Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма
- Название:Граф Солсбери. Историческая драма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «РПЦ ОФОРТ»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-902438-35-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма краткое содержание
Он жаждал обрести многовековую славу, но был незаслуженно забыт.
Граф Солсбери. Историческая драма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пора в Аид отправить Жана,
Как он Людовика [5] Людовик герцог Орлеанский был убит в 1407 году в Париже по приказу Жана герцога Бургундского. Ангерран Монстреле: «Безмерно грустное событие из всех, когда-либо постигавшее французское королевство, произошло в этом году в городе Париже из-за гибели одного человека. Великому горю предались король и принцы крови, а также и всё королевство в целом, и событие это послужило причиной жесточайших распрей меж ними, длились которые столь долго, что почти всё королевство превратилось в руины, и было уничтожено…» (The chronicles of Enguerrand de Montrelet. Vol. 1. Translated by Thomas Johnes. Page 53).
отправил
И коннетабля Франции Бертрана.
Дюнуа
Смотрите… вон он приехал.
Карл
Сюда его вы приведите,
Не подавая ему вида,
Что замысел его раскрыт.
Танги с Дюнуа уходят.
А ты, гонец, ступай.
Да, вот золото — награда.
Дает гонцу пару золотых монет.
Гонец
( в сторону )
А Изабелла больше обещала.
Забирает деньги и уходит.
Карл
Как жадно деньги он забрал.
А вдруг письмо написано врагом,
Чтобы поссорить меня с Жаном?
Сомненье меня гложет, неуверен,
Что стоит доверять письму,
Да и гонец какой-то странный.
Я герцога Бургундского проверю —
Начну бранить, прохладно встретив.
Если злодейство он задумал,
То быстро себя выдаст, если нет,
На гнев смирением ответит.
Входят герцог Бургундский, Танги дю Шатель и Дюнуа.
Герцог Бургундский
( указывая на Танги )
Вот тот, кому я доверяю.
Танги дю Шатель
( в сторону )
Он столько арманьяков умертвил,
Что даже если не предатель
И искренне желает мира,
Я все равно его убью.
Карл
Приветствую Вас, герцог.
Герцог Бургундский
( встав на колено )
Я счастлив Вас увидеть, Карл.
Карл
При нашей прошлой встрече
Вы распустить войска пообещали,
Но обязательство не выполняйте.
Войну не объявили англичанам,
Хотя и это обещали.
Могу ли я Вам доверять,
Когда не держите Вы слово?
Герцог Бургундский
О тех войсках мы говорили,
Которые находятся в Париже.
Но как же я их распущу?
Готовится враг осадить столицу.
А Генриху…
Карл
Вы договор о дружбе
С владыкой Англии не разорвали,
И с нами заключить союз желайте?
Вы думайте, я про Кале не знаю?
Двуличную политику ведёте, герцог,
Иль просто обмануть нас захотели?
Герцог Бургундский
А Генриху я объявил войну.
К чему такие речи, Карл,
Зачем браните Вы меня?
Карл
Вы говорите об одном,
Но делаете совсем другое.
Разве не льется кровь в Париже?
Над арманьяками закончились расправы?
Герцог Бургундский
Ваши слова мне разрывают сердце.
На арманьяков нападают горожане,
Не кончилась в Париже смута,
Но я издал указ, гласит который
За нападенье смертной казни предавать.
Карл
Еще хотел у Вас спросить,
Как поживает моя мать?
Герцог Бургундский
К чему Вы клоните, я понял.
Её любил, теперь же ненавижу.
Она меня пленила красотою,
Зла много сотворил ради неё
И каждый день молю,
Чтоб Бог смягчил мне наказанье.
Карл
Встаньте с колен, Бургундский герцог,
Вашим словам я верю.
Меня простите за упрёк:
Сегодня мне письмо вручили,
В котором Вас оклеветали.
Сейчас его Вам покажу.
Дофин Карл отворачивается, чтобы взять письмо, герцог Бургундский поднимается и поправляет свой меч, который доставляет ему неудобство.
Танги дю Шатель
Что?! Вы меч берете в руку
В присутствии наследника престола?!
Дюнуа
( в сторону )
Настало время для расправы!
Танги убивает Жана.
Карл
Нет, стой, зачем, не нужно!
Дюнуа
( в сторону )
Возмездие его настигло.
Карл
Зачем убил его, Танги?
Ударом своего меча
Ты Францию лишил надежды.
Тебя бы с радостью казнил,
Но ты помог мне выжить,
Когда в Париже начался мятеж,
Поэтому тебя я изгоняю.
Уходят.
Входит Ангерран Монстреле.
Ангерран Монстреле
Теперь граф Шароле Филипп
Стал герцогом Бургундским новым.
За смерть отца желая отомстить,
На сторону встал Изабеллы,
Хотя всегда поддерживал дофина,
И Генриху принес оммаж,
Признав его своим владыкой.
Уходит.
Сцена VII
Местность недалеко от Алансона.
На сцене появляется Ангерран Монстреле.
Ангерран Монстреле
В год тысяча четыреста двадцатый
В Труа был договор подписан
Меж Генрихом и Карлом,
Объединивший оба королевства.
Добилась своей цели Изабелла,
Дофин наследства был лишен,
Стяжал победу Генрих Пятый.
Дабы отпраздновать триумф,
Монарх на родину отплыл,
Лишь брата Кларенса оставив
Всего-то с горстью воинов.
Дофин же духом не поник
И армию начал готовить,
Чтоб англичан из Франции изгнать.
Испанцы, генуэзцы и шотландцы
К нему явились в помощь.
Узнав об этом, Кларенс
Немедля выступил в поход,
Желая с Генрихом сравняться
И доблестью, и славой.
Возле Боже он обнаружил
Шесть тысяч вражеских солдат
И из-за глупости своей,
Сил основных не дожидаясь,
Граф Солсбери которых вел,
К нему питал он зависть,
Лишь рыцарей с собою взяв,
Числом в три сотни,
Напал он на врага.
Сражение недолго длилось,
Погибли все, до одного.
А что касается французов,
Смерть Кларенса вселила в них
Отвагу и решимость наступать.
Теперь от Солсбери зависит
Исход этой войны.
Уходит.
На сцене появляются граф Бьюкен и Дюнуа .
Граф Бьюкен
( кичливо )
Гонец от Солсбери вернулся?
Он принял наши деньги?
Согласен сдать нам Алансон
И распустить свои войска?
Ха… вернее, распустить отряд.
Дюнуа
Он слишком гордым оказался
И наши предложения отверг.
Граф Бьюкен
( резко смутившись )
Тогда нам лучше отступить
И битву при Боже отметить.
Зачем нам рисковать у Алансона?
Дюнуа
Что говоришь ты, Бьюкен?!
Уйти?!Бежать от англичан?
За этим ты во Францию явился?
Я думал, здесь ты для того,
Чтоб за шотландцев отомстить.
Виновник гибели их рядом!
Вон ветер развевает знамя
Того, чье имя Монтегю.
Зачем тебе, шотландский граф,
Произносить столь жалкие слова?
За столько лет впервые
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: