Василий Лоза - Под звон мечей

Тут можно читать онлайн Василий Лоза - Под звон мечей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Лоза - Под звон мечей краткое содержание

Под звон мечей - описание и краткое содержание, автор Василий Лоза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Под звон мечей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Под звон мечей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Лоза
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Василий Лоза

Под звон мечей

языческая драма в 2-х частях

Действующие лица:

ТУГА — принцесса

ФАНТОШ — её жених

АНЁРЕН — бард

БРИТА — мать Фантоша

МИСТАГОГ — друид

ХРИСТИАН — король

ЛАЙДАК — барон, отец Фантоша

КЁНЕВ — барон, вождь повстанцев

Часть 1

ЭПИЗОД 1. Горы. Лес. Здесь Туга и Фантош. Поодаль, на поляне, Анёрен.

ТУГА. Песня! Слышишь? Там! И нам туда.

ФАНТОШ. Буреломы, буреломы… Отдохнём, жёнушка? Куда торопиться.

ТУГА. Ты мне не муж, Фантош, и даже не жених, так — посох для прогулки.

ФАНТОШ. Эта кровавая битва с девственной природой — прогулка? Кто — посох — я!?

ТУГА. Похоже, Фантош, с девственностью ты на «вы», чего же ждать девственнице от брака со скромнягой? Король ошибся в назначении спутника принцессе, я передам отцу, что лучше короновать принцем убожество со скотного двора, лишь бы мужское в нём было не бретонских корней.

ФАНТОШ. Римское отребье!

ТУГА. С мечом — на девушку? Браво, ты великий ратник и могучий мужчина. Почему бы и не мечом, если больше нечем.

ФАНТОШ. С мечом? Никогда. Размечталась! Бретоны девок воспитывают плетью.

ТУГА. Нет! Не надо! А как же твоя любовь, где? Я буду защищаться, вот мой меч!

ФАНТОШ. Будет уже дурить. Постой-ка, друид говорил, что кладбище заброшено, но кто-то кого-то несомненно отпевает.

ТУГА. Он уверял, что тирлич — трава забвения, значит ли это, что свежая могила разрушила теперь целебность?

ФАНТОШ. Не мудри, Туга. Кельтские похороны на христианском кладбище — дикость. Чья песня? Переделка Талиезина? Ливарха? Да это — Анёрен Бешеный!

ТУГА. Так может, разве, петь человек? Идём, Фантош, на голос, скорее.

ФАНТОШ. Кельты рождаются не с криком, но с песней барда, каждый — со своей, но бард всегда — Анёрен. Туга, постой! Какая девка! Такою и должна быть королева бретонов.

АНЁРЕН. Я вижу вас, ужели вы думаете, что можно в лесу укрыться от лешего, выходите. Кто вы? Я — Анёрен, бард и отшельник, легенда и анекдот, родитель песен и их усыпальница, и гимноплёт, и плакальщик… и ратник — тот самый бард, кто нарушил священный закон: барду не должно брать в руки оружия. Анёрен сделал это, отбросив лиру, взял меч из рук погибшего и сам стал убивать.

ФАНТОШ. Так долго не живут, ты мог быть прадедом моему отцу!

АНЁРЕН. Я вечен, лопоух.

ТУГА. Бешеный! Зверюга… мужчина!

ФАНТОШ. Как так, ты предал жену земле, великий язычник принял христианство?

АНЁРЕН. Земле жену я не предавал, земле я предал её тело, останки, труп. Язычник, христианин — где разница? Бог для всех Один, Един и Сущ, нужда — одна на всех, все единообразно ходят по нужде. К тому же, моя жена была крещена ещё в пелёнках, помимо воли. Малыш, оставь болтовню себе, а мне — моё. Что надо?

ТУГА. Какой мужчина! Настоящий! И совсем не старый… просто взрослый.

ФАНТОШ. Что ты там бормочешь, Туга, к делу! Великий бард, мы пришли за целебной травой для больного отца моей спутницы, нам нужен тирлич. Можем ли мы беспрепятственно взять необходимое и без помех убраться восвояси?

АНЁРЕН. Значит, туловище её отца гниёт, коль нужен тирлич. Девица тебе — подруга, невеста, жена?

ТУГА. Никто.

ФАНТОШ. Невеста!

ТУГА. Никто! Мальчишка. Сын Лайдака!

ФАНТОШ. А ты? А ты — мерзавка, наследница проказы, мерзкая червячка!

АНЁРЕН. Вот мы и познакомились. Нехорошо браниться у могилы. Так обращаться к наследнице престола, к даме, на людях недостойно барона, дома — куда ни шло.

ТУГА. Как, ты знаешь, что я — принцесса?

АНЁРЕН. Я — бард и в меру — маг. Дитя, не сын ли ты того Лайдака, что не пришёл на помощь соотечественникам, когда мы бились при Кальтраёзе, а супруга его и матерь твоя погибла там же за наше дело?

ФАНТОШ. Да, я — сын моей матери, имя мне — Фантош.

АНЁРЕН. И звали её Брита. Сын матери, а как же быть с отцом?

ФАНТОШ. С предателем Отечества, по имени Лайдак? Да-да, он был причастен к моему рождению, но разве в удовлетворении плотской потребности заключается отцовство, разве не в доблести?

АНЁРЕН. Кем ты воспитан, щенок? Ты мне неинтересен.

ТУГА. А я?

АНЁРЕН. Пожалуй. Я похоронил хозяйку дома, мне не помешает женщина, пусть принцесса и дочь узурпатора. Мне — что, была бы баба в доме.

ФАНТОШ. Баба?! Я неинтересен?! Старик, где твой меч?!

АНЁРЕН. Найдётся, быть может, ремень для задницы невежи.

ФАНТОШ. Дерись! Я не прощу, не прощу, не прощу!

АНЁРЕН. Что скажешь, Туга? Готова стать призом победителю?

ТУГА. В смысле благосклонности — несомненно, и даже приветствую, но я — дочь отца и без его согласия на брак…

АНЁРЕН. На брак? Смеёшься? Принцесса, моли Бога твоего о простом продолжении жизни. О каком браке беседа? И что мне до того, благословит ли король принцессу, когда в моих руках каждая её минута, каждый глоток её дыхания, если жизнь её в моей власти и эту жизнь я пожелал укоротить. Как тебя папка в детстве покорности, любви дочерней, обучал: по попке или по щекам? А знаешь, как научают бретоны бретонок? Кулаком — в сопатку, один лишь раз, зато на всю оставшуюся жизнь. Готова стать женою барда? Мы, барды, ровня королям земным, но много выше всяческих принцесс и разных там баронов.

ТУГА. Сначала победи! А там, куда деваться — смирюсь, если ты — ещё мужчина. Вперёд, Фантош, и я — твоя, немедленно и добровольно.

ФАНТОШ. Вперёд! Что такое?! Анёрен, откуда стрелы? Колдовство! Они меня чуть не убили! Мама! Порвали мне одежды! Мама! Стрелы прикололи меня к дереву! Мама! Анёрен меня обижает! Да, хитренький, у тебя в кустах, небось, целый отряд! Расплодился тут, я же не знал, что у тебя столько людей, так не честно! Мама!

АНЁРЕН. Это — самострелы, малыш, а то — не люди, то песни мои во плоти, так иногда с ними случается. Салют, ребята! Я победил.

ТУГА. Песни во плоти? Ты — бог, Анёрен, и Бога не любить я не могу.

АНЁРЕН. Ну, не плачь, я же не знал, что ты такой нервный вояка. Я дам тебе травы на здоровье тестя.

ТУГА. Тестя!? Фантош, отнесёшь траву и скажешь отцу: Туга осталась с Анёреном.

АНЁРЕН. Скажешь: она осталась для продолжения королевского рода, или нет — скажешь: для продолжения бардовского рода. Ну, полюбила она меня, с кем ни бывало. Что делать, если барды, в отличии от баронов, вечно живы и не умирают раньше смерти, что вечно зелено дерево их мужской судьбы, вот и тирлич не даёт усохнуть. Я, верно, не спел ещё всех песен! А, Туга? Кто указал дорогу к тирличу?

ТУГА. Друид.

АНЁРЕН. Разве покончено не со всеми? Как имя ему?

ТУГА. Мистагог.

АНЁРЕН. Я знал, что именно он и выживет. Конечно, последний друид знает, где обитает последний бард. Не заглянуть ли мне в руны, не поглядеть ли насчёт Мистагога, что надо заклятому другу моему? Вы говорите, говорите… Что он сказал, отправляя вас ко мне? Тирлич растёт не только здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Лоза читать все книги автора по порядку

Василий Лоза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под звон мечей отзывы


Отзывы читателей о книге Под звон мечей, автор: Василий Лоза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x