Александр Заливчий - Взлом Английского

Тут можно читать онлайн Александр Заливчий - Взлом Английского - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: pedagogy_book, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Заливчий - Взлом Английского краткое содержание

Взлом Английского - описание и краткое содержание, автор Александр Заливчий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дорогой читатель! Эта книга-словарь способна научить Вас читать английский язык без зубрёжки и заучивания. Вы говорите на русском – значит Вы уже знаете английский язык. Более того, уже знаете 20 000 слов на английском языке! Уникальная методика, описанная в данной книге-словаре, позволит в короткие сроки расширить словарный запас и подарит новый взгляд на природу слов английского языка.

Взлом Английского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Взлом Английского - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Заливчий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вообще английская буква «X» –это символ любви английского языка к укорачиванию. Я имею ввиду записи букв «K» («C») + «S» как «X». Темы стремления к сокращениям в английском мы обязательно коснёмся позже.

Так родились такие, официально вошедшие в словарь слова как « Xmas» = « Chri Stmas» и «X-ray» = «рентгеновские лучи».

Сокращения и латинские слова так переплелись в английском, что уже и не разберёшься кто из них кто:

Вот полная таблица возможных подмен для английской буквы X Общее количество - фото 27

Вот полная таблица возможных подмен для английской буквы «X»:

Общее количество от всех подмен для английской буквы X составляет 301 - фото 28

Общее количество от всех подмен для английской буквы «X» составляет 3,01 процента.

Английские «U» и «Q»

Следующим пазлом в нашей мозаике будет календарь, тот самый, который и нам достался от латинского. Сидел я, работал над словарём в августе 2020, взглянул на календарь! И… точно!

Месяца «jan Uary» и «a Ugust» – «ян Варь» и «а Вгуст»! Это не может быть совпадением!

В- U.

Жемчужиной для меня является прикладка подмены ВU к слову you Меня с - фото 29

Жемчужиной для меня является прикладка подмены В-U к слову «you». Меня с детства мучали вопросы: «Почему «you»? Почему сразу три гласных? Как так вышло? Как запомнить, что эти три гласные нужно писать именно в этой последовательности?». Но всё, наконец, встало на свои места в августе 2020! Достаточно один раз увидеть, что «yo U» – это «т Вой» наоборот, и вы уже никогда этого не забудете!

«твой» = « ЙОВт» = « YOU»

УВ- U , АВ- U , ВА- U , ВУ- U.

Интересно, что английская буква «U» подменяясь на В, в редких случаях, может прихватывать с собой дополнительную гласную:

В целом по букве U подмена использована в 497 процентах подмен В некоторых - фото 30

В целом по букве «U» подмена использована в 4,97 процентах подмен. В некоторых, так, с первого взгляда, след латыни и не приметишь! А может в некоторых его и нет…

Запишем очередную табличку и вывод:

Если мы не видим смысла в английском слове сразу но в нём есть буква U - фото 31

«Если мы не видим смысла в английском слове сразу, но в нём есть буква « U », то следует попробовать прочитать её как русскую «В».

К- Q.

Английская буква «Q» может читаться только как русская «К»:

А в английском она произносится как сочетание русских букв К В И это - фото 32

А в английском она произносится как сочетание русских букв «К» + «В». И это, несмотря на то, что у них уже для этого звука были буквы «K», «C», «V» и «W». Ну а почему бы и нет?

И есть ещё одна интереснейшая особенность! Чаще всего «Q» идёт в паре с «U». Если в слове есть «Q», то очень вероятно найти и «U»:

Всего подмен с участием КQ 214 штук На этом мы наконецто закончили - фото 33

Всего подмен с участием К-Q 214 штук.

На этом, мы, наконец-то, закончили разбирать все изменения, которые я отнёс к влиянию латинского языка. Ура! На самом деле, такое грубое сращивание английского и латинского даёт нам сверхсилу! Невероятное преимущество! Ведь в нашем языке тоже полно латинских слов, не меньше чем в английском. Значит мы можем этим пользоваться! Увидели буквы, сочетания букв или окончания: «Q», «QU», «X», «TION», «SM» – похоже перед нами латинское слово, должен быть аналог в русском. И самый смак, наоборот – не помните нужное слово на английском, воспользуйтесь этим прекрасным методом, поищите в памяти слова на «КВ», «КС», «СК», «ЦИЯ» и «ЗМ», добавьте немного акцента, и вы уже полиглот!

Английская «H»

Английская «H» раскладывается на две подмены К-H и Г-H. Начнём с К-H как с более частой.

К- H. Словарь содержит 412 слов с такой подменой Это очень интригующая подмена и - фото 34

Словарь содержит 412 слов с такой подменой. Это очень интригующая подмена, и очень важные 412 слов, на самом деле, но по-настоящему сильные примеры я приберёг для будущей кульминации книги. Так что, терпение, ждать осталось совсем недолго!

Г- H . И восточно-славянский след.

Одно из самых ярких отличий российского южного наречия (Краснодар, Рязань, Курск, Воронеж, Белгород) – так называемое «гэканье», или, как оно называется по-научному, «фрикативное г». В белорусском языке такое «гэканье» и вовсе – литературная норма. Если вы никогда ничего подобного не слышали, то послушайте на ютубе, как президент Белоруссии, например, говорит слова «говорите», «город» и многие другие. Это такой переходный звук между звуками «Гэ» и «Хэ».

Я и сам периодически ловлю себя на подобном произношении. Поэтому для меня совершенно нет никакой тайны, почему некоторые слова англичане записали не через английскую букву «G», которая в первую очередь должна была передавать звук «Г», а через «H». Потому, что это совершенно другой звук!

И подтверждение с другой стороны – когда носители английского языка, с помощью правил транскрипции, пытаются записать славянские фамилии, то на наш взгляд у них выходит несуразица. Например, фамилию «Ти Хонов» они записывают как Ti KHonov. То есть, по правилам транскрипции наша «Х» соответствует в английском сочетанию «KH», а не букве «H».

Уверяю вас что все написанные примеры на южном наречии звучат именно через - фото 35

Уверяю вас, что все написанные примеры на южном наречии звучат именно через «Гэ».

Примеров такой интересной подмены в словаре 345 штук.

И по традиции в конце таблица и вывод:

Если мы не видим смысла в английском слове сразу но в нём есть буквы H - фото 36

«Если мы не видим смысла в английском слове сразу, но в нём есть буквы « H », то следует перебрать подмены К-H, Г-H в порядке убывания».

Английская «G»

Поговорим теперь про «G», раз уж я коснулся, ненароком, её в предыдущей теме.

Наиболее часто она, всё-таки, читается в русских словах как русская «Г». Например, Геор гGor ge, al Gebra – ал Гебра, aller Gy – аллер Гия и так далее. Определившись, таким образом, что «G» это «Г», рассмотрим теперь подмены, которые она способна образовывать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Заливчий читать все книги автора по порядку

Александр Заливчий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взлом Английского отзывы


Отзывы читателей о книге Взлом Английского, автор: Александр Заливчий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x