Григорий Плоткин - Встречные огни
- Название:Встречные огни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Плоткин - Встречные огни краткое содержание
Творческая палитра драматурга разнообразна — от романтичной драмы до сатирической комедии, от героики до гротеска, от лирики до публицистики.
Действие пьес, включенных в сборник, происходит в основном в Одессе и в Киеве во время революции, в годы Великой Отечественной войны и в мирное время.
Встречные огни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А р б а т о в (торговкам) . Хозяйка комиссионки не появлялась?
М а д а м Ч и р у с. Хочешь свой мундир на комиссию поставить?
А р б а т о в. Я тебя, паскуду, спрашиваю как человека.
М а д а м П е р е п е л и ц а. А она вам отвечает как бывшему дворнику!
А р б а т о в. Вы чего тут расселись?
М а д а м Ч и р у с. Вы только подумайте, мадам Перепелица: я должна каждому подметайле объяснять, почему мы здесь сидим! А может, нам доктор прописал дыхать свежим базарным воздухом? А может, мы ждем кавалеров, чтоб сказать им за любовь?
М а д а м П е р е п е л и ц а. Вам нравится мой петушок.
Арбатов кивает.
Так он кусается и может испортить вашу дурацкую личность!
Входит П ы н т я.
П о к у с а й. Трижды виват!
П ы н т я. Нашли?
Т у ш к и н. Видимо, ее прячет население.
П ы н т я. Ладно, я сам поговорю с населением. Ступайте!..
Арбатов и полицаи уходят.
Дорогое мое население! Я знаю, вы с удовольствием выслушаете меня!
Все разбегаются. Пынте удается задержать только мадам Чирус и мадам Перепелицу.
В моем лице к вам обращается голова.
М а д а м Ч и р у с. А вы еще голова?
П ы н т я. Да, но моя личная голова теперь висит на волоске! Если вы мне поможете, я вас озолочу! (Тычет ей ожерелье.)
М а д а м П е р е п е л и ц а (разглядывает подарок) . Золотарь!
М а д а м Ч и р у с (принимая от Пынти бюстгальтер) . И вы надеетесь найти в Одессе женщину на такой нумер? Наивняк!
М а д а м П е р е п е л и ц а. В каком смысле вам нужна помощь?
П ы н т я. В интимном. Теперь, когда мадам Бакланова собственноручно себя овдовила и стала свободной, я хочу ей признаться…
М а д а м Ч и р у с. Извините, но это может не совсем понравиться вашей супруге.
П ы н т я. Разве у меня супруга? Это мой персональный палач!
М а д а м Ч и р у с. Вы меня тронули: знали, по какому месту меня ударить! Босяк!
М а д а м П е р е п е л и ц а. Приходите вечерком! Вы получите свою красотку в самой лучшей таре.
П ы н т я. Я знал, что население меня поймет. (Поет.)
Жил в Кишиневе я,
жил в Бухаресте я,
И всюду, кажется,
был не на месте я.
Лишь на Привозе я
нашел внимание,
И уважение,
и понимание!
М а д а м Ч и р у с (поет, обращаясь к соседке) .
Ах, посмотрите-ка
вы на рахитика,
Понятна каждому
его политика!
М а д а м П е р е п е л и ц а (поет ей в ответ) .
Но чтоб из фраера
побольше вытрясти,
Должны прибегнуть мы
к военной хитрости!
П ы н т я.
Устройте встречу мне
с моим бутончиком, —
Залью вас цуйкою
и самогончиком!
Примите, цыпочки,
мои условия,
И я вас в высшее
введу сословие!
«Дамы» награждают Пынтю многообещающими улыбками и танцуют вместе с ним. После танца Пынтя, церемонно поклонившись, уходит.
М а д а м Ч и р у с (открывая ящик) . Ну, несчастная, можешь немного освежиться!
Из своего укрытия выходит К а т я.
М а д а м П е р е п е л и ц а (вынимает бутылку и стаканы) . Начнем утреннюю зарядку! Только дурачок не пьет первачок!
К а т я. Спасибо, тетеньки! Вы из-за меня жизнью рискуете!
М а д а м Ч и р у с. Хорошенький был бы наш город, если б не мог спрятать обыкновенную жертву обстоятельств!
К а т я. Я все время слышу его голос: «Я честный… честный!»
М а д а м Ч и р у с. Зачем так убиваться? Уничтожила гада, и слава богу!
К а т я. Тетеньки, я ведь его любила!
М а д а м Ч и р у с. Я тоже любила одного мужчину, а он оказался фининспектором. Водила его в кино, питала мороженым, а он вдруг прислал повестку: платите налоги за три года!
К а т я. Придут наши… кому я нужна такая?
М а д а м Ч и р у с. Хоть бы скорей уже они пришли!
М а д а м П е р е п е л и ц а. Вы их так ждете, мадам Чирус?
М а д а м Ч и р у с. Что вы от меня хочете, мадам Перепелица? Я таки да погавкивала на советскую власть, но разве я желала ей что-нибудь плохое?
М а д а м П е р е п е л и ц а. Теперь вы хозяйка, имеете свою торговлю!
М а д а м Ч и р у с. Да, я спекулянтка, но… советская!
М а д а м П е р е п е л и ц а. Взгляните, кто идет? Бывший кошмар!
М а д а м Ч и р у с. Он! Стасик! (Кате.) Исчезни, несчастная!
Катя прячется под ящиками. Торговки, словно ничего не произошло, напевают свою песенку, не обращая внимания на С т а с и к а.
С т а с и к (присаживается к их ящику) . Завтракаем?
М а д а м П е р е п е л и ц а. Ужинаем! (Демонстративно собирает остатки еды.) Почему у вас, господин цирюльник, в глазах похоронный марш?
М а д а м Ч и р у с. Одно из двух: или наши близко, или ихние уже далеко!
С т а с и к. Разойдись!
М а д а м Ч и р у с. Одна моя знакомая уже разошлась, так на одного паразита стало меньше!
М а д а м П е р е п е л и ц а. Мадам Чирус, оставьте его! За такое, извините, добро вам даже медаль не дадут!
М а д а м Ч и р у с. Неужели вы думаете, я буду вымарывать свои трудовые ладони? Лучше я сохраню свою жизнь на потом! (Гордо уходит вместе с мадам Перепелицей.)
С т а с и к. Такие слова приятно слышать!
Входит Л у к о в е ц. В руках у него башмаки на продажу. Его сопровождает З а г р а в а.
Л у к о в е ц (Стасику) . Выстрел Марии только повредил: Гофмайер вернулся досрочно, и мы ничего не успели сделать с сейфом.
С т а с и к. Но зато я теперь у Гофмайера первый друг. Спаситель!
Л у к о в е ц. Да. Поэтому комитет и принял теперь твой план, товарищ Андрей. Начинай сегодня. Где сейчас Мария и Сергей?
С т а с и к. Гофмайер перевел их в тюрьму. Теперь он ищет Катю.
Л у к о в е ц. Не следовало ей чинить самосуд!
С т а с и к. Не могла она поступить иначе!
Проходят Г р о т и п а т р у л ь. Грот внимательно смотрит на Луковца.
Л у к о в е ц. Мне пора. Связь через Заграву. (Уходит.)
Заграва и Стасик садятся на ящик, под которым прячется Катя.
З а г р а в а. Вы ее очень любите?
С т а с и к. Кого?
З а г р а в а. Катю?
С т а с и к. Разве заметно?
З а г р а в а. Все давно знают.
С т а с и к. Мы с ней никогда друг другу лишнего слова не сказали, а кажется, ближе ее никого нет. (Вздохнул.) Лирик! (Уходит.)
Из-под ящика вылезает К а т я.
З а г р а в а. Катя?
К а т я. Где он?
З а г р а в а. Кто?
К а т я. Стасик проклятый. Что он здесь говорил?..
З а г р а в а. Что любит тебя.
К а т я (в отчаянии) . Ну почему я такая несчастная… Почему меня одни предатели любят?!
З а г р а в а. Успокойся, Катя.
К а т я. Веди меня в катакомбы. Пусть меня судят, что хотят делают.
З а г р а в а. Тебе верят. И он верит. (Показывает в сторону ушедшего Андрея.)
К а т я. Стасик?!
З а г р а в а. Он не Стасик. Луковец разрешил тебе это сказать.
К а т я. Кто ж он?
За рундуком появляется п о л и ц а й, прислушивается.
З а г р а в а. Андрей. Когда мы из Одессы уходили, он к нам на передовую приезжал. Он же тебя из огня вынес!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: