Марина Цветаева - Марина Цветаева. Письма 1905-1923

Тут можно читать онлайн Марина Цветаева - Марина Цветаева. Письма 1905-1923 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Эллис Лак, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Цветаева - Марина Цветаева. Письма 1905-1923 краткое содержание

Марина Цветаева. Письма 1905-1923 - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящем издании начата публикация эпистолярного наследия Марины Цветаевой (1892–1941). В книгу включены письма поэта за 1905–1923 гг. Значительная часть писем публикуется впервые по данным из архива М.И. Цветаевой, частных коллекций и других источников.
Письма расположены в хронологическом порядке.

Марина Цветаева. Письма 1905-1923 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Марина Цветаева. Письма 1905-1923 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

102

Ничего! ( фр. )

103

Скользите, смертные, не опирайтесь! ( фр. )

104

Как и я — для себя! Ибо — немудрено — мне — любить Блока и Ахматову! ( Примеч. M Цветаевой. )

105

Второе слово написано под первым ( Примеч ред. )

106

После того, как событие произошло ( лат. ).

107

Гете «Рыбак»: «К нему она, он к ней бежит / И след навек пропал» ( пер. В.A. Жуковского ).

108

Небрежно ( фр .).

109

видеть! (Пометка моя.) — Примеч. М. Цветаевой

110

было бы лучше: und von einer Leidenschaft нем .> (а была-то, м<���ожет> б<���ыть>, просто — Liebschaft! <3десь: страстишка — нем .> ( Примеч. М. Цветаевой. )

111

Гёте прощается с неким пейзажем и некой возлюбленной. Однажды летним вечером, в сумерках он бросил, сквозь слезы, последний взгляд вниз на луга, лесы, горы и долины; он стоял с полыхающим лицом. Еще раз вся прожитая жизнь, как раненый исполин, припала к его груди, затем он, улыбаясь, легко разжал и это объятье, уже сознавая свою божественность (нем.) .

Источник цитаты не установлен.

112

Вниз — на горы? ( нем .)

113

Как это тогда (11 лет назад!) много казалось — неделя! ( Примеч. М. Цветаевой .)

114

«Скажите же мне, сударыня, можете ли Вы мне сказать — что же в ней хорошего, в жизни? Это обилие страданий.» ( фр .)

115

Человеческий документ ( фр .).

116

Умственная молитва ( фр .) В православной традиции утвердился перевод «умная молитва», т.е. молитва, творимая про себя.

117

Распрямление ( фр ).

118

Зеркальная галерея ( фр. ).

119

Чтобы занять себя ( фр. ).

120

«Святом Антоний Падуанский, дай мне найти то, что я потеряла.» ( фр. ).

121

Литературная дружба ( фр .).

122

На что искать далеких звезд?
Для неба их краса.

( Пер. В.А. Жуковского ).

123

Колонна ( нем .).

124

Десять лет спустя, в 1931 г., у Эпиктета читаю: < Цитата не вписана .> ( Примеч. М. Цветаевой )

125

Впоследствии, точь-в-точь, слово в слово о Р<���ильке>. (Твоя смерть) Повторение не мысли, а явления, однородную мысль вызывающего. Недаром я Блока ощущаю братом Р<���ильке>, его младшим в святости — и мученичестве. Знаю, что из всех русск<���их> поэтов Р<���ильке> больше всего любил бы Блока. ( Примеч. М. Цветаевой .)

126

Почему мои радости всегда были горькие и далекие? 1932 г. ( Примеч. М. Цветаевой .)

127

< Примечание не вписано >

128

Так в рукописи. — Сост.

129

Указательное настоящее время (граммат) ( фр .)

130

Чьего-то присутствия ( фр .).

131

Желудок ( фр .).

132

NB! Только и умеющий! (и обращать других в рабство) Его Корсика. 1932 г. ( примеч. М. Цветаевой ).

133

Чего ради ( фр .).

134

NB! (1932 г.) в том то и дело, что не ведая и что ведала только я. ( Примеч. М. Цветаевой .)

135

Вернее: Вот что-то — нечто — сила — движение — Вы по дороге — удар — Вы уклоняетесь — как всегда уклонялись все — кроме Р<���ильке> и Б<���ориса> П<���астернака> ( Примеч. М. Цветаевой .)

136

Florentinische Nächte * . ( Примеч. M. Цветаевой .)

__________

* «Флорентийские ночи» (нем.) — новелла Г. Гейне. В августе 1922 г. «Флорентийские ночи» и «Рабби из Бахарах» Гейне были анонсированы издательством «Геликон» в переводе Цветаевой (см. Новости литературы . 1922. № 1. стр. 29). Издания не осуществились.

137

С тех пор как перо стала держать — нет, даже до пера! — ВСЕМ, ВСЕГДА. ( Примеч. М. Цветаевой .)

138

Всё целиком, без остатка ( нем .).

139

— Вот она и разгадка — солнцеворота! Восхитительная (от земли восхищающая) ночная поездка с Белым в Шарлоттенбург. ( Примеч. M Цветаевой. )

140

Саламандра ( нем .) — магазин известной обувной фирмы.

141

Горные ботинки ( нем .).

142

Так у Цветаевой.

143

К<���отор>ый напакостил! ( Примеч. М. Цветаевой .)

144

Гробница Инвалидов ( фр ).

145

Легитимистка! ( фр. : от légitimite — законность).

146

Пожар ( нем .), а также имя героя одноименной пьесы Г. Ибсена.

147

Где радуга опустила свою ногу ( фр .). Источник цитаты не найден.

148

Северное море ( нем .). Название раздела «Книги песен», а также главы «Путевых картин» Г. Гейне

149

Пример во-вне:

— Ты поцеловала себя в зеркало как я просила?

— Нет, в той комнате было холодно и я не пошла.

«NB! Прибавлено при переписке. Б.П. этого не писала 1932 г.

NB! Полнота правды есть ее точность. Не ВСЁ, как было, а: ВСЁ КАК БЫЛО. 1932 г.» ( Примеч. М. Цветаевой )

150

Здесь и далее правильно: Vyšehradska. Méstski Chudobinec

151

Вставки рукой С.Я. Эфрона

152

Вот ( фр .).

153

Меня тошнит рядом с ближним ( фр .).

154

Орфографические разночтения в написании адресов принадлежат Цветаевой. — Сост .

155

Великое Может Быть ( фр .).

156

Для эпатирования буржуа ( фр .).

157

Демону ( лат .).

158

Кроме Блока, но он уже не был в живых! А Белый — другое что-то. ( Примеч. M Цветаевой ).

159

В иной (потусторонний) мир ( нем .).

160

Аля, случайно взглянув в мое письмо: «И даже не при поэтах!» ( Примеч. М. Цветаевой ).

161

Темные кипарисы!
Мир слишком веселый, —
А ведь всё будет забыто! ( нем .)

162

Так в бумажной книге во всех вариантах письма. ( OCR. )

163

я увидела же — на горе, можжевельником. 1932 г. ( Примеч. М. Цветаевой )

164

а что — последней?

Вру, конечно, — конечно последней. ( Примеч. М. Цветаевой )

165

«Весна наводит сон… Уснем!» — да, ибо каждая вещь равна своему обратному. ( Примеч. M Цветаевой .)

166

Другие бы сказали — наказания! ( Примеч. М. Цветаевой .)

167

Смысл: permanente <���постоянный ( фр .)>. 1932. ( Примеч. М. Цветаевой .)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марина Цветаева. Письма 1905-1923 отзывы


Отзывы читателей о книге Марина Цветаева. Письма 1905-1923, автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x