LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Петер Хакс - Амфитрион

Петер Хакс - Амфитрион

Тут можно читать онлайн Петер Хакс - Амфитрион - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Амфитрион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Петер Хакс - Амфитрион краткое содержание

Амфитрион - описание и краткое содержание, автор Петер Хакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Амфитрион - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Амфитрион - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Хакс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И царствует один закон игры,

О, времени божественная часть,

О ночь, спустись!

АЛКМЕНА

Уж ночь? Как краток день.

Обычно очень долги эти дни,

Когда супруга жду я с нетерпеньем.

А этот день ко мне добрей других:

Торопится меня утешить сном.

ЮПИТЕР

Она рекла.

МЕРКУРИЙ

И впрямь.

ЮПИТЕР

Смысл мирозданья

Таится в звуке голоса Алкмены.

АЛКМЕНА

Несчастна та, что воину женой

Решилась стать. Ей тяжкий рок сулил

Судьбу супруга разделять отважно.

И ждет ее награда или смерть.

Но он бороться может за победу,

Она ж бессильно, терпеливо ждет.

Вдвойне мы рады радостям других,

Но в десять раз сильней за них страдаем.

Когда же это кончится, о боги,

Когда домой вернется мой герой?

МЕРКУРИЙ

Ваш выход.

ЮПИТЕР

Как, сейчас?

МЕРКУРИЙ

Да вы и впрямь

Чуть от любви не прозевали выход.

Юпитер выступает вперед.

ЮПИТЕР

Здесь ждет меня святой очаг семейный,

Здесь та, что святость очага хранит,

Здесь дом, чьи стены… Провались они!

Ты все уж это слышала, Алкмена!

АЛКМЕНА

Какая молния мне грудь пронзила!

Кто ты?

ЮПИТЕР

Амфитрион.

АЛКМЕНА

Амфитрион?

ЮПИТЕР

Я твой супруг. Меня ты не узнала?

АЛКМЕНА

О, как ты грозен! Это вправду ты?

ЮПИТЕР

Меня ты впустишь?

АЛМЕНА

Да, сейчас. Сейчас.

ЮПИТЕР

Чего боишься ты?

АЛКМЕНА

Любви твоей.

Она безмерна так, что страшно мне.

Лечу, любимый мой, в твои объятья.

(Спускается с крыши.)

ЮПИТЕР

Ну вот, удача.

МЕРКУРИЙ

Чуть не сорвалось.

ЮПИТЕР

Я разве говорил не то, что надо?

МЕРКУРИЙ

Да как сказать. Вы так неосторожны,

А надо точно роль свою вести.

ЮПИТЕР

Ты записал Амфитриона ласки?

МЕРКУРИЙ

Все до одной.

ЮПИТЕР

Так мало?

МЕРКУРИЙ

Это все.

ЮПИТЕР

Ты спал или записывал небрежно.

МЕРКУРИЙ

Он днем и ночью то же говорит

ЮПИТЕР

Три фразы для Алкмены знает он?

МЕРКУРИЙ

Три ровно фразы.

ЮПИТЕР

Ну и роль.

МЕРКУРИЙ

Увы.

Но не должна ни искренность, ни страсть

Заставить вас от текста отклониться.

Иначе не поймут вас. Ведь понятно

Не то, что истинно, а что привычно.

М еркурий закрывает черной маской золотую маску бога и становится невидимым .

МЕРКУРИЙ

Мне гром ваш одолжите, господин.

И если что получится не так,

Пусть даже вздох один не по шпаргалке,

Я прогремлю.

ЮПИТЕР

Греми, но тихо.

МЕРКУРИЙ

Есть.

ЮПИТЕР

Услышу я и тотчас пыл сдержу.

Она идет. Где мне начать?

МЕРКУРИЙ

Вон там.

Алкмена выходит из ворот.

ЮПИТЕР

Мой благородный друг…

(Бежит назад к Меркурию.)

И эта пошлость

Его к Алкмене чувства передаст?

МЕРКУРИЙ

Во всем объеме.

ЮПИТЕР

Но, наверно, он

С особой страстью фразу произносит?

МЕРКУРИЙ

Напротив, абсолютно хладнокровно.

ЮПИТЕР

Мой благородный друг, жена моя,

За верность боги шлют тебе награду.

Твой муж Амфитрион опять с тобой.

АДКМЕНА

Но ты не мой Амфитрион.

ЮПИТЕР

Не твой?

АЛКМЕНА

Ты — бог, ты величайший из богов.

ЮПИТЕР

О Стикс! Откуда ты…

МЕРКУРИЙ

Вы не волнуйтесь.

Она всегда так говорит. Вот текст.

ЮПИТЕР

С Амфитрионом?

МЕРКУРИЙ

Да, а вы забыли?

АЛКМЕНА

Ведь мой супруг Юпитеру подобен!

Войдя ко мне, он мир преобразит!

МЕРКУРИЙ

Вот эта реплика и вдохновила вас.

АЛКМЕНА

Но я сержусь. Ты не предупредил,

Ты помешал мне выполнить мой долг –

Хозяина с почетом в дом принять,

Все привести в порядок, страх священный

Пред славою твоею проявить.

ЮПИТЕР

Меня — с почетом? Ты? Любовь моя!

Вся Греция, да и сама природа

Достойны осуждения за то,

Что ты два шага лишние ступила.

Чем увенчать твое великолепье?

Венцом победы! Эй, подать венец!

АЛКМЕНА

Нет-нет, он победителю награда.

ЮПИТЕР

А та, кем победитель побежден?

Меркурий тихо гремит.

Циновки бросить, маты расстелить.

Эй вы, собаки! Милая идет.

Ступни ее да не коснутся грязи.

Ей под ноги — пурпуровый ковер.

АЛКМЕНА

Но он же для цариц.

ЮПИТЕР

Кому ж еще

Готов служить Амфитрион счастливый?

Меркурий тихо гремит.

О, почему ты, попранная пыль,

Мешаешь розам расцветать? Зачем

Вы, ветры, прячетесь в пещерах? Вам бы

Из черной Ливии, из белой тундры

Собрать сюда звонкоголосых птиц.

И вы, о звезды, отчего погасли,

Ресницы смежили? Пора сиять

Гирляндой факелов, пожаром бурным.

Одну ее, Алкмену, должно чтить.

АЛКМЕНА

О, не греши. Ведь это для богинь.

ЮПИТЕР

Но ты божественней любой из них.

Меркурий гремит очень громко.

Что? Что-нибудь не так?

МЕРКУРИЙ

Вы слишком рьяны.

ЮПИТЕР

Не любят разве люди?

МЕРКУРИЙ

Любят. Редко.

Обычно это людям не под силу.

И вы к тому же не любовник ей,

А только муж, поймите, наконец.

Пылайте, но не выходя из роли.

ЮПИТЕР (Алкмене)

Ну что ж, любимая. Пусть наш союз

Соединит тела, как слил он души.

Мне хочется в постель.

АЛКМЕНА

Все это странно.

ЮПИТЕР

Но в книжке так.

АЛКМЕНА

О, никогда со мной

Ты так не говорил.

ЮПИТЕР

Меркурий, как там?

МЕРКУРИЙ

Все точно, слово в слово.

ЮПИТЕР

Что же странно?

Я говорил, клянусь.

АЛКМЕНА

Но по-другому.

ЮПИТЕР

Жена моя, что значит по-другому?

АЛКМЕНА

Слова все те же. Но другой сказал их.

И произнес не в том, где надо, месте.

ЮПИТЕР

Ну ладно. Я есть я, а не другой.

АЛКМЕНА

А все-таки ты место передвинул.

И вот еще что кажется мне странным:

Ты умолчал о битве при Телебах,

Ни слова о победе не сказал.

ЮПИТЕР

А это надо?

МЕРКУРИЙ

Надо, господин.

ЮПИТЕР

Тогда я коротко. На этот раз

Все было так же скверно, как обычно.

АЛКМЕНА

Но это несерьезно. Телебои,

Заклятые враги царя Креонта,

Тобою в прах повержены. Ведь так?

ЮПИТЕР

Да, на войне ужасно много грязи.

АЛКМЕНА

Они войны хотели…

ЮПИТЕР

Не хотели.

Я их заставил.

АЛКМЕНА

Помешал бежать?

ЮПИТЕР

Они отправили ко мне гонца —

Им был наследный принц, сын Птерелая —

И предложили прекратить вражду,

Забыть навеки старые обиды.

Пришлось парламентера нам убить,

Иначе битва бы не состоялась.

Все это отвратительно, клянусь,

А впрочем, я, конечно, победитель.

АЛКМЕНА

А Птерелай?

ЮПИТЕР

Его я умертвил.

АЛКМЕНА

А войско, что ты вел к великой цели?

ЮПИТЕР

Спит. Кроме тех, кто предпочел достичь

Великой цели и уснуть навек.

Я спрятал войско в бухте до утра.

Все ждут, чтоб эта ночь быстрей прошла.

Мы бросим тень свою с восходом солнца

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Хакс читать все книги автора по порядку

Петер Хакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Амфитрион отзывы


Отзывы читателей о книге Амфитрион, автор: Петер Хакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img