Сергей Николаев - Комиссары
- Название:Комиссары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Николаев - Комиссары краткое содержание
«Салика» — комедия, созданная на материале дореволюционного крестьянского быта марийцев. Пьеса глубоко народна по своему духу и поэтична по языку. Она написана в 30-е годы, но до сих пор не сходит со сцены Марийского государственного театра.
Пьесы С. Николаева пользуются широкой популярностью у советских зрителей.
Комиссары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С а р м а е в. Что, вашему батраку в кутузку захотелось?
О з и К у з и. Должно быть… Сам не хочет работать и народ баламутит. Убирайся отсюда, пока цел!..
Э ч у к. Не стращай, не из пугливых! (Уходит.)
О з и К у з и. Извините, гости дорогие… Как поживаешь, Акпай Полатович? Совсем ты меня забыл.
П о л а т о в. Все по делам разъезжаю.
О з и К у з и. Дело у тебя прибыльное: ты и лес сплавляешь, и лавку держишь.
П о л а т о в. Ну, как твоя мельница?
О з и К у з и. Слава богу, Акпай Полатович. Купил жернова новые, плотину перестроил. Спасибо, помог!
С а р м а е в. Сущий дьявол! Кузьма Осипович, Акпай Полатович к тебе с просьбой приехал.
О з и К у з и. Догадываюсь, догадываюсь: за должком заехал…
П о л а т о в. Должок подождет! Заехал я к тебе насчет Салики поговорить. Год кончается, как у меня жена померла. Неудобно мне без бабы жить.
С а р м а е в. Надо, Кузьма Осипович, отдать Акпаю Полатовичу Салику.
О з и К у з и. Кому-кому, а Акпаю Полатовичу ни в чем не откажу!
П о л а т о в. Коли ты так, то я с тебя, пожалуй, и долг не стану спрашивать…
С а р м а е в. Вот как ладно выходит: у Акпая Полатовича — деньги, а у Кузьмы Осиповича, хе-хе, — живой товарец.
П о л а т о в. Ежели договоримся, то я на «Сурем» приеду.
О з и К у з и. По рукам, друг Акпай! Отдаю тебе Салику за старый долг!
П о л а т о в. А если народ станет болтать, что Полатов, дескать, на батрачке женился… это ничего: такую красавицу нарядить получше — все замолчат…
С а р м а е в. Значит, по рукам!
О з и К у з и. Дай бог породниться! (Жмет руку Полатову.) Теперь, дорогие гости, прошу в избу. Трехлетним пивом угощу.
С а р м а е в. За пивом я хоть в ад пойду. Сущий дьявол!
Входят в дом. Где-то далеко за околицей слышна протяжная песня. Появляется Э ч у к с котомкой.
Э ч у к. Сердце у меня горит, душа ноет! Изведут они мою Салику! Как бы ее вызволить из неволи… Эх, жизнь горемычная!
Входят С а л и к а и Ч о п а й. За ними идут п а р н и и д е в у ш к и.
С а л и к а. Эчук! Куда ты собрался?
Э ч у к. Ухожу! Хватит на Кузьму Осиповича работать, чужое добро сторожить! (Обнимает Салику.)
Ч о п а й. Куда же ты пойдешь, Эчук?
Э ч у к. Опять в бурлаки. Бурлаки — народ дружный, в обиду себя не дают, крепко за общее дело стоят.
Звучит прощальная песня.
С а л и к а. А как же я, Эчук? Как без тебя?
Э ч у к. Не беспокойся, Салика! Я свое слово сдержу. Поработаю и вернусь..
С а л и к а. Возвращайся скорее!
Э ч у к (Чопаю) . Дружище! Если ей трудно придется, извести меня. До свиданья, Салика! (Целует ее.)
Ч о п а й. Не беспокойся, Эчук! В обиду не дам!
С а л и к а. Прощай, Эчук!
Ч о п а й. Привет бурлакам!
Э ч у к. До свиданья! (Уходит.)
С а л и к а, Чопай и девушки машут ему вслед.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Двор Ози Кузи. В глубине — дом, окна с вырезными наличниками. Под окнами около здания празднично убранный стол. За столом сидят гости: сегодня праздник «Сурем». За столом Т е р е й с женой С т е п а н и д о й, Л у к е р ь я и д р у г и е. О з и К у з и и О н и с а угощают гостей, С а л и к а в простом наряде. Она носит угощения. При открытии занавеса гости поют.
