Аркадий Стругацкий - Пепел Бикини
- Название:Пепел Бикини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Стругацкий - Пепел Бикини краткое содержание
О том, как проводилось испытание водородной бомбы и что случилось с японскими рыбаками, и рассказывает повесть «Пепел Бикини». События и люди, описанные в ней, реальны. Изменены только имена действующих лиц.
Пепел Бикини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что ж, этого следовало ожидать!
- Где Нортон?
- Он уже вышел, сэр.
- Хорошо, Погги. Распорядитесь, чтобы багаж послали в гостиницу.
Он за руку попрощался со всеми членами экипажа, приложил руку к козырьку и двинулся к выходу.
Всю дорогу до штаба Брэйв и Нортон молчали. Пейнтер сидел рядом с шофёром, и адмирал с ненавистью рассматривал его узкую равнодушную спину. Нортон непрерывно курил, выбрасывал окурки на дорогу и сгибался, чтобы зажечь новую сигарету. Лицо его было бледным и напряжённым.
В приёмной дежурный адъютант попросил их подождать минуту и исчез за портьерой, скрывавшей дверь в кабинет шефа. Пейнтер откланялся и ушёл. Каждый дюйм его спины выражал полное равнодушие к Брэйву и Нортону. Видимо, многих он вводил в эту приёмную, чтобы оставить их с глазу на глаз с неясной судьбой.
- Вас просят, господин адмирал, - прошелестел дежурный, снова появляясь из-за портьеры. - Господин полковник, вам придётся пока побыть здесь.
Брэйв решительно одёрнул мундир, гулко прокашлялся и шагнул в кабинет.
Шеф, красивый седой мужчина в простом штатском костюме, сидел за огромным столом чёрного дерева. После приёмной комната шефа казалась погружённой в полумрак, свет скупо пробивался через неплотно задёрнутые шторы. Холодные блестящие глаза шефа упёрлись в лицо адмирала, и чёткое воинское приветствие перешло в неразборчивое бормотание.
- Здравствуйте, Брэйв, - негромко отозвался шеф. Тон его был почти ласковым. - Вы опоздали, я ждал вас ещё вчера. Впрочем, вы, кажется, совершили экскурсию на Маршаллы?
- Я…
- Понимаю вас, Брэйв.
Адмирал достал платок и вытер шею и лысину. Так вот как это делается!
- Я вызвал вас на два слова. Всего на два слова. Вы умный человек и понимаете меня. Ваша репутация сильно пострадала, Брэйв, вам это известно.
- Я думаю, сэр… - пробормотал адмирал. - Мне казалось…
Шеф с сожалением покачал головой:
- Значит, я ошибся, считая, что вы сами понимаете ситуацию, так?
- Нет, я понимаю. Простите, сэр.
- Вот и отлично. Отправляйтесь в гостиницу. Вам дадут знать, когда вопрос о вашем положении будет решён. Да захватите с собой вашего… «специалиста» Нортона. Я не желаю говорить с ним.
Ничего не видя перед собой, с трудом передвигая ноги, Брэйв побрёл из кабинета. Дежурный подал ему воды, усадил в кресло. Тогда он открыл глаза и увидел над собой встревоженное лицо Нортона.
- Всё… кончено, - прошептал адмирал. - Всё кончено, Нортон. Мы вышвырнуты. Мы больше никому не нужны…
Горничная долго звонила по телефону, затем принялась стучать… Наконец щёлкнул ключ, и на пороге, в халате, хмурый и злой, появился Нортон.
- Что вам нужно? - резко спросил он.
- Вам письмо, сэр. Приказано передать срочно, с вашего разрешения. - Горничная протянула Нортону конверт, повернулась и пошла прочь.
Нортон разорвал конверт. «Звонил вам, но не мог дозвониться. Немедленно зайдите ко мне. Брэйв».
Номер Брэйва помещался пятью этажами выше, но Нортон не воспользовался лифтом. Медленно, ступенька за ступенькой, поднимался он по широкой лестнице гостиницы, задевая подошвами за складки ворсистого ковра. Судя по всему, адмирал сейчас предложит написать объяснительную записку и рапорт об отставке. Торопиться некуда. Нортон тоскливо зевнул. Глупо всё кончилось. А ведь можно было бы… Вот и номер 810. Он постучал, перешагнул через порог и остановился в изумлении.
Брэйв встретил его, стоя посреди гостиной, толстый, напыщенный и блестящий, как всегда, будто и не было вчерашнего обморока в приёмной у шефа.
- Здравствуйте, полковник, - сказал он. - Садитесь. Что это с вами? Больны?
- Нет, сэр, - силясь улыбнуться, отозвался Нортон. - Всё в порядке. Рад видеть вас в добром здравии. Вы звали меня, сэр?
- Да. - Брэйв сунул руки в карманы и подошёл к Нортону вплотную. - Радуйтесь, полковник. Радуйтесь, чёрт вас побери! Вы остаётесь в моём распоряжении. Мы получаем месячный отпуск, а затем летим в Неваду. Понятно? Там намечаются новые эксперименты по нашей с вами линии. Ха! Не так-то просто выкинуть из игры людей нашего калибра!.. Что с вами, полковник?
Нортон глубоко вздохнул и сел, почти упал в кресло.
- Это для меня слишком неожиданно, сэр, - виновато сказал он.
Дороги не расходятся
Вот и исполнились мечты Чарли. Пожалуй, ему нечего больше желать. У него собственный дом. Он владеет холодильником, пылесосом, телевизором, машинкой для приготовления коктейлей и многими другими полезными и необходимыми в домашнем обиходе предметами. У него есть небольшой текущий счёт в банке, соответственно и собственная чековая книжка с плотными узорчатыми листами. Мало того, теперь Чарли стал мастером, и от него зависит благополучие нескольких десятков человек. Одним словом, Чарли поднялся на первую, пожалуй, самую трудную, ступеньку радужной лестницы, именуемой «просперити» [ 33 33 Просперити - процветание.
]. И всё началось с того памятного вечера в прошлом году, когда брат его жены Дик явился к нему с предложением выехать на заработки за пределы Штатов.
Чарли слегка пополнел, глаза его утратили прежнее беспокойное голодное выражение и стали уверенными и даже надменными. Товарищи по работе относились теперь к нему совсем по-другому - немногие со скрытой насмешкой, большинство с уважением и почтительностью: ведь он стал правой рукой производителя работ фирмы «Холмс и Харвер», а это уже положение. Насмешек Чарли не замечал, знаки почтения принимал снисходительно, как должное. Серая масса сезонных рабочих, копошившихся у него под ногами, мало интересовала его. Теперь у него была другая цель: стать производителем работ, навсегда уйти из мира физического труда, руководить и получать всё больше долларов, долларов, долларов… Впрочем, Чарли не торопился. Он мог позволить себе приглядываться, выжидать. Положение его было прочным. Кроме того, он подумывал и о карьере профсоюзного лидера. Вот только…
Чарли сидел в своём любимом (собственном!) кресле у электрокамина, курил и раздражённо поглядывал на сутулую спину Дика, стоявшего перед окном. Джейн вязала, полулёжа на кушетке. Все молчали. Вечерняя темнота за окном была пропитана осенней сыростью, промозглым ветром. Вокруг лампы уютно плыли сизые струйки табачного дыма.
- Где ты встретил его? - спросил Чарли.
- В конторе, - не оборачиваясь, ответил Дик. - Он пробовал наняться.
- Удалось?
- Ты же знаешь - вчера у нас уволили ещё десять человек.
- Да, правда.
Они снова помолчали.
- Интересно, куда он девал свои деньги? - глубокомысленно произнёс Чарли.
- Глупый вопрос! - голос Дика зазвучал сердито.
- А всё-таки?
- Ну, мало ли что… Роздал долги… или болел и потратил на лечение. Вложил в какое-нибудь дело и прогорел. Будто не знаешь, как это бывает…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: