Аркадий Стругацкий - Пепел Бикини

Тут можно читать онлайн Аркадий Стругацкий - Пепел Бикини - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Детгиз, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аркадий Стругацкий - Пепел Бикини краткое содержание

Пепел Бикини - описание и краткое содержание, автор Аркадий Стругацкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Тихом океане, к северу от экватора, расположена группа коралловых атоллов Бикини. В 1954 году на одном из них американцы произвели испытание водородного оружия. В момент взрыва неподалёку от полигона случайно оказалась японская рыболовная шхуна.
О том, как проводилось испытание водородной бомбы и что случилось с японскими рыбаками, и рассказывает повесть «Пепел Бикини». События и люди, описанные в ней, реальны. Изменены только имена действующих лиц.

Пепел Бикини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пепел Бикини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аркадий Стругацкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Как ваше здоровье?

- Спасибо, дети, хорошо. Что у вас новенького?

- Умэ-тян вернулась из столицы!

- Вот как? Это хорошо…

- Накамура-сан, нам есть?

- Как всегда.

Почтальон не спеша шёл к домику Кубосава. Ясуко семенила рядом, вцепившись в его куртку с правой стороны, Таро шагал слева, жадно заглядывая в сумку.

- Интересно, - сказал он, - откуда сегодня письма госпоже Кубосава? Вы не скажете, Накамура-сан?

- Не знаю, не смотрел.

- Посмотрите, пожалуйста, мне очень хочется знать, какие на них марки.

Ясуко забежала вперёд и погрозила ему пальцем:

- Ты всегда так, Таро! И обдираешь марки, прежде чем письма попадают к маме.

- Но ведь ей не нужны марки, правда? А я собираю их.

- Всё равно, - серьёзно сказал почтальон, - нужно сначала отдать письма адресату… госпоже Кубосава, а потом ты у неё спросишь.

- Она мне всегда позволяет брать. Верно, Ясу-тян?

- Конечно. Только сначала нужно отдавать письма ей.

Они остановились у входа. Ясуко раскрыла дверь и поклонилась:

- Пожалуйста, заходите, Накамура-сан. Маленькая Ацу в скромном синем кимоно, как всегда, пригласила почтальона посидеть и выпить чашку чая. Накамура-сан опустился на циновку, но сейчас же снова поднялся, чтобы поздороваться с высокой красивой девушкой в европейском платье, появившейся из соседней комнаты.

- Никак, это Умэ-тян… - пробормотал он.

- Я, Накамура-сан. Это я. Что, очень изменилась?

- Да-а… Выросла, похудела. Стала настоящей барышней.

Умэко грустно улыбнулась:

- Почти полгода в столице…

Ясуко и Таро, нетерпеливо переступая с ноги на ногу, заглядывали через плечо Ацуко, перебиравшей конверты.

- Из Австрии… Индонезии… из России, ещё из России… из Америки, из Америки, из Америки… из Австралии…

- Ах, тётя Ацу! - Таро чуть не выпрыгнул из своих гэта [ 34 34 Гэта - японские деревянные сандалии. ]. - Подарите мне эту марку… Вот-вот, такой у меня ещё нет! Пожалуйста, тётя Ацу…

- У тебя, наверно, самая большая коллекция в Коидзу, - заметила старая Киё.

- Что вы, бабушка! - смутился мальчик. - У младшего брата господина Хомма, вероятно, больше. Но и у меня не маленькая.

- На, возьми. - Ацу осторожно вырезала угол конверта с маркой. - Очень красивая, верно? А теперь идите играть во двор. Я стану читать.

Но дети подсели к почтальону, разговаривавшему с Умэко.

- Значит, Умэ-тян вступила в «Поющие голоса»?

- Да. Мне сказали, что старшей дочери Кубосава это просто необходимо. К тому же я немножко умею петь и плясать. Меня научила бабушка. Всем очень понравилось, как я танцую «Сакура».

- Вот как!

- Да. «Поющие голоса» - это голоса всех свободных сердец нашей родины. Мы разъезжаем по всей Японии и песнями, декламацией, танцами убеждаем народ выступать против испытаний атомных и водородных бомб, против превращения Японии в атомный полигон. А потом, возможно, отправимся и за границу… В Китай, Россию… в США.

Почтальон с изумлением и уважением смотрел на неё и тихонько вздыхал. Впервые в жизни он слышал такие слова от шестнадцатилетней девочки, дочери рыбака.

- «Поющие голоса» объединят всех, кто любит свой народ и хочет видеть его счастливым и независимым.

- Смотрите, Накамура-сан, какой красивый значок у старшей сестры! - сказала Ясуко, осторожно дотрагиваясь указательным пальцем до груди Умэко.

На платье девушки был приколот маленький металлический значок в виде красного листка с золотыми прожилками. Накамура сощурился, стараясь получше разглядеть его.

- Очень красивый, - сказал он.

Умэко скосила глаза на значок.

- Это будут носить все честные люди Японии, - проговорила она. Затем отколола его и перевернула: - Видите? Здесь написано: «6 августа 1945 года» - дата взрыва атомной бомбы над Хиросимой. Листок означает жизнь, а красен он от крови, пролитой сотнями тысяч погибших. Все, выступающие с лозунгом «Долой атомную и водородную бомбу!», носят или скоро будут носить такой значок. Мы выступаем за то, чтобы больше никогда не повторились Хиросима, Нагасаки, Бикини.

Умэко коротко вздохнула и подняла глаза на портрет отца в чёрной рамке. Таро и Ясуко переглянулись.

- Правильно, - сказал Таро, стараясь говорить низким, взрослым голосом. - Чтобы больше не повторились Хиросима, Нагасаки, Бикини. Значит, мы тоже будем носить такие значки. Правда, Ясу-тян?

- Обязательно!

1 Линия перемены даты условная линия проведённая по меридиану 180В - фото 13

1

Линия перемены даты - условная линия, проведённая по меридиану 180В° долготы. К востоку от неё календарное число на один день меньше, чем к западу.

2

Маршалловы острова - группа коралловых атоллов в средней части Тихого океана, к северу от экватора.

3

Твиндек - межпалубное пространство на судах, имеющих несколько палуб. Используется для размещения грузов, иногда людей.

4

Чако - презрительная кличка мексиканцев.

5

Фриско - Сан-Франциско.

6

Джап - презрительная кличка японцев.

7

Остров Гвадалканал - место наиболее ожесточённых боёв между американцами и японцами во время тихоокеанской войны (1941-1945 гг.).

8

Канаки - коренное население островов Южных морей.

9

Каунт - единица счёта заряженных частиц, проходящих через приборы, которыми измеряют радиацию.

10

Шесть тысяч метров.

11

АВСС - комиссия по наблюдению за жертвами атомной бомбы. Создана в Японии после взрыва атомных бомб в Хиросиме и Нагасаки (август 1945 года).

12

В Японии летоисчисление ведётся не по европейскому образцу, а по годам правления императоров. Эра Сева началась со вступлением на престол императора Хирохито в 1926 году.

13

Тян - суффикс, придающий японским именам уменьшительно-ласкательный оттенок.

14

Сан - суффикс, употребляемый в японских именах при почтительном обращении.

15

Унагия - ресторан, где подаются блюда из угрей.

16

Бонэнкай - «встреча забвения старого года» - проводится тридцать первого декабря в семьях, следующих старым традициям.

17

Са-а-а - восклицание, выражающее удивление.

18

Оби - широкий пояс-украшение.

19

Кальмары (по-японски «ика») - головоногие моллюски с десятью ногами-щупальцами. Мясо их вкусно и питательно.

20

Около двенадцати метров.

21

Сифонофора - крупные медузоподобные морские животные типа кишечнополостных. Обитают главным образом в тропических морях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий Стругацкий читать все книги автора по порядку

Аркадий Стругацкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пепел Бикини отзывы


Отзывы читателей о книге Пепел Бикини, автор: Аркадий Стругацкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x