Сергей Брилёв - Разведка. «Нелегалы» наоборот
- Название:Разведка. «Нелегалы» наоборот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-111386-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Брилёв - Разведка. «Нелегалы» наоборот краткое содержание
Невероятная история сотрудничества спецслужб СССР и Великобритании воссоздается Сергеем Брилевым и Бернардом О’Коннором на основе ранее засекреченных материалов архивов, как британских, так и советских.
В этой книге нашлось место и подвигу, и трагедии и, надеемся, доброй шутке. Но от всего того, что напрямую или косвенно публиковалось о героях неизвестной войны до сих пор, она выгодно отличается тем, что основана на изучении личных дел разведчиков-нелегалов. Именно судьбы людей оказались в центре внимания авторов. Их имена не известны широкой публике, да и специалистам по истории разведки еще предстоит много узнать об их судьбе, один из самых необычных сюжетов связан с пастором Круйтом, ставшим протипом знаменитого пастора Шлага из фильма «Семнадцать мгновений весны».
Разведка. «Нелегалы» наоборот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что до Штанцля и Барака , то они точно были знакомы, и знакомы хорошо. Визуальное подтверждение – их совместная фотография на фронте у Теруэля из архива испанской Кастильи – Ла Манчи [551].Собственно, в Испании Штанцль командовал именно ротой (по другим сведениям, пулемётным взводом имени Чапаева [552]) XIII бригады, в которую и был зачислен Барак [553]; это уже в Великую Отечественную они поменяются местами, и, напротив, Барак станет начальником Штанцля в группе «Кофе».

Штанцль и Барак в Испании [554]
И Леопольд Штанцль родился в Вене, 2 сентября 1904 г. Отец Томас – кузнец, мать – домохозяйка, брат Ганс – железнодорожник, сестра Анна – портниха, вторая сестра – Херко Йозефина – работница [555].
Из всей четвёрки «Кофе» он обладал, наверное, самым богатым военным опытом. Еще в 1922–1928 гг. Леопольд служил добровольцем в горной артиллерии австрийской правительственной армии. Правда, был уволен оттуда как «политически ненадежный» [556] (в материалах Коминтерна уточняется, что в то время в австрийской армии официально существовал институт доверенных лиц, которые выбрались солдатами, и, очевидно, Штанцль, будучи избранным в такие «трибуны», превысил свои полномочия). На «гражданке» он работал слесарем на всё том же заводе Вагнера, на ткацкой фабрике в Вене, а также помощником машиниста на железной дороге (туда, очевидно, устроился через брата Ганса). Но в тот же год, когда он был уволен из правительственной армии, он поступил и в «Шуцбунд». В 1934 г. Штанцль – активный участник февральского восстания, по ходу которого был командиром отряда в Вене [557], после чего и оказывается в СССР.
Осенью 1936 г. под именем «Карл Римбах» отправился в Испанию. Из материалов РГАСПИ: «Прошу выдать гр-ну РИМБАХ КАРЛ австрийский паспорт № 297145 разрешение на вывоз за пределы СССР через пограничный пункт ЛЕНИНИГРАД (аэродром) американских долларов 400 и французских франков 2500.
Выезжает из Москвы 26.Х.1936, а из Ленинграда 28.Х» [558].
В ещё одном документе Коминтерна того периода уточнялось, что из СССР он уезжал «по особому списку» [559].

И он действительно показал себя особым бойцом. Перевод с испанского:
«Римбах Карл.
В военном смысле: очень развит, мужественный и смелый. Прошёл от рядового до командира батальона. Был очень ясным в бою. У него хорошие качества для военного управления.
Политически: очень верен партии. Товарищ с хорошим фундаментом. Очень хорошо понимал политику единого «Народного фронта».
В личном плане: очень хороший товарищ, любимый товарищами, с хорошей боевой моралью и хорошим культурным уровнем. По характеру очень спокойный, никогда не нервничал. Установил хороший контакт особенно с испанцами. Его очень любили за его честность» [560].


