Бьернстьерне Бьернсон - Пьесы

Тут можно читать онлайн Бьернстьерне Бьернсон - Пьесы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бьернстьерне Бьернсон - Пьесы краткое содержание

Пьесы - описание и краткое содержание, автор Бьернстьерне Бьернсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Драматургия Бьернсона, его деятельность как режиссера и критика явилась, наряду с драматургией Ибсена, основополагающим этапом в развитии норвежского театра. Его пьесы вошли в тот современный репертуар, на основе которого вырастали новые направления в театральном искусстве этой эпохи, двигавшиеся в сторону сценического реализма.
Бьёрнсон — подлинно национальный писатель норвежцев и подлинный писатель норвежского крестьянства.
В настоящее издание вошли пьесы «Хульда-хромоножка», «Банкротство», «Свыше наших сил»,
и «Новая система».

Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьернстьерне Бьернсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фру Рийс.Рийс!

Рийс.Господи боже, уж я-то столько лет имел дело и с выше- и с нижестоящими, я-то знаю, что к чему! Самое главное: не биться лбом в стенку. Конечно, нельзя делать и того, что неправильно: ошибаться — всегда большая глупость, а кроме того, это еще и против закона.

Фру Рийс.И против того учения, которое мы с детства…

Рийс.И против него, конечно, тоже. Самое главное — изящно, порядочно, гуманно выпутаться из всей этой истории. Уфф!

Фредерик.Осмелюсь спросить: в чем смысл всех этих рассуждений? Как их применить на практике?

Рийс.А смысл здесь вот в чем: ты совершил глупость…

(Подходит ближе к сыну.)

Вот уж «истинная» глупость, смею думать!

Фредерик.Отец!

Рийс.Конечно, это было бы целиком в духе правды и истины, если бы ты теперь женился, нисколько не сомневаюсь!

Фредерик.Знаешь, все же…

Рийс.Но только это тоже будет глупостью, потому что тебе некуда будет с нею деться, разве что в облака податься. А там балансировать не легко.

Фру Рийс.Сейчас уже, наверное, пора в церковь, Рийс?

Рийс.Да, пора. Не тем мы тут занялись, чем бы следовало сейчас, ну да нет худа без добра, даже в этом случае. Хоть отвлекся от своих мыслей. Ах, да! Ты, Фредерик, помоги мне надеть пальто, а сам отправляйся в риксдаг, послушай, скоро ли там решение? Мне думается, мои друзья будут в большинстве. Подумай, кстати, добился бы я этого, если бы начинал свою жизнь таким образом, как собираешься начать ты? Поправь-ка мне пальто сзади! Та-ак.

Фру Рийс.Дорогой мой, где же ты? Пойдем!

Рийс.Да, да! Ах, нет даже времени приготовиться как подобает. Прощайте, дети! Господь да пребудет с вами!

(Карен разражается судорожным смехом.)

Рийс.Что такое?

Фру Рийс.Карен!

Фредерик.Так я и знал!

(Обнимает ее.)

Карен.Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Перемена декораций. Комната в доме Кампе. Хансработает за столом. Входит начальник канцелярии Ларсен.

Ларсен.Извините.

Xанс.Пожалуйста!

(Встает.)

Что, жарко? Может, принести вам…

Ларсен.Ничего не надо, спасибо!

Ханс.А все-таки?

Ларсен.Нет, спасибо.

Xанс.Садитесь, пожалуйста.

Ларсен.Спасибо, я сейчас.

(Молчание.)

Xанс.Господин начальник канцелярии желает, очевидно, говорить с моим отцом?

Ларсен. Нет!

(Молчит.)

Xанс.Господин начальник канцелярии был сегодня на галерее риксдага?

Ларсен(подумав). Да.

Xанс.Еще ничего не решено, наверное?

Ларсен.Нет.

Xанс.Ну, я же тут ни при чем?

Ларсен.Мм-да. Ни при чем? Нельзя ли мне увидеть французский, подлинный французский отчет о речи господина генерал-директора в Париже, на большом съезде железнодорожников?

Ханс.Я цитирую ее в моей книге.

Ларсен.Это мне известно. Но мне нужен только подлинник. Если он, конечно, существует.

Ханс.Как раз сегодня я случайно пользовался этим номером.

(Идет к столу.)

Ларсен(идет за ним). Мне можно посмотреть его?

Xанс.Сделайте одолжение!

Ларсен.Вы мне позволите сесть?

Xанс.Ну, конечно!

Ларсен.Спасибо! (Садится.) Итак, это тот самый журнал?

(Изучает обложку.)

Французский? Да, Париж. Хм.

(Разглядывает указание на место издания журнала, оглавление, номер на обложке. Перелистывает журнал. Сравнивает отдельные места.)

Xанс.Кажется, он сопоставляет шрифты! Уж не думает ли он, что я сделал вставку в текст?!

(Громко.)

Там у меня обведено.

Ларсен.Вижу.

Xанс.Может быть, вам угодно проверить, верно ли я перевел?

(Берет свою книгу.)

Ларсен.Спасибо.

Ханс.Страница сорок девятая, внизу. Обведено.

Ларсен.Нашел.

(Сравнивает.)

Ханс.Ну как, есть там ошибки?

Ларсен.Пока нет.

Ханс.И дальше не будет.

(Ларсен с долгим вздохом откладывает книгу. Снова погружается в изучение журнала.)

Xанс.Остального не стоит и читать. Все нужное обведено. Но этого вполне достаточно,

Ларсен.Если бы это была правда — то достаточно.

Ханс.Если правда?! Вы все еще не верите?

Ларсен.Нет.

Xанс.Но послушайте, любезнейший господин Ларсен! Разве вы не видите, что отчет записан во время доклада и согласован с докладчиком?

Ларсен.Да, так здесь написано.

Ханс.А вы все еще не верите?

Ларсен.Нет.

Ханс.Вы думаете, что журнал или часть его подделаны? Что отчет вставлен потом?

Ларсен.Этого я не знаю. Но я верю генерал-директору.

Ханс. С чем вас и поздравляю!

Ларсен.Я мог бы сказать сейчас, что генерал-директор — человек настолько высоконравственный, настолько заслуживающий уважения, настолько внушающий доверие, что он не мог сделать ничего такого, но говорить это в подобном случае, значит — оскорблять его. Ограничусь поэтому тем, что назову его человеком слишком умным, чересчур умным для такого поступка. Я не знаю человека умнее, чем он.

Ханс.Умен-то он действительно, но если вы…

Ларсен.Я не собираюсь пускаться в дискуссии! Ни с вами, ни с кем бы то ни было! Я верю тому, что я знаю.

Ханс.Но не тому, что вы видите?

Ларсен.Я не видел ничего.

Xанс.Бесподобно! Если его слова, подписанные им самим слова…

Ларсен.Я их не видел. Ибо, прежде чем сказать: «Я видел», я исследую то, что я видел. Вы не дадите мне временно этот номер?

Ханс.С удовольствием.

Ларсен.Спасибо!

(Берет журнал.)

Ханс.Но — при условии, что…

Ларсен.Нн-е-е-т. Я не соглашусь ни на что, похожее на условия. Я не даю никаких обещаний.

(Кладет журнал на стол.)

Xанс.Подобное обещание нетрудно выполнить. Я хотел бы, чтобы вы, если обнаружите то, что обнаружил я. признали бы это открыто.

Ларсен(снова берет журнал). Я не могу обещать того, что само собой разумеется. Я никого не хочу обманывать, ни людей, ни самого себя. Будьте здоровы!

(Берет шляпу.)

Ханс.Таким я вас и считал, господин начальник канцелярии.

Ларсен.Я вовсе не нуждаюсь в ваших суждениях!

(Собирается уходить, сталкивается с Фредериком Равном.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Фредерик Равн.

Равн.Ага! Столкнулись два принципа.

Ларсен(возвращается). Я протестую против любого оскорбления, особенно же исходящего от вас!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьернстьерне Бьернсон читать все книги автора по порядку

Бьернстьерне Бьернсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Пьесы, автор: Бьернстьерне Бьернсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x