтоб мог я духов заклинать в дубраве / И всеми наслажденьями владеть» (Марло 1961. С. 218; Марло 2019. С. 11).
В конце XVI в. подъем интереса к театру привел к строительству в Лондоне специальных сценических комплексов: сначала, в 1576 г., «Театр», потом «Куртина» (1577 г.), «Роза» (1587 г.) и т. д. Состоятельные придворные содержали свои актерские труппы, которые давали представления как на великосветских мероприятиях (вечером), так и для простого люда (днем). Ежедневно за одно пенни житель Лондона мог посетить постановку «слуг лорда-адмирала» или «слуг лорда-камергера». В этих кругах вращались начинающие драматурги, в числе которых одногодки «Кит» Марло и «Уилл» Шекспир. Оба выходцы из не самых знатных городских кругов: один сын сапожника, другой – перчаточника. Однако Марло таки учился в Кембридже и свободно оперировал классическими языками. Тот, кого принято считать автором шекспировских пьес, не имел университетской сноровки. Считается, что актерская жизнь Шекспира началась еще в 1580-е гг., хотя первые свидетельства о нем и его постановках относятся к 1592 г., а первая книга с таким именем вышла в апреле 1593 г. – поэма «Венера и Адонис». Он стал преемником Марло, творческая активность которого заняла предыдущие семь коротких лет.
Славу Кристоферу принесла уже первая пьеса – «Тамерлан Великий» – в 1587 г. Далее «Мальтийский еврей», «Эдуард II». Его страстный индивидуализм оказался на острие моды. Его герои говорили величественным – имперским – тоном, очень востребованным в те годы в Англии. После разгрома испанской «Непобедимой армады» в 1588 г. в стране процветал патриотизм, распространявшийся на все протестантское – антипапистское – личное и одухотворенное. На этой волне придворные даже убедили королеву Елизавету, всегда осторожную в таких делах, ввязаться в войну на стороне гугенотов и наваррского короля, претендента на французский трон (с 1589 г.), будущего Генриха IV (1594–1610). Война против католиков – испанцев и французов – развивалась на море, разнося славу видных мореходов, участников заморских открытий, в частности положивших начало английской колонизации в Северной Америке. В ходе этих событий в 1587 г. была основана колония в устье реки Роанок – на территории современной Северной Каролины, США. Ее фундатором был флотоводец и поэт, капитан королевской стражи сэр Уолтер Рэли (Ralegh; ок. 1552–1618). Льстивый царедворец назвал поселение Вирджиния (Виргиния) в честь Елизаветы, королевы-девственницы. Его звезда взошла после 1585 г., а к 1592 г. достигла зенита. Можно сказать, что в эти годы он главный королевский фаворит, хотя с 1587 г. с ним соперничал Роберт Деверо, граф Эссекс (1565–1601). Оба покровительствовали искусствам и держали вокруг себя кружки интеллектуалов, литераторов и ценителей прекрасного. Шекспир впоследствии принадлежал к окружению Эссекса, а Марло предпочитал Рэли, при котором оформилась так называемая «школа ночи», условное сообщество приближенных стихотворцев и ученых, включавшее, например, таких, как математик и астроном Томас Хэрриот или поэт и переводчик Джордж Чапмен. Драматург тогда не мог прокормиться лишь своим мастерством, а потому обязан был искать покровительства знатной особы, которая содержала его. Поиск подобного мецената был важной заботой большинства писателей. Везло не всем и не всегда. Некоторые вынужденно перебивались другими, не всегда почетными заработками. Так Марло, судя по всему, состоял соглядатаем у Уолсингема, подрабатывая шпионажем (во Франции и Голландии), возможно, уже во время обучения в Кембридже. Но у Рэли его также принимали. Там, видимо, привечали вольнодумцев, а Марло был чуть ли не самым радикальным из них. В 1592 г. в одном из доносов на Рэли и его окружение отмечалось, что они «одинаково издеваются над Моисеем и над нашим Спасителем, над старым и новым заветом и, помимо всего прочего, обучают писать имя господа наоборот», то есть dog (собака) вместо God (бог) [107] Фауст 1978. С. 313.
. На самого Марло в мае 1593 г. поступил донос, согласно которому он утверждал, что «все дураки, кто не любит табак и мальчиков», что «архангел Гавриил был сводней Святого Духа, поскольку благовествовал Марии», что «если бы ему нужно было написать новую религию, то он бы гарантировал более прекрасную и превосходную систему», что как бастард «Христос больше заслуживал смерти, чем Варавва», что «самарянка и ее сестра были шлюхами и что Христос познал их бесчестно» и т. п. [108] Honan 2005. P. 374–375; Марло 2019. С. 167–168.
Марло арестовали, но потом выпустили под подписку, а через пару дней – 30 мая 1593 г. – он погиб в пьяной драке в пригороде Лондона.
Интервал:
Закладка: