Юлия Тупикина - Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres]

Тут можно читать онлайн Юлия Тупикина - Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент 5 редакция «БОМБОРА», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-115377-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Тупикина - Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres] краткое содержание

Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres] - описание и краткое содержание, автор Юлия Тупикина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Однажды просыпаешься и понимаешь, что все это никуда не годится. Надо что-то менять». Драматург Юлия Тупикина предлагает простое и изящное решение для перемен в вашей жизни – попробуйте написать свою первую пьесу! Почему именно ее? Современный российский театр очень любит новичков, всегда открыт свежим именам и идеям. Вы сможете попробовать свои силы на одном из конкурсов, а там и до больших постановок и хороших гонораров недалеко. И даже если вы не станете великим писателем, процесс написания пьесы благодаря этой книге станет для вас увлекательным путешествием, полным творческих открытий.
В книге много практических упражнений, которые можно выполнять одно за одним или выбирать те, что вам больше приглянулись. Не бойтесь пробовать и экспериментировать, и ваша первая пьеса не заставит себя долго ждать. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Тупикина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Умение видеть смешное делает драматический сериал «The end of the f***ing world» достаточно комедийным, чтобы стать по-настоящему классным. Во втором сезоне влюбленный в Алиссу Джеймс хочет сообщить, что то письмо о своей нелюбви, которое он написал ей, было написано под диктовку ее мамы, что он был вынужден там написать совсем не то, что на самом деле чувствует и хочет. Для создания смешного авторы используют закадровую речь (ЗК).

ДЖЕЙМС. Алисса, я тебе отправлял письмо…

АЛИССА. Какое письмо?

ДЖЕЙМС ( ЗК ). Когда я понял, что она его не получала, у меня будто камень с души упал.

АЛИССА. А, да, то письмо…

ДЖЕЙМС ( ЗК ). Вернулся он тяжелее, чем был.

Обратите внимание, как образно говорит Джеймс – именно возвращение камня делает этот фрагмент диалога забавным.

Противоречие и контраст

«Какая майка уродливая. Дай поносить». Что делает это высказывание смешным? Противоречие, которое по сути – нарушенная логика, неожиданность. Высказывание противоречиво, а значит, оно представляет собой головоломку, задачку для ума, которую мы и пытаемся разгадать. Мы пытаемся понять подтекст: какое предложение правдивое? Первое? Но тогда чем является второе – это издевка? Сарказм? Или правдивым является второе – и тогда первое вранье?

Вернемся к героям «The end of the f***ing world». Алисса нашла себе нового парня: кажется, он туповат, но она хочет влюбиться и сбежать с ним в самостоятельную взрослую жизнь. На свидании она рассказывает ему о драматических и трагических событиях, которые разрушили ее прежнюю жизнь.

АЛИССА ( ЗК ). И я обо всем ему рассказала.

ТОДД. Черт!

АЛИССА. Да.

ТОДД. Фахитас куриные любишь?

АЛИССА ( ЗК ). Он все понимает.

Смешное в этой сцене достигается с помощью сочетания трагического с фахитас: драма с трагедией, являясь «высокими», оттенены «низким» – едой. И все это усилено закадровым голосом Алиссы, которая врет даже себе, убеждая себя, что Тодд – подходящий парень.

В главе про карнавал мы выделяли следующие контрастные пары: смерть-жизнь, высокое-низкое, верх-низ. Эти пары очень хорошо работают для создания комедийного контента. Собственно, из пары смерть-жизнь и родилась черная комедия. Давайте вспомним все фильмы, анимационные фильмы, пьесы, прозаические тексты с веселыми похоронами, смешной смертью, падениями, травмами – это и есть черная комедия, и она очень популярна, мы смеемся, чтобы не бояться.

В скетче «Монти Пайтон» про мертвого попугая смешное главным образом строится на высмеивании смерти. В зоомагазин заходит покупатель, который жалуется на то, что полчаса назад ему продали мертвого попугая. Продавец отрицает эту смерть.

ПРАЛИН ( кричит и раскачивает клетку ). Эй, Полли! Проверка! Проверка! Проверка! Проверка! Девять утра – вставать пора! ( Достает попугая из клетки и долбит его головой об прилавок. Подбрасывает его в воздух и наблюдает за падением на пол. ) Вот что я называю “мертвый попугай”.

ПРОДАВЕЦ. Нет-нет, он контужен.

ПРАЛИН. Контужен?!

ПРОДАВЕЦ. Да. Вы контузили его, как раз когда он просыпался. Норвежских синих легко контузить, командир.

Цель продавца – доказать любыми способами, что попугай жив. Упрямство продавца выводит покупателя, мистера Пралина, из себя, и он разражается всеми ему известными образными выражениями, говорящими о смерти. Он даже придумывает как минимум одно свое собственное выражение.

ПРАЛИН. Он не зачах. Он скончался. Это более не попугай! Он прекратил существование! Он угас и отправился к Создателю. Это жмур. Лишенный жизни, он покоится с миром. Если бы вы его не прибили к жердочке, он бы лежал в земле. Его обменные процессы стали историей. Он – сломанная ветка. Он сыграл в ящик, прервал нить жизни, опустил занавес и присоединился к чертову невидимому хору; это – экс-попугай.

ПРОДАВЕЦ. Что ж, давайте я вам тогда его заменю. ( Бросает взгляд за прилавок.) Простите, сэр, я только что глянул в подсобку, и э-э… у нас только что закончились попугаи.

ПРАЛИН. Ясно. Ясно, картина ясна.

ПРОДАВЕЦ ( пауза ). У меня есть слизень.

Пары высокое-низкое, верх-низ тоже дают неисчислимые возможности создания смешного. В сериале «Теория большого взрыва» Пенни, простая соседка гениальных студентов-ботаников, разбужена ночью игрой на кубинских барабанах.

ПЕННИ. Зачем тебе бонго?

ШЕЛДОН. Ричард Фейнман играл на бонго. Я тоже решил попробовать.

ЛЕОНАРД ( Пенни ). Ричард Фейнман был знаменитым физиком.

ПЕННИ. Леонард, сейчас три часа ночи! Мне все равно, кто он там был, хоть фиолетовый лепрекон из моей задницы.

Смешное здесь – в сочетании лепрекона из задницы с великим физиком Ричардом Фейнманом, оно в том, как Пенни сбивает пафос Шелдона и Леонарда. Так же поступает и Алисса, когда встречает Джеймса (который уже пару месяцев живет в своей машине) после долгой разлуки. Они оба очень взволнованы, момент пафосный:

АЛИССА ( ЗК ). Почему чем больше хочешь сказать, тем сложнее говорить?

АЛИССА. Тебе бы душ принять.

А на самом деле

Следующий способ сделать диалог смешным – совместить вершину айсберга с его подводной частью: дать оба описания реальности – фейковое и настоящее.

В сериале «Американская семейка» Люк называет вещи своими именами:

МЭННИ. Мы проводим благотворительную ярмарку на обществознании – вырученные деньги пойдут в ЮНИСЕФ. Цель – научиться альтруизму.

ЛЮК. Нет, цель – собрать больше денег, чем класс миссис Купер, и выиграть вечеринку с пиццей у бассейна.

То же самое делает Розанна из сериала «Розанна»:

ДАРЛИН. Мам, представляешь, раздатчица в школьной столовой уже несколько недель болеет, наверное, скоро умрет. Может, тебе на ее место?

РОЗАННА. Подавать несъедобную жратву неблагодарным подросткам? Я запутаюсь, на работе я или дома.

Обратите внимание, что Розанна смеется в том числе над собой, и это яркая примета карнавала, чей смех всегда был амбивалентным, направленным и на мир, и на себя.

Прием «а на самом деле» используется в том числе в виде закадровой речи. Вот Бонни, еще одна главная героиня второго сезона «The end of the f***ing world», получила результаты своих школьных экзаменов. И первое же ее высказывание, произнесенное за кадром, противоречиво: первое предложение – правда, второе – не может быть следствием этой правды, и мы заинтригованы.

БОННИ ( ЗК ). В 18 лет я завалила все экзамены. Мама восприняла это нормально.

БОННИ. Три пятерки.

МАМА. Хорошо.

Бонни соврала маме, и мы узнаем секрет этого противоречия, загадка разгадана, и зритель получает удовольствие. Зритель всегда любит разгадывать загадки, и не только детектив, но и комедия дарит ему такую возможность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Тупикина читать все книги автора по порядку

Юлия Тупикина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Как разбудить в себе Шекспира [Драмтренировка для первой пьесы] [litres], автор: Юлия Тупикина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x