Эпсли Джордж Беннет Черри-Гаррард - Самое ужасное путешествие
- Название:Самое ужасное путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гидрометеоиздат
- Год:1991
- Город:Ленинград
- ISBN:5-286-00326-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эпсли Джордж Беннет Черри-Гаррард - Самое ужасное путешествие краткое содержание
Трагическая история открытия Южного полюса вот уже три четверти века не перестаёт волновать умы людей. О роковом путешествии Р. Скотта к полюс написано множество статей и книг, но книга Э. Черри-Гаррарда, участвовавшего в английской антарктической экспедиции 1911–1913 годов в качестве помощника биолога, представляет собой по сути единственное связное повествование обо всей этой экспедиции в целом. Высокая степень достоверности при описании всего хода экспедиции сочетается с необыкновенно живым, эмоциональным изложением.
Для широкого круга читателей.
Самое ужасное путешествие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С трудом удерживали равновесие на скользкой неровной поверхности. Тем не менее сделали 12,5 мили и лагерь ставили с чувством удовлетворения. Вечером было недостаточно ясно для картографирования, я взялся за одометр, сломанный Кристофером, и полночи его чинил. Под конец я придумал для него приспособление, которым очень горжусь, но не решился следить за временем и не знаю, скольких часов сна лишился.
Скотт, несомненно, знает, куда на леднике следует идти. Ведь мы находимся как раз в том месте, где Шеклтон пережил два самых тяжёлых за всю экспедицию дня; вокруг такой лабиринт трещин, что, по его описанию, оступись кто-нибудь — и всей партии конец. Скотт избегает краёв ледника и старается держаться подальше от снега {128} . Часто он ведёт нас прямо к нагромождению льдов, и, когда мы как будто попадаем в тупик, каким-то образом оказывается, что это и есть выход» [226].
Однако на обратном пути мы все здесь хлебнули лиха.
«С правой стороны от нас открывался замечательный вид на горы Адаме, Маршалла и Уайлд с их замечательными горизонтальными напластованиями. Райт среди мелких выветренных обломков нашёл несомненный кусочек песчаника и другой — чёрного базальта. Нам непременно надо получше ознакомиться с местной геологией, прежде чем мы окончательно покинем ледник» [227].
19 декабря +7° [-13,8 °C]. Общая высота 5800 футов.
«Дела несомненно идут на лад; мы поднялись на 1100 футов, за день пройдя 17–18 уставных миль, тогда как последний переход Шеклтона составлял 13 уставных миль. В 5.45 утра, когда проснулись, ещё стоял туман, но вскоре развиднелось, подул свежий южный ветер, и мы увидели остров Бакли и выходы коренных пород в верховьях ледника. Вышли позднее обычного, так как Бёрди хотел во что бы то ни стало приладить одометр. Это оказалось непростым делом, но он заработал, и к вечеру мы получили его показания. Начали мы всё на том же трещиноватом участке, однако вскоре вышли на голый лёд — в течение двух часов тащить сани было одно удовольствие, а затем на крутой подъём, где участки льда стали перемежаться кое-где снегом. За это приятное утро продвинулись на 8,5 мили.
Во время ленча делали засечки и выполняли наблюдения, проделали массу всякой работы. Все подолгу возятся со снаряжением, приводя его в порядок, так как понимают, что вряд ли можно надеяться на тёплые дни впереди. Сегодня мне показалось, что Скотт намеревается обогнуть остров или нунатак справа, но, поднявшись наверх, мы убедились в том, что это невозможно — с той стороны поверхность ледника представляет собой зону сжатия. Отсюда хребет Доминион также смотрится как нунатак. Некоторые из этих гор, с виду не такие уж большие, на самом деле огромны — их высота относительно уровня моря больше на те 6 тысяч футов, на которые мы поднялись. Милл — колоссальный ледник, с большими поперечными ледяными хребтами. Участок между островом Бакли и хребтом Доминион, куда мы должны завтра выйти, изобилует ледопадами. Днём пришлось выложиться до предела, но всё обошлось без происшествий, постепенно мы миновали гладкий лёд и сейчас идём в основном по фирну. Преобладает белый лёд. Я веду для Бёрди наблюдения и регулярно записываю полученные данные.
Скотта снова беспокоит нога [„У меня синяки на колене и на бедре“, — записал он в дневнике], да и остальные жалуются на многочисленные ссадины и другие мелкие травмы. Сейчас дует сильный южный ветер. С каждым днём холодает, и мы уже это ощущаем обожжёнными лицами и руками» [228].
По поводу встречавшихся в то утро трещин Боуэрс писал:
«До сих пор никто не упал в трещину на всю длину постромки, как случилось со мной в походе на мыс Крозир. Трещины отчётливо выделяются на этом голубом льду, а так как они в основном закрыты снежными мостами, то мы стараемся перешагивать через них. Мне, с моими короткими ногами, это даётся с трудом, часто под тяжестью саней, влекущих меня назад, я ставлю ногу на самый край трещины и в следующую секунду изо всех сил налегаю на постромки, чтобы только сани продолжали двигаться. Останавливаться опасно, отстающих никто не ждёт, а догонять очень трудно. Но бывает, конечно, кто-нибудь проваливается так глубоко, что не может выбраться без посторонней помощи».
20 декабря.
«Сегодня отличный переход — делали по две мили в час и в общем хорошо набрали высоту. Вскоре после старта попали на великолепный лёд, гладкий, если не считать трещин и редких снежников, которых легко было избежать.
Шли в хорошем темпе.
Самое интересное, что мы увидели в пути: ледник Милл не вливается в Бирдмор, как мы предполагали, а является, вероятно, выводным ледником, причём очень большим. Вскоре, однако, его заволокла тяжёлая чёрная туча, позади нас и под нами появились гряды облаков.
Во время привала на ленч Бёрди сделал страшное открытие — исчез счётчик одометра. На бугристом льду от толчков разболтался винт и часовой механизм выпал. Это очень серьёзная потеря — одной из трёх возвращающихся партий придётся обходиться без счётчика, а это сильно затруднит ориентирование. Бёрди огорчён — ведь он столько труда вложил в него, даже урывал часы от сна. После ленча они с Биллом прошли почти две мили назад, но ничего не нашли. А тут потемнело, на севере всё затянуло» [229].
«Внизу на леднике, по-видимому, пуржило, хотя на юге было ясно. Северный ветер гнал позёмку, вскоре он запорошил нас снегом с ног до головы. Но мы нашли дорогу назад по следам кошек на льду, в лагере уложились и приготовились к выходу» [230].
«Мы вышли, держа курс на восточную часть нунатака, где, кажется, есть единственный проход в ледопадах, преграждающих нам путь. Погода прояснилась, и сейчас мы стоим лагерем у нунатака — он от нас по правую руку и так близко, что отчётливо различаем на нём длинные угольные пласты, а прямо перед нами — крутой подъём с выходом сквозь ледопады.
Сегодня мы проделали почти 23 уставные мили с грузом 160 фунтов на человека.
Вечер принёс мне потрясение. Когда я за палаткой привязывал финнеско к лыже, подошёл Скотт и сказал, что, к сожалению, вынужден сообщить мне неприятную новость. Я, конечно, догадался, о чём пойдёт речь, но никак не мог поверить, что должен повернуть обратно — и не далее как завтра вечером.
Возвращающуюся партию составят Атк, Силас, Кэохэйн и я.
У Скотта был очень смущённый вид; после длительных раздумий, сказал капитан, он пришёл к выводу, что моряки с их навыками могут быть полезны на пути к полюсу — не иначе как для ремонта саней, сдаётся мне. По словам Уилсона, они никак не могли решить, кому идти к полюсу — Титусу или мне. При такой постановке вопроса от Титуса, наверное, больше пользы, чем от меня. Я сказал первое, что пришло мне в голову — у Скотта был такой огорчённый вид: „ Мне кажется, вы очень расстроены, — и добавил — Надеюсь, я вас не разочаровал “. На что он обнял меня и несколько раз повторил: „ Нет, нет, нет! “, так что в этом смысле всё в порядке. Скотт сказал, что в низовьях ледника сомневался, сможет ли он сам пойти. Не знаю, в чём дело, но его всё время беспокоит нога, а кроме того, по-моему, у него нелады с желудком» [231] {129} .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: