Александр Скальв - Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
- Название:Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005619693
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Скальв - Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира краткое содержание
Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдохновения жизни
Пьеса по сонетам Шекспира
Александр Скальв
© Александр Скальв, 2022
ISBN 978-5-0056-1969-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
КОРОЛЕВА – английская королева.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР1 – первый министр королевы.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР2 – сын первого министра1.
ШУТ – шут королевы.
ВИЛЬЯМ – известный поэт, драматург, актёр.
ПЛЕМЯННИК – племянник Вильяма, актёр.
ВИЛЛ – виконт, друг Вильяма.
МЭРИ – возлюбленная Вильяма, фрейлина королевы.
ЭМИЛИЯ – подруга Мэри, фрейлина королевы.
АННА – жена Вильяма.
ДОКТОР – лечащий врач Вильяма.
ОТЕЦ ВИЛЛА – граф, отец Вилла.
САМУЭЛЬ – поэт-соперник, он же учитель Вилла.
СТЭРЛИ – сосед Вильяма.
СЛУГА – старый слуга Вилла.
ШПИОН – молодой слуга Вилла.
СЛУЖАНКА – служанка Мэри.
ПРИДВОРНЫЕ, СЛУГИ, ФРЕЙЛИНЫ
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: Лондон, Стратфорд
АКТ 1 1 1 Знакомство с Родственником, Другом и Возлюбленной.
ПРОЛОГ
Когда свои сонеты, смыслом тонки,
Оставил миру Англии поэт,
То долго бились мудрые потомки,
Чтоб их намёки увязать в сюжет.
Ведь точных связей чувств и размышлений,
Любви и скорби, дружбы и вражды,
Разлук и встреч, и ссор, и примирений
Во времени терялись все следы.
Их сочинил сто пятьдесят четыре,
Свод вдохновений жизненных они,
Но где, кому творил в том давнем мире,
Понятно стало только в наши дни. 2 2 По мотивам версии реального сюжета из книги: А. Скальв «Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка.» 2019г. ISBN 978-5-4496-3743-7
И мы для вас сплетём венок сюжета
Из роз колючих каждого сонета. 3 3 По мотивам переводов сонетов Шекспира из книги: А. Скальв. «Иль будет дух мой коронован Вами.«2019г. ISBN: 978-5-4496-8317-5
СЦЕНА 1. Жилая комната Вильяма
Входят ВИЛЬЯМ, прихрамывая, и ПЛЕМЯННИК, оба в дорожной осенней одежде, с дорожными сумками
ВИЛЬЯМ
Вот здесь я и живу теперь, Племянник.
Добро пожаловать! Закончен переезд,
Четырёхдневный, верховой, в столицу.
Таверна в Оксфорде не задержала нас. 4 4 По легенде, Шекспир часто останавливался в этой таверне.
Сегодня у меня переночуешь,
А завтра мы с тобой идём в театр,
И если будешь сразу принят в труппу,
То рядом подберём тебе жильё,
Дешевле, чем в гостинице ютиться.
Я, поначалу, помогу тебе.
ПЛЕМЯННИК
Вильям, спасибо! Долг верну я быстро.
Как хорошо, что взял меня с собой!
Теперь не нужно месяц ждать ответа
На письма, что писали мы с тобой,
А можно просто говорить о разном.
ВИЛЬЯМ
Да. Сколько ж в переписке были мы,
И сколько вместе писем написали?
ПЛЕМЯННИК
Семнадцать писем каждый написал.
И месяцев потратили семнадцать.
ВИЛЬЯМ
О, ты считал! Хвалю! Не то, что я!
Ведь матушка твоя – моя сестрица,
Ну, так просила вразумить тебя!
Я, только, уступил её напору.
Иначе, столько бы не написать:
Выдумывать в сонетах аргументы,
Примеры приводить, хвалить, ругать,
Вопросы ставить и пугать грядущим,
К женитьбе, только бы, тебя склонить. 5 5 Общая тема сонетов 5, 6, 8, 9, 14 и 15 Шекспира.
Но, вижу, это было бесполезным.
ПЛЕМЯННИК
Так не считаю – впрок пошёл урок:
Твои сонеты заставляют думать.
ВИЛЬЯМ
Ну, хорошо. Так не забудь сказать
Об этом своей матери при встрече.
Ведь ты её надежда – старший сын,
С тех пор как её муж – отец твой умер. 6 6 Намёки сонета 1 Шекспира: «если умер старший…» и сонета 13 Шекспира: «что был отец…»
ПЛЕМЯННИК
С тех пор ещё два года не прошло,
А мать считает: лучше мне жениться.
Но, видишь, я мечтаю о другом.
ВИЛЬЯМ
Я мог бы раньше всё увидеть, если
По осени приехал бы, тогда.
Но в этот раз вмешался в дело случай:
По слякоти я дал аллюр коню
И грохнулся на мокрую дорогу,
А от удара треснула нога.
Пришлось вернуться и ходить с повязкой.
Зимой уже в спектаклях мог играть,
Два раза, даже, перед королевой. 7 7 26 и 28 декабря 1595г. Шекспир участвовал в спектаклях в Гринвиче.
Но, всё же, что-то там срослось не так.
ПЛЕМЯННИК
Но хромота почти и не заметна.
ВИЛЬЯМ
Да. Врач сказал, мне крупно повезло.
Теперь верхом я езжу осторожно,
В большой компании стараюсь быть.
ПЛЕМЯННИК
В последний раз домой один приехал.
ВИЛЬЯМ
Но ты же, тоже, знаешь, почему.
Мой сын болел. Не мог я ждать компаний.
Помчался сразу, как прочёл письмо,
Застал его живым и смог проститься.
ПЛЕМЯННИК
Да, парня жаль. Одиннадцать всего. 8 8 9 августа 1596г. – умер сын Шекспира Гамнет.
ВИЛЬЯМ
Как видишь, сын мой вовсе не помог мне,
Как я писал, хранить себя в веках. 9 9 Общая тема сонетов 2, 3, 4, 7, 10, 11, 12, 16 и 17 Шекспира.
Я был неправ, тебя в том убеждая.
Тем более неправ я был, смеясь
И над тобой, и над твоим упорством
Не по чужой указке поступать.
ПЛЕМЯННИК
Так и сонетов больше не напишешь?
ВИЛЬЯМ
Нет. Хватит. И тебя не убедил,
И, вон, как может получиться с сыном.
Хотя я успокоился почти —
Прошли тридцатидневные поминки —
Но не имею права обещать
Другим того, что сам не смог исполнить.
На эту тему наложу запрет.
ПЛЕМЯННИК
Уверен, тему ты найдёшь другую.
ВИЛЬЯМ
Пойдём искать. А заодно – обед.
Уходят
СЦЕНА 2. Гримёрная Вильяма в театре
Входят ВИЛЬЯМ, ОТЕЦ ВИЛЛА и ВИЛЛ
ВИЛЬЯМ
Прошу вас, проходите господа.
О чём со мной вы говорить хотели?
ОТЕЦ ВИЛЛА
Хочу я с сыном познакомить Вас.
Вилл, представляю: вот он – тот Вильям.
ВИЛЬЯМ
Граф 10 10 Генри Герберт, 2-й граф Пембрук (1538—1601).
, очень рад знакомству с Вашим сыном,
Ведь это – для меня большая честь.
Моё почтение милорду Виллу.
ВИЛЛ
И я знакомству очень рад, Вильям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: