Сборник - Новая венгерская драматургия
- Название:Новая венгерская драматургия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-4448-0887-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Новая венгерская драматургия краткое содержание
Новая венгерская драматургия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отличный афродизиак, попробуй!
ХЕНРИК
Спасибо. Рад тебе. (обращается к Дельфине)
Дельфина…
ДЕЛЬФИНА
Да?
ХЕНРИК
Ты веришь в жизнь за гробом?
ДЕЛЬФИНА ( Вновь садится рядом с Кристианом. )
Как же, верю.
ХЕНРИК ( про себя, хлопая себя по животу )
Катар желудка!..
ДЁЗЁ ( показывает на Хенрика, Кальману )
Вы знакомы?
КАЛЬМАН
Мельком.
Он очень долго объяснял проблему
На чем-то творчески-гуманитарном.
У самого него проблемы вечно
С компьютером, тот вирусы хватает,
С соседями, с подружками, с друзьями…
ДЁЗЁ
Да, если Хенрик вдруг умрет внезапно,
Никто его не вспомнит добрым словом
Ни через месяц, ни через пять лет,
А премий у него хоть отбавляй…
(Смотрит на часы.)
Сейчас примерно половина, Роланд?
РОЛАНД
Три четверти.
ДЁЗЁ ( Кальману ) Мне надо отойти
На час-другой в соседнее кафе.
Вы остаетесь? Я потом вернусь.
ХЕНРИК ( в сторону Дельфины )
Ты провалила Чио-Чио-сан
И даже не мечтай о Турандот.
ЖУЖИ ( Подходит к Хенрику. )
Мне принести вам ужин?
ХЕНРИК
Подождите.
Те же. Дёзё уходит в свой офис, возвращается оттуда в пальто и готовится выйти на улицу. Входит Альма, под мышкой у нее черная сумочка. Она встает в дверях и оглядывается по сторонам. Она чем-то озабочена и напряжена.
ДЁЗЁ ( в сторону )
О боги, Альма. Что она здесь ищет?
Двойная жизнь раскрыта, я пропал.
КАЛЬМАН ( в сторону )
Мой Боже, это явно перебор,
Жестокий фокус. Две одновременно,
Пожалуй, будет слишком.
ДЕЛЬФИНА ( Поднимается на стуле. )
Ну и ну.
ДЁЗЁ ( Двумя пальцами хватает кольцо для салфеток. )
Блистательная Альма! Ты прекрасна,
Как молодое красное вино,
Как обруч для салфеток, благородна.
Ты знаешь, что взлетели котировки,
С тех пор как вы расстались?
КАЛЬМАН
Ты серьезно?
АЛЬМА ( Подходит к Кальману. )
О Боже, Кальман? Ты – сейчас и здесь?
(Смотрит на ДЁЗЁ.)
Привет, Дёзё.
ДЁЗЁ ( Поднимает брови. )
Привет.
КАЛЬМАН
Меня здесь нет.
АЛЬМА
И я не я, на самом деле, Кальман,
Ты получил письмо? Я отправляла.
На той неделе. Ты мне не ответил.
КАЛЬМАН
Я получил. Прости… Я откровенным
Хочу быть и тебе отвечу прямо:
В дипломатической суровой ноте,
В парламентской петиции и даже
В бухгалтерском отчете больше жизни
И сострадания, чем в этом жестком,
Холодном и бесчеловечном мейле.
АЛЬМА
А что ты ждал? Отрывки из Петрарки?
КАЛЬМАН
Все это грустно, чрезвычайно грустно.
Ты осенью не поднимала трубку
И после перезванивать не стала…
АЛЬМА
Я собиралась с силами. Теперь
Мы можем разговаривать спокойно?
Непринужденно, споро, элегантно,
Как два хороших друга. О квартире
И обо всем ином, что подобает.
КАЛЬМАН ( Бросает быстрый взгляд на Дельфину. )
Да, можем. Но сейчас не лучший случай.
К тому же как ты это представляешь?
Мы встретились случайно. Злая шутка.
Здесь ресторан, а я уже поел.
Пора идти. Счет принеси мне, Роланд.
ДЁЗЁ
Уже уходишь? А потом – вернешься?
КАЛЬМАН ( Пожимает плечами. )
Возможно. Не уверен. До свиданья.
(Роланду)
Запишешь, Роланд? На мой прежний счет.
(Уходит.)
Те же. Дёзё, Альма возле барной стойки.
ДЁЗЁ ( Альме )
Мы договаривались в «Тора-Бора»!
Не у меня. Где хочешь, но не здесь.
АЛЬМА
А мне сюда хотелось. Ностальгия?..
ДЁЗЁ ( Швыряет свое пальто на стул. )
Ужасно. Верно, в десять, но не здесь.
Напротив. Я просил, не ошибись…
И ты пришла сюда?!
АЛЬМА
Ты мне не рад?..
ДЁЗЁ
Пришла с работы?
АЛЬМА
Нет, из дома. Видел?
На площади Сент-Орбан расцвела
Черешня. Приближается весна.
ДЁЗЁ ( Смотрит в сторону Кальмана. )
Конечно, далеко же ты ушел.
(Поворачивается в сторону Дельфины.)
Да, что ты говоришь? Цветет черешня
На площади Сент-Орбан? В это время?
В начале февраля? Невероятно.
Но холода еще вернутся, нет?
АЛЬМА
Абсурдные настали времена.
II. Andante
На часах половина одиннадцатого. Альма, Дёзё, Кристиан и Дельфина сидят вокруг стола. В центре стола светит лампа. Хенрик в одиночестве сидит за крайним правым столиком. Роланд и Жужи стоят возле барной стойки. Так называемая «настроенческая инсценировка», словно в фильмах нуар. Горят только лампы на столах и сервировочных столиках. Постепенно начинает зажигаться свет, сначала бра, затем люстра.
АЛЬМА
Сначала будто все было в порядке.
Ничто не предвещало катаклизма.
Светило солнце. Город жил как прежде.
Не прерывались, так сказать, маршруты.
Открыты были, так сказать, кафешки.
Скользили по Дунаю теплоходы.
И это, в общем-то, момент отсчета.
Картина, за которой пустота.
Неведомая точка на прямой,
Которая определяет вектор,
С тех пор возврата нет и нет прощенья.
ЖУЖИ
Я вышла и заметила случайно,
Что кто-то классики нарисовал
Кричаще-ярко мелом на асфальте,
Спустя минуту их смело дождем.
ДЕЛЬФИНА
Сигнал был красным. Нас предупреждали.
Никто всерьез не принял, даже я.
ХЕНРИК
Помилуйте, стотысячной толпе
Сорваться по сигналу? Страшный риск.
Промокнуть лучше, но в живых остаться.
ДЁЗЁ ( Альме )
Ты в Буде находилась в тот момент?
Пила шампанское на вечеринке?
АЛЬМА
Я дома, как всегда, на Гюль Бабы.
Тогда еще у нас, не у себя!
Пила коктейль и просто отдыхала,
Ждала, пока начнется фейерверк.
ЖУЖИ ( Роланду )
А ты где был?
РОЛАНД
Я вместе с остальными
Ждал представленья перед Вигадо.
А после где-то в арочном проеме
Припал к стене, лицо белее мела.
АЛЬМА ( Прислушивается. )
Все смолкло. Тшш! Подвески зазвенели.
Я понимала, это ураган,
А не обычный дождик проливной.
Сначала все померкло и пропало,
На город опустилась пелена,
А ветер становился все сильнее,
Я знала, Кальман на посту, в больнице…
Интервал:
Закладка: