Михаил Непряхин - Данилино счастье

Тут можно читать онлайн Михаил Непряхин - Данилино счастье - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Непряхин - Данилино счастье краткое содержание

Данилино счастье - описание и краткое содержание, автор Михаил Непряхин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Введите сюда краткую аннотацию

Данилино счастье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Данилино счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Непряхин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Матвей: Не могу, он слишком большой для меня

Матрена: Эх ты, размазня. Иди на мое место, я сама им займусь.

(Меняются местами. Матрена тянет Федота, Матвей Феклу. Но и здесь ему не хватает сил справиться. Федот локтем делает резкое движение назад и Матрена, не удержавшись, кубарем летит с крыльца.)

Матрена: Ты еще руки распускать будешь. Ну ладно, посмотрим, чья возьмет. (Подбегает к сундуку и в спешке напяливает на себя вещи, которые попадаются ей под руку. Кричит мужу): Матвей, да брось ты их, пусть подавятся своим домом. Смотри, сколько у нас нарядов. Одевайся скорее, чем больше на себя наденем, тем меньше этим троглодитам достанется.

(Матвей, последовав совету жены, отпускает Феклу и начинает без разбору напяливать на себя разное белье. В основном это предметы женского туалета)

Фекла (перестает пилить. Бежит к сундуку, на ходу призывая Федота):

Бросай, бросай Федот! Вон они что задумали, жулье беспардонное. Там и наша доля есть. (Присоединяется к Матрене с Матвеем и спешно одевается)

(Федоту): Ну, чего ты там копаешься! Помогай мне, а то нам не достанется.

Федот (бросает пилу): Пополам! Тряпки будем делить пополам.

(Подбегает к сундуку, начинает быстро одеваться)

Матрена (передразнивая Федота): Пополам, пополам! Сам переломишься, черт переполовиненный.

(Братья со своими женами наперегонки облачаются в одежды, вырывая друг у друга из рук какую-нибудь понравившуюся вещь. Юбки, кальсоны, чепцы, платок, все это они надевают на себя, чтобы как можно меньше досталось сопернику)

Федот (панически кричит): А…а…а..! Фекла, я, кажется, ослеп, ничего не вижу!

Фекла: Дурень, это у тебя юбка на голове запуталась.

Федот: Помоги мне, сними ее с меня.

(Фекла помогает Федоту снять с головы юбку. Матвей с Матреной, воспользовавшись моментом, забегают в дом, прихватив с собой пилу и запирают двери)

Матвей и Матрена (из дома): Обманули дурака на четыре башмака!

Матвей: Что, съели! Дом мой! Вам здесь места нет.

Фекла (кричит): Надули!!! (Федоту): Чего ты рот раскрыл, тряпка. Сделай что-нибудь!

Федот (бросается к двери. Колотит к нее кулаками): Открывайте! Открывайте, не то все здесь разнесу, мокрого места не останется.

Матрена (из-за двери): Не дождетесь!

Федот: Открывай! Я дверь вынесу! Сейчас как садану!

Матрена: По голове себе садани, шут гороховый. (Смеется вместе с Матвеем).

Федот (гневно): Ну ладно! Сейчас вы у меня посмеетесь. (Фекле). Фекла! Тащи солому, дом будем жечь. (Фекла убегает). Не хотят пополам — вообще никому не достанется. (Обращается к запертым в доме). Чего притихли, умники? (Фекла возвращается с охапкой соломы). Принесла, молодец! Давай разбрасывай вдоль стен, да поравномернее, поравномернее. (Фекла разбрасывает солому вокруг дома). Мы им тут такой фейерверк устроим, пылать будет аж до небес.

(Входит Данила. В руках у него полная сетка рыбы, а на плече удочка)

Данила (поет):

Травка-муравка в поле растет,

Вдоль косогора клевер цветет.

Трава-мурава, распрягай гнедого коня,

Трава-мурава, накорми лихого коня.

Весело в лесе журчит ручеек,

Словно хрустальный его голосок.

Водица-вода, распрягай гнедого коня

Водица-вода, напои лихого коня.

Данила: А я вот рыбки наловил. Сейчас ухи наварим. (Братьям). Что случилось? В чем дело, братья?

Матвей (стараясь не смотреть на Данилу): Понимаешь, брат, мы тут это… Ну, в общем, мы имущество наше поделили.

Матрена (Даниле с издевкой): На твою долю ничего не выпало.

(Данила пытается войти в дом, но Матрена с Феклой загораживают ему дорогу

Матрена и Фекла (вместе): Эй! Ты куда собрался? Дом мой. (Переглянулись).

Данила: Как же так, Федот?

Федот (отводя взгляд): Ну я…я не знаю, так получилось.

Данила: Ну что ж, пойду во флигель.

Матрена и Фекла (вместе): Это моя собственность! (Переглянулись).

Данила: Где же мне жить?:

Фекла: Сам виноват, нечего было шляться где попало. Рыбку он ловить ходил, сидел бы дома, может быть что-нибудь и отломилось, а теперь, извини, сами с трудом поделились.

Данила (растерянно к Матвею): Как же так, Матвей?

Матвей (обращаясь ко всем): А может быть?..

Матрена: Не может быть! (Даниле). В кузницу иди! Это теперь все твое хозяйство. Нам она все равно ни к чему, только налог за нее платить.

Данила: Но как же я в ней буду жить?

Федот: Может нужно…

Фекла: Не нужно! (Даниле). Чего ты к нам привязался, дармоед! Надоел, как горькая редька, свалился на нашу шею. Иди в свою кузницу.

Данила (смотрит на братьев. Те по угрожающим взглядам жен стараются не обращать на него внимания)(. (Братьям): Матвей, Федот! Вы тоже так считаете? (Братья ничего не говорят, только беспомощно пожимают плечами)

Матрена (Даниле): Иди, иди!

Фекла: Нечего тут тоску нагонять, без тебя тошно.

(Братья с женами, захватив вещи, уходят в дом, по пути переругиваясь)

Фекла: Этот сарафан больше идет мне.

Матрена: Нет мне, я сказала, мне.

Матвей: А дом все равно мой.

Данила: (Один) Эх, судьба-судьбинушка! За что ж меня так! Несчастный я человек. (Подумав). А где оно, счастье? (Мечтательно). Может быть где-нибудь и есть, только поискать его нужно. Авось сыщу, за тридевять земель пойду, но добуду, чего бы мне это не стоило, разыщу его. А сейчас к морю, возьму лодку и в путь!

(Затемнение. Слышен шум шторма и разбивающихся о скалы волн. Постепенно все затихает)

Картина II

Морское дно. Смутно виднеются останки затонувших кораблей, и черные силуэты подводных скал. Вокруг плавают рыбы, медузы и прочие обитатели морской фауны. В центре, на самом дне, лежит огромный кит. Тело его неподвижно, глаза закрыты так, что со стороны можно подумать, что он спит. Рыбы и медузы поют песенку, пританцовывая.

Шторм, шторм

все вверх дном,

Волны ходуном,

Мир летит кувырком.

Там, там наверху

корабли идут ко дну,

Нам пополняя казну.

Океан — это бездна,

Полная разных богатств.

Океан — это пропасть,

В которую просто попасть.

Шторм, шторм,

Всё вверх дном.

Волны ходуном.

Там, там наверху

Корабли идут ко дну.

(Входит Данила)

Данила (осматриваясь): Почему же мне так не везет? Лодка разбилась, теперь на дно морское попал.

Голос: Как тебе мои владения?

Данила (озираясь): Кто здесь?

Голос: Ах, да! Забыл представиться.

(Огромный кит разевает пасть. Внутри нее на обросшем тиной и водорослями сундуке, гордо восседает морской царь. Его длинные волосы и борода абсолютно белые. В руках он держит трезубец)

Царь: Я директор всех морей!

Царь подводный — Прохиндей!

Ну так как, нравится тебе у меня?

Данила: Очень сыро и неуютно.

Царь: Это ничего, привыкнешь. Как там, наверху, крепко закладывает?

Данила (непонимающе): Кто закладывает?

Царь: Ну, штормит там сильно? Или еще оборотов подбавить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Непряхин читать все книги автора по порядку

Михаил Непряхин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Данилино счастье отзывы


Отзывы читателей о книге Данилино счастье, автор: Михаил Непряхин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x