География боёв: Теруэль, Малага, Гренада, Кордоба, Мадрид.
О здоровье: «В декабре 1936 во время штурма города Теруэль был тяжело ранен в область левой почки, с апреля 1938 болел тифом и в октябре как непригодный к военной службе был отправлен во Францию. С февраля 1939 находился в концлагерях сначала в Гюрс, затем в Аркелесе-сюр-Мер, где снова заболел тифом и потом скарлатиной, лежал в военном госпитале в Перпиньяне…» [561]
В СССР Штанцль-«Римбах» вернулся 1 сентября 1939 г. на пароходе «Сибирь» [562]. Находился на иждивении ЦК МОПР СССР. Имел 2 группу инвалидности, не работал, но в 1940–41 гг. всё-таки вышел на «Электрозавод» [563].
Что весьма интересно, если сравнить его личное дело с Вилли? Не отказавшись ехать в Испанию, получив там тяжелейшие ранения, Штанцль не просился в советское гражданство. Справка о нём даже за 1944 г. однозначно гласит: «Австриец, без гражданства, бывший австрийский подданный» [564].
Летом 1941-го он был мобилизован в бригаду НКВД [565]. Тяжело больной, но такой стойкий Леопольд Штанцль готовился к отправке в Британию.
Подготовка в СССР
И российский, и британский авторы этой книги «снимают шляпу» перед ирландским исследователем, который в тот короткий период, когда с января 1992 по декабрь 1993 г. в новой России существовало Министерство безопасности, смог поработать в его архиве. А именно там хранились материалы почивших НКВД, НКГБ и КГБ. Там и тогда Маклоклин ознакомился с протоколами допросов членов «группы Гофмана», кого летом 1943 г. доставили в СССР уже как арестантов. Именно из этих допросов следует то, чего нет в фондах РГАСПИ.
Итак, летом 1941 г. все трое мужчин – членов будущей группы «Кофе» были зачислены в австрийский истребительный батальон, который прошёл базовый военный курс в лагере по Курской железной дороге. Позже все трое были переведены в Москву, где им предстоял стрелковый курс и прыжки с парашютом [566]. Как это формулирует Барри Маклоклин, «посовещавшись с мужем, торжественное обещание работать на НКВД на вражеской территории» дала и Хильда Вагнер [567]. Вскоре школа была эвакуирована в Куйбышев [568].
Даже в мемуарах советских полководцев, даже и прошедших советскую цензуру, проскальзывало: какая же паника и хаос охватили Москву, когда в октябре 1941 г. немцы подошли к самым стенам древней столицы России.
Похоже, этот хаос коснулся и подготовки группы «Кофе». Сотрудник секции связи SOE, который сопровождал их от Куйбышева до Архангельска (откуда они должны были выйти на корабле в сторону Британии), был «ошеломлён» их внешним видом: «без зимних вещей, все пожитки обёрнуты в бумагу». В своём отчёте британский офицер ещё упомянул, что просил коллег НКВД снабдить группу подходящей одеждой, чтобы они прибыли в Британию с «целыми ушами и пальцами на руках и ногах» [569].
«Швейцарцы» из Энгельса
По прибытии в Британию они имели инструкцию рассказать о себе, что они якобы прибыли из города Энгельса [570]. Это, конечно, не может не казаться очень наивной «легендой».
В России на Волге действительно есть такой город. Бывшая Покровская Слобода, он был переименован в честь одного из двух классиков марксизма, когда был определён столицей советской Автономной Республики Немцев Поволжья. Так вот, во-первых, группа «Кофе» прибыла в Британию в декабре 1941 г., а ещё 28 августа специальным указом поволжские немцы были выселены в Казахстан, на Алтай и в Сибирь [571]. Во-вторых, как знает любой, знакомый хотя бы с азами немецкого языка, сочетание латинских букв “e” и “i” в большей части Германии произносят как «ай», а вот австрийцы – как «эй». Например, “Reich” для большинства в Германии – «Райх», а в Австрии – «Рейх». Те, кто прибыл на «Харлтбери», все как один конечно же «эйкали»: они же, как мы уже знаем, все были не просто австрийцами, а ещё и венцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: