Литт Вун Лонг - Путь через лес. О грибах и скорби
- Название:Путь через лес. О грибах и скорби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ад Маргинем Пресс
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91103-585-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литт Вун Лонг - Путь через лес. О грибах и скорби краткое содержание
Путь через лес. О грибах и скорби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Будь он мертв, было бы легче, — тихонько выговорила она.
Уроки латыни
Начав заниматься грибами, я была поражена объемом материала, который предстояло освоить новичкам. Я фотографировала в лесу грибы, о которых узнала на курсах, сверялась со справочниками и с интернетом, расспрашивала опытных грибников. Как экспертам удается удерживать в голове столько разных видов? На какие признаки они обращают внимание? Официального конкурса на звание самого сведущего не объявлено, но человек, умеющий опознать гриб, с которым не справились другие, быстро приобретает уважение. Меня глубоко впечатляли познания членов Объединения, казалось, это сплошь титаны микологии. Те, кому известны научные названия грибов, любят сыпать ими направо и налево, благодаря чему в моих глазах и, думаю, в глазах других эти люди оказываются еще выше на иерархической лестнице знаний. Узнав, что для экзамена можно будет обойтись норвежскими названиями, я облегченно выдохнула. Выучить все латинские и/или греческие термины я бы не сумела. Научные названия грибов часто представляют собой латинизированные греческие слова, поэтому поначалу для меня оставалось загадкой, ради чего тратить время и силы на их заучивание.
Позже я нашла немало убедительных аргументов в пользу изучения латинских наименований. Например, если хочется в интернете найти подтверждение принадлежности гриба к тому или иному виду, народное название, наверное, выдаст некоторое число совпадений, но при использовании научного названия число ответов возрастает многократно, равно как и количество картинок по запросу. К тому же достаточно приехать в соседние Швецию или Данию, чтобы убедится: норвежскими названиями здесь не обойдешься. В разных языках грибы называют по-разному: белый гриб — то же самое, что датский и шведский karljohansvamp, французский cèpe, итальянский porcinо, американский King Bolete и британский Penny Bun. Научное же название белого гриба — Boletus edulis, оно уникально и используется исключительно для обозначения грибов данного вида. Чтобы общаться с единомышленниками в социальных сетях или на заграничных мероприятиях, важно владеть научной терминологией. Для грибников латынь — не просто способ порисоваться.
Конечно, можно зазубрить название, не вдаваясь в его значение, но понять, откуда оно пошло, куда интереснее. Любые микологические знания учат лучше разбираться в грибах, но названия — особь статья. Часто они содержат указание на ключевые особенности вида. К примеру, рядовка фиолетовая в молодом возрасте действительно имеет сине-фиолетовую окраску, а вот латинское название гриба, Lepista nuda, точно описывает верхнюю поверхность шляпки что молодого, что старого гриба. Латинское слово nuda — женский род от прилагательного nudus, то есть «голый». Шляпка рядовки фиолетовой и на вид, и на ощупь напоминает голую кожу. Узнав это, я поняла, почему людей, которые не любят носить одежду, называют нудистами. Слово «нудист» происходит именно от латинского nudus. Так латынь помогает разобраться не только в грибах, но и многом другом.
Рядовка фиолетовая — синеватый гриб, часто растущий «ведьмиными кругами». Выглядит он так странно, что встретить нечто подобное в жизни, а не в сказочном лесу никак не ожидаешь. На самом деле Lepista nuda встречается и в лесах, и на садовых газонах. У рядовки фиолетовой есть преданные поклонники, которым не лень перед обжаркой опустить грибы на пару минут в кипящую воду, которую потом сливают. Я осуществила этот трудоемкий процесс, попробовала получившееся блюдо и пришла к выводу, что это не мое. Возможно, на вердикт подспудно повлияли слова моего первого преподавателя, что пахнет гриб горелой резиной, а его вкус отдает почками. Позже я слышала, что превосходным вкусом обладают рядовки, растущие в буковых лесах, в противоположность тем, что находят под пихтами. Иными словами, точка в дискуссии еще не поставлена. Так или иначе, наткнувшись на гриб вида Lepista nuda, я радуюсь по трем причинам сразу. Во-первых, радостно найти гриб, о существовании которого еще недавно я не подозревала. Во-вторых, я поднесу находку подруге, которая любит как раз рядовки фиолетовые. А в-третьих, я всегда восхищаюсь тем, как подходит грибу его научное название.
Латынь для «чайников»
Освоить грибную латынь не так сложно, как кажется. Разумеется, хорошо иметь знающих и терпеливых наставников. Беседы со знатоком грибов и латыни Оливером Смитом позволили мне иначе взглянуть на этот скрытый мир. Хотя в норвежском языке слова «семейство» и «род» можно использовать как синонимы, в биологии эти понятия следует разграничивать, так как они означают разные уровни в биологической систематике. Одно семейство охватывает несколько родов (например, Рядовковые, Болетовые, Сыроежковые), а род, в свою очередь, состоит из нескольких родственных видов. Иногда я, забывшись, начинаю невнятно говорить о «сортах грибов» или путаю уровни классификации. Кто-нибудь из экспертов при этом наверняка закатит глаза, но иногда повезет, и рядом окажется терпеливый профессионал, готовый заново преподать уроки биологии.
Когда полевые исследования только начинались, ученым приходилось ограничиваться макроскопическими наблюдениями, то есть описывать видимое невооруженным глазом. Затем микологи стали разглядывать грибные споры под микроскопом. Предположительно споры каждого гриба уникальны, как отпечатки пальцев человека. Вообще же определить вид гриба не всегда просто даже при наличии мощного микроскопа. И в этом деле важную роль играют опыт и интуиция. Получив в распоряжение сканирующие электронные микроскопы и методы ДНК-анализа, исследователи принялись стремительно переписывать микологическую классификацию. Соответственно, изменились научные наименования некоторых видов. От одной своей подруги, которая всю жизнь собирает грибы, я услышала название «рядовка майская», понравившееся мне. Проблема в том, что я не смогла найти этот гриб в справочниках. Позже я догадалась, что прежняя рядовка майская (Tricholoma gambosum) теперь называется майским грибом (Calocybe gambosa). Такое случается в современных семьях: в них вливаются новые члены, старые покидают их, меняют фамилии, а иногда и личные имена.
Уникальный статус видов закрепляется правилами образования научных названий, закрепленными в Международном кодексе ботанической номенклатуры. Научное название состоит из двух частей: наименования рода и видового эпитета. Обе части в тексте выделяются курсивом, а имя рода всегда пишется с большой буквы. Я воспринимаю наименование рода как «фамилию» гриба, а его видовые эпитеты как «личное имя». Мне, привыкшей к китайской традиции присвоения имени, согласно которой фамилия предшествует личному имени, это кажется естественным и логичным. Видовые эпитеты могут выделять разные характерные для гриба признаки: цвет, форму, запах, вкус, размер или еще что-либо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: