Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма
- Название:Граф Солсбери. Историческая драма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «РПЦ ОФОРТ»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-902438-35-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма краткое содержание
Он жаждал обрести многовековую славу, но был незаслуженно забыт.
Граф Солсбери. Историческая драма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герцог Бургундский
Уверен, что настало время
Поднять мятеж в Париже,
Чтобы расправиться с Бертраном,
Французского монарха захватить
И своей власти подчинить.
Королева Изабелла
Отправлюсь я с тобою,
Дабы взглянуть в глаза врагам
Пред их последним вздохом.
Когда мы с войском подойдём,
Мой верный подданный Леклерк
Толпу к восстанью призовёт,
Чтоб без препятствий мы вошли
В охваченный пожаром город.
Уходят.
Сцена IV
Париж. Городская площадь. Ночь.
На сцене толпа парижан, держащих в руках факелы, и Леклерк.
Леклерк
Друзья мои, о, парижане,
Я к вам взываю с болью,
Ибо страдает моё сердце.
Лишь со слезами на глазах
Смотрю на наше королевство.
Только одно скажите мне:
При арманьяках хорошо живётся?
Вы счастливы, вы сыты,
Гордитесь ли своей страной?
Толпа
Давно нет радости средь нас,
Одна печаль на сердце.
От арманьяков нам досталась
Безмерно тяжкая, лихая доля.
Леклерк
Я говорю вам без лукавства,
Зависть и лесть повсюду воцарились,
Доблесть и честь ушли в небытие.
Низкие люди крайне богаты,
Добрый беднеет день ото дня.
Кто должен говорить — молчит,
Кто должен править — не у дел.
Глупцы, любовницы и воры —
Вот кто сегодня правит!
Добру позор, зато пороку слава!
Толпа
Мы в бедности погрязли,
Нас душат бременем налогов.
Власть щедро обещания даёт,
Но скудно выполняет их.
Леклерк
Но в чём мы провинились?
Ужели мы крах потерпели
От англичан при Азенкуре?
Толпа
Мы арманьякам помощь предлагали,
На битву нас они не взяли,
Сказав, что мы им не нужны,
Что рыцарям достойным не пристало
Сражаться рядом с чернью.
Леклерк
Вы долго будете терпеть,
Что за людей вас не считают?
Безвольно трепетать пред теми,
Кто ненавидит, презирает вас?!
Толпа
Жгут наши дома их воины,
Насилуют и избивают женщин,
Всех убивают без пощады,
Кто с их режимом не согласен.
Скажешь не то — в тюрьму,
Скажешь «против» — в могилу.
Леклерк
А что же мы? Смиримся?!
Не отомстим за братьев,
За жён, детей и стариков?
Когда мы цепи разобьём,
Держащие под гнётом нас
Тиранов злобных, адских фурий,
Безмерно расхищающих казну?!
Шуты повылезли в вельможи,
Страну в руины превращая
Из жажды золота и власти,
Вместо того чтобы направить
Все силы против англичан,
Которые совсем уж близко!
Попутный ветер дует в паруса
Бесчисленным судам английским,
Но арманьяки не способны
От Генриха спасти французов!
Толпа
Но что мы можем сделать?
Леклерк
Ещё надежда не угасла,
Нас защитит Бургундский герцог.
Бесстрашным прозван он не зря
И разгромить врага сумеет,
А также арманьякам отомстить!
Толпа
Согласны мы с тобой, Леклерк,
Он нам добра желает.
Ему хотим мы подчиняться,
А не тиранам — арманьякам.
Леклерк
Но должно нам ему помочь,
Подняв восстание в столице.
Что скажете, народ всесильный?
Бездействовать мы с вами будем,
В смятенье непрерывном жить,
Вздохнуть свободно не имея права,
Иль защищать отчизну нашу?!
Толпа
Да здравствует Бургундский герцог!
Леклерк
Поднимем же выше наш факел
И власть в свои руки возьмём!
Напомним арманьякам о герое
По имени Этьен Марсель [4] 22 февраля 1358 года купеческий прево Этьен Марсель поднял восстание горожан в Париже.
!
На сцену входит граф Арманьяк.
Граф Арманьяк
Что здесь за шум?
А ну-ка живо расходитесь,
Устал я слышать непотребный лай.
Мятеж поднять хотите,
Ничтожные предатели и негодяи?!
Решили встать на сторону Бургундца?
Давно врагам продался Жан,
Которого зовёте вы Бесстрашным.
Не так давно, в Кале,
Ужаснейшую подлость он свершил,
С английским королём сдружившись.
Желайте меня свергнуть, парижане?
Отечество погибнет без меня!
Блюсти должны вы лад,
А не восстанье поднимать.
Чем яростней становится толпа,
Тем ближе бездны край.
Леклерк
Вы опытный обманщик, граф.
Зачем так гнусно лжёте?
Сказать готовы что угодно,
Чтоб власть не потерять.
У Вас была возможность
Победу одержать в войне.
Отбить Арфлёр нам обещали,
Но при Вальмонте проиграли.
Вам молодёжь народ доверил,
А что же Вы? Вернули их?!
Повсюду матери льют слёзы —
Лишил их коннетабль сыновей!
И этот мнимый полководец
Тираном стал, войдя в Париж.
Я предлагаю свергнуть Арманьяка
И всех его клевретов!
Толпа
Долой тирана, смерть ему!
Граф Арманьяк
Дворнягам слово не давали!
Вы кучка жалких голодранцев,
Достойных лишь презренья.
Подумайте! Кого хотите свергнуть?
Леклерк! Тебя я проклинаю.
В твоих руках народ игрушка,
Хоть ты ничтожный лицемер.
Гореть тебе в Аду, как Бруту.
Леклерк
Самоотверженно народу я служу.
Граф Арманьяк Народу?!
Он чествовать врага готов
Всего-то за краюху хлеба
И за иллюзию свободы!
Он равен разумом с овцой,
Но нет, она умнее.
Так рьяно не желает зла
Своей родной державе.
Леклерк
Чего вы ждёте, парижане?
Этот тиран внушает страх?
Обрушьте гнев на арманьяков,
Залейте кровью весь Париж,
Пускай никто не избежит расправы!
Толпа
Смотрите!
За стенами Бургундский герцог.
Леклерк
Узнал, что в городе творится,
Как власть нас угнетает,
И справедливым гневом воспылал.
Необходимо нам открыть ворота,
Дабы впустить защитника народа,
А также его войско.
Входит Ангерран Монстреле.
Ангерран Монстреле
И в тот же миг толпа,
Забывшая про жалость и пощаду,
Накинулась на графа Арманьяка.
Тем временем глава восставших
Ворота отворил и пропустил
Бургундские войска, которые не медля
Всю городскую стражу перебили,
А после по Парижу разошлись,
Чтобы пролить кровь арманьяков.
Наполнился весь город стоном,
Повсюду запылал огонь, а Жан,
Злорадствуя, приблизился к Бертрану
Вместе с французской королевой,
На смерть врага полюбоваться.
Ему недолго жить осталось
Из-за побоев горожан.
Уходит.
Королева Изабелла
Помнишь, когда-то я сказала,
Что смерть твою увижу?
Слова мои сбылись, Бертран.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: