Сборник - Новая венгерская драматургия
- Название:Новая венгерская драматургия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-4448-0887-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Новая венгерская драматургия краткое содержание
Новая венгерская драматургия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ДЁЗЁ
Ты заказала?
АЛЬМА
С полчаса…
Забыли, может быть?
ДЁЗЁ
Не в этом месте.
(Подвигает свой стул ближе к Альме.)
Сейчас там Кальман, где нам надлежало
Сидеть с тобой, в соседней точке,
Бар «Тора-Бора», впрочем, с глаз долой.
(Прикасается к бедру Альмы.)
Любой твой жест являет совершенство.
Блаженство райское: тебя касаться…
Ты видела? Его повергла в ужас
Негаданная встреча. Он сорвался
И убежал… Счастливо. Мы… успеем?
АЛЬМА ( Парирует. )
Сначала я планирую поесть.
ДЁЗЁ
Ты бухгалтерию мою смотрела?
АЛЬМА ( с подозрением )
Да, посмотрела.
ДЁЗЁ
И?
Входит Роланд с бутылкой белого вина и ведерком для льда. Показывает бутылку, открывает вино.
АЛЬМА ( пробует, обращаясь к Дёзё, холодно )
Весьма занятно.
На многое наводит. Если уж
Ты сам спросил, я отчитаюсь, что…
ДЁЗЁ
Успеем. Ты с дороги, отдохни.
АЛЬМА ( ерзает на стуле, строго )
Я не забуду.
Ставит бутылки в ведерко со льдом. Входит Жужи с двумя тарелками и вазочкой для мытья рук.
ЖУЖИ ( Ставит тарелку перед Альмой. )
Индейка с имбирем и апельсином.
ДЁЗЁ
С петрушкой, мятой и зеленой спаржей.
Вкус офигительный. Изволь отведать.
Как немцы говорят, Mahlzeit.
АЛЬМА ( Теребит на коленях салфетку. )
Спасибо.
ЖУЖИ ( Ставит тарелку перед Дёзё. )
Мясной рулет под соусом сметанным.
ДЁЗЁ
Спасибо, Жужика!
(Посылает воздушный поцелуй.)
Жужи расплывается в улыбке и удаляется к барной стойке.
Как твой развод?
АЛЬМА ( Принимается за еду, в это время не сводит глаз с Дельфины. Холодно )
Разводов нет, с начала нашей эры,
По сути, нет развода: есть разрыв.
Тебя интересует?
ДЁЗЁ
Даже слишком. (воодушевленно-цинично)
Поверь, душевный разговор с друзьями
Возносит ввысь и силы придает.
Вдвоем легко парить над суетой.
АЛЬМА
Тебе везет.
ДЁЗЁ
Поддерживает бодрость
Хороший вечер, дружеское слово,
Как будто блеск воскресного салона;
И даже ужинать вдвоем приятней.
АЛЬМА
Допустим.
ДЁЗЁ
Иногда лишает сна,
В смятение приводит разговор,
Сбивает с толку, наполняет скорбью.
АЛЬМА
А мне какая роль отведена?
ДЁЗЁ
Увидим. Разговор простой ведь это
Еще не брак. Еще не приговор.
АЛЬМА ( Отрезает. )
О чем мне разговаривать с тобой?
Кто победил – «Бенфика» или «Барка»?
Меня это безмерно занимает.
ДЁЗЁ
Мяч у тебя, бей смело, я ловлю.
(Снова пытается ее обнять.)
Поверь мне, поцелуй не что иное,
Как жаркий и глубокий разговор.
АЛЬМА ( Снимает с плеч руки Дёзё. )
Ну да. Конечно. Абсолютно точно.
ДЁЗЁ
Позволь, тебя я поцелую в лоб,
Пускай в затылок, мне уже довольно
(Целует ее в затылок.)
Как я мечтал об этом. Обещаю,
Я изменюсь, как ты того желаешь,
Все будет сделано. Я изменюсь.
АЛЬМА
Ты снова начинаешь суетиться.
ДЁЗЁ
О да, я начинаю суетиться.
АЛЬМА
Ты мог бы быть и пооригинальней.
ДЁЗЁ
Как знать.
(Пожимает плечами.)
Но собеседник я отличный.
Входит Роланд, встает рядом с Жужи.
АЛЬМА
Ты стал сердитым и циничным, Дёзё.
ДЁЗЁ ( цинично )
А надо быть смиренным и покорным?..
Я изменюсь, поверь же. Если ты
За вечер не увидишь результатов,
Пускай меня геенна поглотит…
Изысканные муки на твой выбор.
АЛЬМА
Не столь одарена я,
Мой сыночек,
Воображением, чтобы представить,
Что ты изменишься хотя бы каплю.
А как была бы рада Марианна…
Ты приспосабливаться не умеешь!
ДЁЗЁ
Сейчас как раз я этим занимаюсь.
АЛЬМА
Напомни, поцелуй не что иное,
Как жаркий и глубокий разговор?
Прости, но что же за мораль такая?
ДЁЗЁ
Веселая. Веселая мораль.
АЛЬМА
Веселого здесь ничего не вижу.
Ты не считаешься ни с кем по жизни.
ДЁЗЁ ( Складывает губы в трубочку, поднимает брови. )
А я, конечно же, со всеми должен
Считаться? Даже с Кальманом? Как мило.
Я буду ваш верховный камергер.
ДЕЛЬФИНА ( Гримасничает за соседним столом, Дёзё. )
Давай, давай!
ХЕНРИК ( Встает. Подходит к Дельфине. Заигрывая, с наигранным удовольствием. )
Ты и не знала, что ты сотворила.
Не ведала, как это грандиозно.
ДЕЛЬФИНА
Кто или что?!
ХЕНРИК
Кейт. Пик в твоей карьере.
Тебя бы даже взяли с ней в Ла Скала.
ДЕЛЬФИНА ( ядовито )
Идите в жо, милейший.
КРИСТИАН ( Дельфине )
Это он
Охаял декорацию?
ДЕЛЬФИНА
Кретин.
Кристиан машет рукой Хенрику. Хенрик машет ему в ответ, после чего садится обратно на свое место. Кристиан встает и какое-то время изучает Хенрика. Он отправляется в сторону уборной, но по пути туда останавливается рядом с Роландом и Жужи и внимательно изучает Альму.
КРИСТИАН ( Анализирует. )
Прекрасный вырез лодочкой на платье,
Он шею делает еще стройнее,
Цвет пыльной розы, сапоги велюр,
Все гармонично. Стрижка бесподобна…
Приятно, если женщина уходит.
Обычно в браке женщины глупеют
И страшно запускают внешний вид…
Но Альма никогда не опускалась,
Она не пользуется тоном: кожа
У Альмы бархатистая, как персик.
Какой продуманный и стильный образ.
Сережки сочетаются с платком.
Сплошное удовольствие смотреть.
РОЛАНД ( Смотрит Жужи в глаза. )
Такая женщина не для меня.
А может, все же?
(Хлопает Жужи по попе.)
ЖУЖИ ( По-боксерски тыкает кулаком Роланда в плечо. )
И не мечтай… Прикосновенья служат
Реализации высоких целей.
Кристиан с довольной улыбкой уходит в уборную.
Те же. Альма встает, Дёзё качает головой. Входит Кальман.
ДЁЗЁ
Ты здесь?
КАЛЬМАН
Я был в «Манреза», отдыхал.
ДЁЗЁ
«Манреза» пала. Объявили траур.
КАЛЬМАН
Ну как зовут местечко там, напротив?
Интервал:
Закладка: