Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма

Тут можно читать онлайн Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство ООО «РПЦ ОФОРТ», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Граф Солсбери. Историческая драма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «РПЦ ОФОРТ»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-902438-35-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Алешин - Граф Солсбери. Историческая драма краткое содержание

Граф Солсбери. Историческая драма - описание и краткое содержание, автор Павел Алешин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая половина XV века. Война Англии и Франции. Франция переживает тяжёлые, мрачные времена из-за раскола среди знати. Два враждующих клана, арманьяки и бургундцы, ведут борьбу за власть, создавая угрозу независимости государства. Опаснейшим врагом для неё становится Томас Монтегю граф Солсбери. Его отец восстал против Генриха IV Ланкастера, который свергнул Ричарда II Плантагенета. Мятеж был жестоко подавлен, отец Солсбери погиб. Томас был изгнан, лишён титула, владений и поклялся отомстить. Когда Томас повзрослел, умер Генрих IV и новый король Англии Генрих V принимает решение простить сынов мятежных лордов. Граф Солсбери вернулся ко двору, «поклялся в верности, гнев утаивши.» Задумав план захвата власти, он убеждает короля совершить вторжение во Францию. Во время войны вокруг не знающего поражений Солсбери образуется круг английской знати, желающей видеть Его королём Франции и Англии. Борьба за власть нарастает после смерти Генриха V. Лидером Ланкастеров становится Генри Бофор, епископ Винчестерский, любыми средствами желающий уничтожить графа Солсбери.
Он жаждал обрести многовековую славу, но был незаслуженно забыт.

Граф Солсбери. Историческая драма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Граф Солсбери. Историческая драма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Алешин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фортуна к нам благоволит:

Сумели Кларенса мы разгромить,

Лишь Солсбери добить осталось,

И ты уйти мне предлагаешь?!

Граф Бьюкен

Не нужно злиться, Дюнуа,

Средь англичан он лучший.

Любую крепость или город

Способен взять, не напрягаясь,

И в мире нету полководца,

Который с ним сравнится

В искусстве управления войсками.

Тебе напомнить, Дюнуа,

Как он с трёхтысячным отрядом

Двенадцать тысяч победил у Френе?

И более того, заметь,

Он тело Кларенса отбил

И большую часть войска спас

От нашей армии огромной,

Манёвр через Сарту совершив,

Затем форсировав Луару.

Его недооценивать нам глупо,

Хоть наших сил и больше.

Дюнуа

Возможно, он и лучший,

Но рано или поздно каждый

Падет с небес на землю.

Немного воинов у него,

Они утомлены и пали духом.

Мы победим, не сомневаюсь!

Веду борьбу я за отчизну,

Ты справедливой мести хочешь,

А что до нашего врага…

Ты думаешь, что Солсбери

Ведет войну так фанатично

Ради монарха своего? Его

К нам жажда славы привела.

Ты вспомни участь славолюбцев,

За славу платят — жизнью!

Граф Бьюкен

Великая владычица судьбы, Фортуна!

Ты помогла нам при Боже,

Прошу тебя, ещё раз

Мольбам внемли нашим смиренным

И помоги при Алансоне

Нам графа Солсбери разбить.

Уходят.

Лагерь Англичан.

На сцене граф Солсбери и Сэр Томас Ремпстон.

Сэр Томас Ремпстон

Быть может, лучше сдать

Нам город Алансон французам?

Их войско слишком велико,

Задавят нас они числом.

Граф Солсбери

Мне честь не позволяет

Бежать и прятаться от трусов.

Они ведь хитростью стяжали

Над братом короля победу —

Глупца любой способен одолеть.

Пусть честный бой свершится.

На вражьей стороне число,

На нашей мужество и разум.

И ты узнаешь, Ремпстон,

Что нам сопутствует успех,

А им лишь невезенье.

Пока враги не нападают,

Лучше пойдём к войскам,

Воодушевим их перед битвой.

Выходят к войскам.

Граф Солсбери

Что скажете мне, англичане?

В глазах я ваших вижу

Уныние, словно пред смертью,

Страх перед нашими врагами.

Возможно ли столь храбрым

Подобному унынью предаваться?

Не нужно падать духом,

Войну ещё не проиграли.

Воины

Их слишком много, господин,

Не уцелеть нам в битве.

И рыцарей почти нет с нами,

Погибли с Кларенсом они.

Граф Солсбери

Всех смерть нас ожидает,

Всех нас, но не сегодня.

Нет, не сегодня этот день,

Сегодня день нашей победы!

Нет рыцарей почти у нас —

И что ж с того?

Кто победил при Азенкуре?

Кто победил при Френе [6] В 1420 году англичане под командованием графа Солсбери осадили французский город Френе. Дабы помочь этому городу арманьяки отправили туда шотландскую армию, которая незадолго до этого явилась в помощь Французскому королевству. В скором времени, близ Френе, произошло сражение. Численность английской армии составляла около трёх с половиной тысяч человек, а шотландская насчитывала примерно пятнадцать тысяч. В этой битве граф Солсбери одержал безоговорочную победу над своим противником. ?

Лишь вам принадлежит победа!

Из-за Боже вы пали духом?

Да, мы понесли потери.

Померкла наша слава? Да.

Но мы ещё не проиграли.

Взгляните на своих врагов,

Как много рыцарей у них,

Но пустота в сердцах.

Скажу, друзья, вам честно,

Они нам деньги предлагают,

Чтоб мы в Нормандию ушли

И Алансон им сдали.

Они мечей наших страшатся

И потому купить решили.

Нам их подачки не нужны,

Ведь храбрые мужи пренебрегают

Богатствами и сластолюбьем,

Но вместо этого они

Стремятся к доблести и славе!

Когда вы превратитесь в стариков,

Что внукам скажете своим?

Как защищали родину у Алансона,

Как отомстили вы французам

За сыновей земли английской,

Трагически погибших при Боже?

Иль скажете, что вы ушли,

Взяв золото из рук французов?

Воины

Уж лучше нам погибнуть,

Чем от врага бежать трусливо,

А золото нам ни к чему,

Притягивает золото лишь слабых.

Граф Солсбери

О, воины, англичане,

Которые сейчас не с нами,

Умрут и станут прахом,

Но ваши имена, друзья,

Останутся в истории навечно!

Воины

О Солсбери! Великий Солсбери!

В твоих словах мы слышим,

Как совесть к нам взывает

И гонит прочь позорный страх.

Веди к победе смело нас!

Граф Солсбери

Теперь узнал я англичан!

Мы проиграли при Боже,

Но души страху не отдали

И не позволили мы с вами

Наш разум Фобосу забрать.

Ещё раз на врагов взгляните,

Ваш бранный клич услышав,

Бежать назад уже готовы!

Воины

Солсбери! Солсбери! Солсбери!

Граф Солсбери

Враг рано стал торжествовать

Над Англией свою победу!

Не станем нападенья дожидаться,

Вперёд друзья, за славой!

На сцене начинается битва. Англичане атакуют врагов и вскоре, опьянённые яростью, начинают со всех сторон теснить французов, которые, не выдержав столь сильного натиска, бегут.

Граф Бьюкен

Конец всему, мы терпим крах.

Ответила Фортуна нам презреньем

И Солсбери помочь решила.

Он, словно Ганнибал при Каннах,

Почти всю армию французов

В мир вечных снов отправил.

Как можно биться антилопе

С таким свирепым львом?

Быстрей бегите, мои воины,

Покуда смерть вас не настигла.

Убегает.

Дюнуа

Будь проклят Томас Монтегю!

Не радуйся, не убегаю,

Я отступаю для того,

Чтоб подготовиться для битвы,

Которая грядёт уж скоро.

Убегает.

Акт II Сцена I Лондон Кентерберийский собор На сцене епископ - фото 3

Акт II

Сцена I

Лондон. Кентерберийский собор.

На сцене епископ Винчестерский и архиепископ Кентерберийский.

Епископ Винчестерский

Решительный момент настал,

Скончался ночью Генрих Пятый —

Опора всей нашей семьи.

Борьба за власть начнётся,

Наследник трона слишком юн,

А Глостер шанса не упустит

И Бедфорд не останется в тени,

Хоть регентом над Францией назначен.

Что думаешь нам предпринять,

Чтоб власть свою не потерять

И дальше Англией всей править?

О, если б не проклятая война,

То был бы я спокоен.

Архиепископ Кентерберийский

Мне Глостер не внушает опасений,

Уж слишком он доверчив,

А Бедфорд ныне занят,

Ведя во Франции войну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Алешин читать все книги автора по порядку

Павел Алешин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Граф Солсбери. Историческая драма отзывы


Отзывы читателей о книге Граф Солсбери. Историческая драма, автор: Павел Алешин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x