Когда мы «солнце» говорим,
То с ярким светом что сравним?
Коль вспомним месяц золотой,
То что сравним с его красой?
На звезды яркие глядим…
Ни с чем их тоже не сравним!..
Всех праздников пышней «Сурем»!
Ни с чем он тоже не сравним!
Салика ставит на стол кушанья.
О з и К у з и (поет) .
Я пить и есть прошу гостей,
«Сурем» бывает не всегда!
К чему стесняться? Мы, ей-ей,
Не часто сходимся сюда!
Л у к е р ь я (поет) .
Ах, дорогая Салика!
Ответь-ка нам: зачем одна
Ты от веселья далека,
Зачем печальна и бледна?
К тебе посватался Акпай,
Щедрей казанских богачей.
В мужья Акпая выбирай,
На свете нет его щедрей!
С а л и к а. Рано мне замуж.
Л у к е р ь я. И я молодой замуж вышла, а слава богу, и ребят нарожала, и добра нажила… Ты ведь знаешь Акпая Полатова?
С а л и к а. Как не знать? Такого богача все знают.
Л у к е р ь я. Он сегодня приедет, Салика. (Поет.)
Сгони-ка, дочка, грусть с лица!
Сейчас приедет твой Акпай.
За знаменитого купца
Ты замуж выйдешь, так и знай!
С т е п а н и д а (с ехидством) . Ишь, Лукерья-то: себе жениха не нашла, так теперь Салику сватает.
Т е р е й. Ну-ну, ты помалкивай!
С т е п а н и д а. Охотников жениться на Салике и без Полатова немало. Слышь, Кузи, не выдавай Салику на сторону!
Л у к е р ь я (сердито) . Не суйся, Степанида, не в свое дело!
Т е р е й. И верно, жена, не болтай лишнего.
С т е п а н и д а. Всегда ты за Лукерью заступаешься, бесстыдник!
О з и К у з и. Гости дорогие! Пейте!
Т е р е й (поднимая рюмку) . С праздником!
О з и К у з и. На здоровье! (Пьет.)
Л у к е р ь я (поет) .
Там, на пригорке, у села,
Цветет не маков ли цветок?
Как ножка у тебя мала!
Ты девушка иль голубок?
Как щек твоих пылает жар!
Не нарумянилась ли ты?
Ах, я боюсь волшебных чар
Твоей цветущей красоты!
С т е п а н и д а. Все Терея привораживаешь. Людей постыдись, Лукерья!
Л у к е р ь я. Очень мне нужен твой Терей! (Подходит к Салике.) Ну, Салика, что ты скажешь?
С а л и к а. Ничего не скажу. (Уходит в избу.)
Т е р е й. Хоть ты, Лукерья, баба, а кто Салике по сердцу, не знаешь. Только напрасно языком треплешь. Ей люб Эчук Ипатов…
В с е (удивленно) . Эчук Ипатов?!
Т е р е й. Да, говорят, Салика только и ждет, когда он с Элнета вернется.
О з и К у з и. Ах, так она, неблагодарная, все Эчука ждет!
О н и с а. Полно чепуху болтать! Коли ушел, то не воротится.
Т е р е й. Элнетские мужики его видели. Обещал, говорят, вернуться после праздника.
О з и К у з и. Ежели и вернется, Салику ему не видать!
Т е р е й. Совсем нынче девки испортились: что хотят, то и творят!
О з и К у з и. Нет, за бедного мы Салику не отдадим!
Л у к е р ь я. Надо выдать ее за Полатова.
О н и с а. А как отдать-то, коли жениха нет?
Л у к е р ь я. В прошлый раз Акпай Полатович твердо обещал приехать.
О н и с а. Вот уж неделя прошла, как смотрины были.
Л у к е р ь я. Может, сегодня заглянет.
О з и К у з и. Спойте-ка лучше, бабы!
Входит С а л и к а.
Л у к е р ь я. Спой, Салика, ту песню, что пела в «Семик».
С а л и к а. Не хочу.
Л у к е р ь я. Спой, Салика, спой на радостях!
С а л и к а. Какие у меня радости? Это вы рады.
О з и К у з и. Не ломайся, Салика, пой! Уважь гостей.
С а л и к а. Не буду. (Хочет уйти.)
О з и К у з и. Ты благодетеля своего уважить не хочешь? (Кричит.) Пой, коли я приказываю! Ну!..
С а л и к а (поет) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: