Л. Филлипов - Сибирь: жизнь слова

Тут можно читать онлайн Л. Филлипов - Сибирь: жизнь слова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Л. Филлипов - Сибирь: жизнь слова краткое содержание

Сибирь: жизнь слова - описание и краткое содержание, автор Л. Филлипов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сибирь – составная часть Российской Федерации. Она огромна по территории, уникальна по природно-ресурсному потенциалу, загадочная по названию. В монографии исследуется происхождение, значение, развитие и географическое распространение слова Сибирь, текст ее содержит много карт и рисунков.

Сибирь: жизнь слова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сибирь: жизнь слова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Л. Филлипов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Гейдельбергской и Санкт-Галленской рукописях сочинения И. Шильтбергера страна Wissibur (Виссибур) передано как Jbissibur , «в других местах тех же рукописей встречается однако также написание: Wissibur (так в издании Лангмантеля: s. 39, 40, 41, 62)» [Алексеев, 1941, с. 54]. М. П. Алексеев пишет: «В части книги Шильтбергера, озаглавленной редактором: «Страны, соседние с великой Татарией», есть такая фраза: «Es ist auch ein Landt, das haist Bolar und hat mancherlei. Jtem ein Landt ist genanndt Jbissibur », т.е. «есть также страна, называемая Болар (Булгар), в которой много зверей; также страна, называемая Ибиссибур ». Лангмантель объясняет: «Эта страна, названная вслед за Татарией и Булгарией – бесспорно Сибирь, т.к. приведённое в тексте название явилось, вероятно, изменением слова Jbir-Sibir, как на картах Азии нач. XIII в. называли страну, находящуюся между Енисеем и Нижней Тунгуской» [Алексеев, 1941, с. 54]. Так ли это? Чтобы ответить на поставленный вопрос, сопоставим слова Wissibur (Виссибур) и Jbissibur (Ибиссибур), а также Wissibur (Виссибур) и Jbir-Sibir (Ибир-Сибир). Прежде всего нельзя не заметить, что во всех этих словах присутствует компонент sibur (сибур), правда, в Jbir-Sibir (Ибир-Сибир) он имеет форму sibir (сибир). Но это отличие чисто фонетическое. Сложнее обстоит дело с первым компонентом сопоставляемых слов, который представлен тремя фонетическими структурами: wis- ( вис- ), ibis (ибис-) и ibir- (ибир-). Если учесть, что Wissibur (Виссибур) и Jbissibur (Ибиссибур) – название одной и той же страны, лежащей в низовьях Оби, можно допустить, что wis- (вис-) в Wissibur (Виссибур) и ibis (ибис-) в Jbissibur (Ибиссибур) – фонетические варианты одного и того же слова – племенного названия вепсь/весь . Jbir- (ибир-) в Jbir-Sibir (Ибир-Сибир) совершенно не связано с wis- (вис-) и ibis (ибис-), потому что Jbir-Sibir (Ибир-Сибир) – название другой страны, которая, как уже говорилось, находилась между Енисеем и Нижней Тунгуской. Там, как и в стране Wissibur (Виссибур) /Jbissibur (Ибиссибур), жили сибиры/сибуры, о которых речь впереди, и ибиры, о которых никто не располагает никакими сведениями: их, как утверждает наука, просто нет.

Фонетическими вариантами географического названия Ибир-Сибир являются, повторимся, Ибир-Шибир (Рашид-ад-Дин, 1247—1318), Сибир-и-Абир (Месалек-аль-Абсар, первая пол. ХIV в.), Абир-и-Сабир (Ибн-Араб-Шах, 1388—1450) [Алексеев, 1941, с. 54; Тизенгаузен, 1884, с. 459—460]. Однако географическое положение области, которую оно обозначало, не может считаться выясненным окончательно [Алексеев, 1941, с. 54—55].

Не выясненным до конца является также происхождение и значение слова сибирь . И это несмотря на то, что недостатка в его этимологиях не было.

2. ЭТИМОЛОГИИ СЛОВА СИБИРЬ/ОБЗОР/

Вопрос о происхождении и значении слова сибирь издавна привлекал внимание как отечественных, так и зарубежных учёных. И не только учёных. Постепенно появились различные этимологии интересующего нас слова. Приведём некоторые из них.

2.1. Слово сибирь – китайское по происхождению

Гипотезу о китайском происхождении слова сибирь выдвинул В. Н. Васильев (XIX в.), который толковал его как «Западное захолустье» [цит. по: Березин, 1894, с. 121—122]. Она не получила дальнейшего развития.

2.2. Слово сибирь – гуннское по происхождению

Известный чешский славист П. Й. Шафарик (1795—1861) слово сибирь производил от племенного названия сабир . Согласно ему, сабиры/савиры, о которых в разное время и в связи с разными событиями упоминали византийские авторы (из готских – Иордан), составляли часть гуннских племён.

В 70-х гг. IV в. гунны – выходцы из Восточной Азии – вторглись в Европу и хозяйничали там до начала второй половины V в., а в 60-х гг. V в. как бы на смену им из Зауралья пришли сабиры/савиры, которые обосновались на Северном Кавказе.

Используя сообщения письменных источников о гуннах, сабирах (или себерах), П. Й. Шафарик пришёл к выводу: «Вероятно, зауральская родина их первоначально называлась Сибирь, и это имя русские перенесли и на края, лежащие за ней, а потом придали ему значение, в котором оно теперь употребляется» [Шафарик, 1847, с. 100]. Поскольку сабиры, как считал П. Й. Шафарик, были гуннским племенем, слово сибирь – гуннское по происхождению и возникло в Восточной Азии.

Такой же точки зрения на происхождение слова сибирь придерживался и А. П. Окладников, который писал: «Вероятнее всего, что по этому (гуннскому. – Л.Ф.) племени (савир/сабир. – Л.Ф.) и получила Сибирь своё имя…» [Окладников, 1981, с. 15].

Ярым противником гуннского происхождения слова сибирь был А. И. Попов. Он со всей определённостью утверждал: «Название Сибирь чаще всего, как кажется, производили от имени племени савиры , известного со времён Приска Панийского, т.е. с середины V в. н. э. Такое сближение является столь же мало похожим на истину, как и все догадки подобного рода, основанные на призрачных „созвучиях“, вне всякой исторической подосновы. В данном случае нет и тени подобной подосновы, так как савиры V в. никоим образом не могли передать восточным славянам географический термин Сибирь , впервые выплывший на историческую сцену только на рубеже ХIV—ХV вв.» [Попов, 1973, с 145]. Насколько справедлив вынесенный А. И. Поповым суровый «приговор», станет ясно из дальнейшего изложения материала.

2.3. Слово сибирь – монгольское по происхождению

И. В. Щеглов (работал учителем сначала в Иркутске, затем в Енисейске и Троицесавске) писал: «Существует мнение, что Сибирь слово монгольское и значит сырые и мокрые места , причём высказывается предположение, что, вероятно, монголы при переходе из своих жарких и безводных степей на места, лежащие на сибирских покатях, называли их Сибирью – по имеющимся здесь болотам и по множеству озёр, рек и речек… Кажется, последнее объяснение вернее предыдущих» [Щеглов, 1883, с. 9—10]. Чтобы высказать своё отношение к рассуждению И. В. Щеглова, обратимся к монгольской хронике 1240 г. В ней в частности сообщается, что «лесные народы», попавшие под власть монгольских завоевателей, вошли в состав улуса Джучи (Джочи) и что среди них был и народ шибир [цит. по: Козин, 1941, с. 175]. Считается, что шибир – фонетический вариант слова сибир . Попутно заметим: киргизы – народ сибирского происхождения – до сих пор произносят Сибирь как Шибер и Шыбыр [Юдахин, 1965, с. 904, 916]. Важно подчеркнуть, что шибир/сибир монгольской хроники 1240 г. – название одного из завоёванных монголами «лесных народов»; и оно не имеет никакого отношения к монгольскому шибир – «низина, кусты, лес, чаща, мочаг» [Попов, 1973, с. 145], шевер – «болота» [Окладников, 1981, с. 14], шивир, шибер – названия многочисленных рек и зарослей вдоль берегов реки в Монголии [Вяткина, 1935, с. 93]. Скорее всего, монгольское шибир (в том числе любой его фонетический вариант) и шибир/сибир как народоназвание – омонимы, возникшие в результате звукового совпадения своего (в данном случае – монгольского) и заимствованного слов (ср.: русское брак – «замужество» и немецкое брак – «вещь с изъяном», русское норка – от нора и финское норка – «зверёк» и т.п.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Л. Филлипов читать все книги автора по порядку

Л. Филлипов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сибирь: жизнь слова отзывы


Отзывы читателей о книге Сибирь: жизнь слова, автор: Л. Филлипов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x