Григорий Плоткин - Встречные огни
- Название:Встречные огни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Плоткин - Встречные огни краткое содержание
Творческая палитра драматурга разнообразна — от романтичной драмы до сатирической комедии, от героики до гротеска, от лирики до публицистики.
Действие пьес, включенных в сборник, происходит в основном в Одессе и в Киеве во время революции, в годы Великой Отечественной войны и в мирное время.
Встречные огни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ф р а н с у а. Все это не так просто. Никто из наших крокодилов в политику лезть не желает. У молодых в голове только вино и девчонки, а кто постарше — бережет свою шкуру ради семьи. Фотографии этой королевы экрана Веры Холодной имеют больший успех, чем наши листовки.
Д е л я м а р. Выдумываешь!
Ф р а н с у а. Вот как! А чем у тебя набиты карманы? (Бросается к Делямару и после небольшой потасовки вынимает из его кармана и швыряет в воздух пачку фотоснимков.) Кто продавал их по гривеннику штука?
Д е л я м а р (собирая карточки) . Я ведь не ради идеи! Просто солдатский заработок.
Входят Г р и г о р и й, И в а н и П е т р и к.
Г р и г о р и й. Привет, камрад!
Ж а н н а. О, добрый день! Долго нас искали?
П е т р и к. Настоящий одессит никогда не заблудится!
Г р и г о р и й (узнав Франсуа) . О, мы, кажется, знакомы?
Ф р а н с у а (пожимает руку Григорию) . Бонжур, камрад!
Г р и г о р и й (указывает на Ивана) . А его узнаешь? Это Иван.
Ф р а н с у а. И-ван! Ру-ки вверх! (Шутя набрасывает Ивану на голову свою куртку) . К стен-ке! Вив ля революсьон!
И в а н (освобождаясь) . Ну, ну! Давай без намеков!
Г р и г о р и й (Жанне) . Ревком ознакомился с планом операции. Отход минеров мы обеспечим. Надо договориться о деталях.
Ж а н н а. Но как пробраться в порт? Туда теперь и птица не залетит!
Г р и г о р и й. А вот как. Завтра в порту концерт для французских моряков. Единственная возможность — пройти вместе с артистами. Конечно, для Ленского комплекция у меня несколько тяжеловата. Придется согласиться на роль поскромней. Зато Иван — типичный принц из «Лебединого озера».
Ж а н н а. Отлично!
Г р и г о р и й. Что это у тебя?
И в а н. Знаменитость.
Г р и г о р и й (взглянув) . Вера Холодная! (Петрику.) А у тебя?
П е т р и к. Она же.
Г р и г о р и й (кивнув в сторону разбросанных карточек) . И там Холодная. У вас тут, видать, прошел холодный дождь!
Ж а н н а. Вера Холодная — всеобщий кумир. Массовое помешательство!
Входит запыхавшийся Р е м е н н и к.
Р е м е н н и к. Наконец-то… За вами угнаться — надо иметь запасные ноги! Я только что из театра.
Г р и г о р и й. Что случилось?
Р е м е н н и к. Ничего особенного. Власти запретили концерт.
Ж а н н а. Почему?
Р е м е н н и к. Вы спрашиваете меня?! Я пока что не Гришин и даже не Алмазов! Я только Ременник!
Г р и г о р и й. Узнать о нашем плане они не могли.
Ж а н н а. Странно.
Г р и г о р и й (вертя в руках фотографию) . Вера Холодная! Вот кто должен выступить в концерте. Ей отказа не будет!
Ж а н н а (горячо) . Да! Ее нужно уговорить! Любой ценой!
Ф р а н с у а. Лейтенант.
Все уходят, кроме Жанны и Франсуа. Появляется л е й т е н а н т. Подозрительно оглядывает их.
(Разыгрывая из себя гуляку.) Ах, мадемуазель, ваши глаза… Такие глаза теперь очень модны в Париже!
Лейтенант проходит.
Ж а н н а (срывает цветок) . Возьми, русская ромашка.
Ф р а н с у а. Жанна! (Прячет лицо в ее ладонях.)
Ж а н н а. Что с тобой? Почему ты сегодня такой…
Ф р а н с у а. Я хочу домой. Хочу, чтобы у меня был дом, семья, дети.
Ж а н н а. И я хочу того же, Франсуа.
Ф р а н с у а. Я боюсь, Жанна.
Ж а н н а (после паузы) . Тебя могут освободить…
Ф р а н с у а. Я не трус, ты знаешь. Я боюсь за тебя. Кругом столько врагов.
Ж а н н а. И друзей.
Ф р а н с у а (держит цветок) . Ромашка! У нее такие же ресницы, как у тебя… Только белые. (Целует Жанну.)
Жанна и Франсуа поют.
Ф р а н с у а.
Мы вдвоем, и чего же нам боле?
Но досада в душе одна:
В этот край, не по нашей воле,
Забросила нас война.
Ж а н н а.
Пусть утихнет гроза, отгрохочет беда,
Мы вернемся во Францию вновь,
И, как верные спутники, с нами всегда
Будут счастье, и мир, и любовь!
В м е с т е.
И навсегда, неповторимая,
С открытым ласковым лицом,
Россия, Россия, как песня любимая,
Останется в сердце моем.
Снова проходит мимо них л е й т е н а н т. Взявшись за руки, Жанна и Франсуа убегают от него. Радостные и веселые идут они по авансцене. Это их последняя счастливая встреча. Такими они и должны запомниться зрителям.
Гостиная в квартире Веры Холодной. У рояля, освещенная тревожным пламенем свечи, В е р а.
В е р а (поет) .
Снова дождь, снова дождь, снова улица плачет пустынная,
И сирена в порту, надрываясь, тревожит сердца.
Жизнь моя, может быть, это песня твоя лебединая,
В лабиринте тоски мы встречаем начало конца!
Есть на свете Париж, есть вино, есть большие стремления,
Говорят, даже есть и любовь, я слыхала о том.
Отчего ж суждено мне беспомощно плыть по течению,
На холодной волне, словно птице с подбитым крылом?
Пути к своей победе я
Утратила, их нет.
Финита ля комедия!
Зажгите в зале свет.
Вера опускает голову, плачет. Стоявший в темноте Р е м е н н и к включает свет. Рядом с ним Ж а н н а. В ее руках — коробка с платьем.
Р е м е н н и к. Что я вижу? Вера Холодная — королева экрана — плачет. Вы мне очень напоминаете мою Соню — она считает, что хорошие слезы — это лучше, чем плохой смех.
В е р а. Простите… Вы принесли костюм?
Р е м е н н и к. Лучшее из того, что я когда-нибудь шил. Все говорят — что ты так стараешься для Веры Холодной? Что я им отвечу? Что я вас люблю? Я этого не скрываю даже от Сони.
Ж а н н а. Яков Семенович, скоро комендантский час.
Р е м е н н и к. Да, да. Примерьте, пожалуйста. Если что не так, наша портниха исправит. Француженка.
Ж а н н а. К вашим услугам, мадемуазель.
Входит с л у г а.
С л у г а. Его превосходительство консул французской республики мсье Жюль Энно.
В е р а (удивленно) . Просите!
Ж а н н а. Мы очень торопимся.
В е р а. Подождите, пожалуйста, в приемной.
Ременник и Жанна уходят в одну из комнат.
Боже, мне надо привести себя в порядок. (Уходит в другую комнату.)
Входит м с ь е Э н н о.
М с ь е Э н н о (оглядывается) . Гм… Неплохое гнездышко из шести комнат с удобствами! Если птичка окажется благоразумной, можно будет провести здесь немало сладких минут!
В е р а (возвращается) . Мсье консул? Чему я обязана такой честью?
М с ь е Э н н о. Я счастлив приветствовать вас.
В е р а. Ваш приход меня взволновал.
М с ь е Э н н о. Волновать дам — для меня наивысшее удовольствие… (Становится перед Верой на колени.)
В е р а. Что вы, господин консул?
М с ь е Э н н о. О боже! Почему-то все, даже собственная жена, трактуют меня только как консула и не желают трактовать как мужчину.
В е р а. Я вам сочувствую.
М с ь е Э н н о. Сочувствовать надо со всеми вытекающими последствиями. Ву компрене, ма шер?
В е р а. Но мое сердце принадлежит искусству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: