Иван Кычаков - Гонцы весны
- Название:Гонцы весны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Кычаков - Гонцы весны краткое содержание
В сборник пьес «Гонцы весны» вошли пьесы: «Минькино счастье», «Невский лед», «Гонцы весны», «От Разлива — к разливу». И в пьесах И. Кычаков остается верен своей революционной, ленинской тематике. Он рисует образ молодого В. И. Ленина. Рядом с ним в Сибири, в ссылке, Н. К. Крупская, Ванеев, Кржижановский, Бабушкин. В. И. Ленин собирает около себя единомышленников, терпеливо, упорно ведет революционную борьбу, несмотря на суровые условия ссылки, строгий надзор («Гонцы весны», «Минькино счастье»).
Заточенный в тюрьму В. И. Ленин не сломлен, не пал духом, он анализирует, где же в работе были допущены ошибки, почему он и многие его товарищи оказались в тюрьме. На допросах В. И. Ленин ведет спор со своими идеологическими противниками («Невский лед»).
«От Разлива — к разливу» — пьеса о последних днях пребывания в Разливе.
Гонцы весны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И что это за песня такая — ни конца ни края нет… У меня даже голова разболелась. А у вас? (Заметила, что Ульянов не слушает ее.) Вы пишите, пишите. Я не помешаю. (Идет к двери, но тут же возвращается.) Согрешила я, Владимир Ильич… Игорь-то стучит, ну я и открыла. Кто же его знал, что он басурмана приведет… Да вы песню-то не слушайте, пишите… (Снова подходит к двери и снова возвращается.) Не-ет, я ему, Игорю-то, укорот сделаю. Пусть он больше себе такое не позволяет. Виданное ли дело! (Махнула рукой и наконец ушла.)
В окно гостиной влезает Г о р и н.
У л ь я н о в (заметил, тихо подошел, с юмором) . Здравствуйте. (Заглянул в окно.) А тут высоковато.
Г о р и н. Там лестница стоит.
У л ь я н о в. Так сказать, все удобства…
Г о р и н. Вы уж извиняйте…
У л ь я н о в. Так уж и быть…
Г о р и н. Забыл я, как вас зовут.
У л ь я н о в. Владимир Ильич.
Г о р и н. Ильич, значит… У меня дедушку Ильичом величали. С Урала его пригнали. (Пауза.) Вы вот сказали: о себе сам думай. Я и подумал: наточу топор получше да и за все, разом!
У л ь я н о в. И наточили?
Г о р и н. Успел.
У л ь я н о в. С одним расплатитесь, а как же с другими? Ведь их сотни.
Горин молчит.
Нет, Матвей Кузьмич, так мы ничего не добьемся… Мой брат вот так же хотел убить царя и… повешен. Нет, надо идти другим путем.
Г о р и н. Знать бы, каким…
Из соседней комнаты входят И г о р ь и С о я н с чатханом.
И г о р ь. Владимир Ильич, вы только послушайте, это же великолепно! Простите, я не помешал? Здравствуйте, Матвей Кузьмич. Нет, вы только послушайте. Перевод примерно такой…
Зарождаться земля начинала тогда,
Медь начинала твердеть тогда,
Русла в горах пробивали ключи,
Звезды небес загорались в ночи… [6] Сказание «Албынжи» в переводе И. Кычакова. Новосибирское областное издательство, 1951.
Каково? Теперь я понимаю, почему немцы первые записали эти сказания и издали их на немецком языке! Ведь это прелесть!
У л ь я н о в. Вы говорите, немцы? Сказания Сояна записаны немцами?
И г о р ь. Вот именно! Соян, спойте, пожалуйста, тот отрывок еще раз. Прошу вас, очень прошу.
Соян садится на пол, кладет чатхан на колени и поет.
…Знаете, что он пропел?
Тот, кто заботу и в душе несет,
Тот, кто любовь в своем сердце хранит,
Тот свое счастье всегда найдет,
Все, что задумал, всегда совершит.
У л ь я н о в. Верные слова… Скажите, Соян, как зовут героя этой песни?
С о я н. Хулатай!
У л ь я н о в. А каков он?
С о я н. Алып.
И г о р ь. Это по-ихнему — богатырь.
С о я н. Аха. Большой человек, большой, как тасхыл.
И г о р ь. Гора.
С о я н. Конь у него — Хара-Хулат. Пёрик.
И г о р ь. Панцирь.
С о я н. Меч, лук, стрелы — все есть. Летают с тасхыла на тасхыл как ветер, быстрее ветра — открытых глаз не успеешь закрыть, закрытых глаз не успеешь открыть. Вот какой Хулатай.
У л ь я н о в. А с кем он бьется?
С о я н. Юзут-Арх на трехногой кобыле людей бьет, а Хулатай ее бьет. Шибко бьет.
И г о р ь. Не так, не так, Соян.
…Он каждому роду главою стал,
Он мысли и правде просторы дал,
Жеребенка он вырастил скакуном,
Сироту воспитал богатырем…
С о я н. Пешему лошадь Хулатай давал. Раздетому шубу и крышу давал.
У л ь я н о в. Да, Соян, твой Хулатай хороший человек.
С о я н. Алып!.. Дедушка мой — Пуга — хайджи был.
И г о р ь. Сказитель.
С о я н. Аха. Хорошо на чатхане пел. У бая большой той был. Пуга песню пел, про Хулатая пел, правду людям пел. А бай его… (Вытирает глаза рукавом.)
И г о р ь. На морозе голого облили водой. Замерз. Обледенел.
Пауза.
У л ь я н о в. Нам трудно, Матвей Кузьмич, а таким, как Соян, еще труднее. Малые народы России, индусы в Индии, негры в Африке — сколько их ждет своего Хулатая.
Г о р и н. И не дождутся…
У л ь я н о в. Дождутся! Обязательно дождутся! Они сами богатыри, только глаза у них еще не раскрыты.
С о я н (неожиданно) . Уползет змея с камня — камню легче.
И г о р ь. Это ты к чему, Соян? Кто камень-то?
С о я н. Камень? Я — камень. Ты — камень. Все мы — камень. Дождь идет — худо камню. Снег летит — совсем худо камню. А змея лежит, не уползает. Ой, как худо камню! Змея у нас бай, а есть еще змея — урядник.
Г о р и н (Ульянову) . Им совсем хана. Их в два жернова мелют.
С о я н. Эх, коня надо! По улусам ездить, на чатхане играть. Людям всю правду сказать.
У л ь я н о в (беря его за плечи) . Верно, Соян, верно! И я об этом же мечтаю.
И г о р ь. Ну, Владимир Ильич, простите… Мы отрываем вас… До свиданья.
У л ь я н о в. Спасибо, Соян, за песню. А богатыря своего ты еще увидишь. (Провожает их до дверей.) Пойдемте ко мне, Матвей Кузьмич… (Уводит Горина в свою комнату.)
Возвращается К л а в д и я Г а в р и л о в н а.
К л а в д и я Г а в р и л о в н а. Слава тебе господи, ушли… Ишь, воздух-то какой тяжелый. Мяту придется раскидать. Ну, постояльцу теперь спокойно будет. Ведь всю ноченьку писал. И днем глаза не сомкнул.
В комнате Ульянова голоса.
…Говорит! Неужто сам с собой? (Приоткрывает дверь.) Свят, свят! Человек сидит. Да в какую щелку он пролез? Все двери на запоре — никак не пойму…
Входят К р у п и ц к и й и К р а с и к о в.
К р а с и к о в. Здравствуйте, Клавдия Гавриловна.
К л а в д и я Г а в р и л о в н а (растерянно) . Здравствуйте… Как же вы вошли?
К р у п и ц к и й. Странный вопрос. Вошли, как входят все люди, — через дверь.
К л а в д и я Г а в р и л о в н а. Значит, открыта? Да что же это со мной… Я ведь закрывала! Не-ет, ничего не пойму. Тут что-то неладно…
К р у п и ц к и й. Склероз?
К л а в д и я Г а в р и л о в н а (не поняла) . Да не мороз, а воры, воры могут залезть. (Быстро уходит.)
Крупицкий и Красиков смеются.
К р у п и ц к и й. Ну-с, Пьер, помните — он хоть и столичная штучка, но и мы не лыком шиты. Только вот что… Зря не горячитесь. А то это у вас бывает. (Стучит в дверь.) Владимир Ильич, принимайте гостей.
Входят У л ь я н о в и Г о р и н.
У л ь я н о в. Милости прошу, господа. Садитесь.
К р у п и ц к и й. Матвей Кузьмич, почему вы не в постели?
Г о р и н. Да вот потолковали с Ильичем, будто полегчало…
К р у п и ц к и й. Вот как! Владимир Ильич, не хорошо, не хорошо отбивать клиентов. (Смеется.) Ну-с, довольны жильем? Полагаю, что моя рекомендация не помешала?
У л ь я н о в. Вполне доволен. Спасибо.
К р у п и ц к и й. Теперь вот что, Владимир Ильич. Вам надо во что бы то ни стало избежать севера. Сейчас мы встретили Игоря, он говорит, что вы в восторге от песен Сояна. Вот и поезжайте-ка, батенька, на юг, в Минусинский округ.
У л ь я н о в. Да, но выбор места ссылки от меня не зависит.
К р у п и ц к и й. Пустяки. Губернатор у нас добрейший человек. А вот это (подает документ) … это вам поможет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: