Аркадий Застырец - Гамлет
- Название:Гамлет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0404-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Застырец - Гамлет краткое содержание
«Самое простое и самое ошибочное – принять эту вещь за бурлеск, шутку, капустник. Хотя она – и бурлеск, и шутка, и капустник. Но еще – и отчаянная попытка вырваться за пределы русского Шекспира, так мало имеющего отношения к Шекспиру настоящему. Попытка тем более значительная, что удачная и что других пока нет.
По духу этот «Гамлет» ближе к шекспировскому, чем пастернаковский и любой другой, известный на родном нашем языке»
Петр ВАЙЛЬ (Новое литературное обозрение, №35 (1/1999)
Гамлет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Полезли из шкафов у нас вопросы!
Офелия
Каких шкафов?
Гамлет
Тех самых, милый друг,
Где прячутся, согласно поговорке,
Средь башмаков и грязного белья
Во всяком доме мерзкие скелеты!
Офелия
Скелеты померещились?
Гамлет
Увы!
Я сам не в силах толком разобраться,
Мерещатся иль пляшут наяву.
Офелия
Сойдешь с ума с такими вот речами!
Но вот что, Гамлет. Я хочу вернуть
Тебе твои поганые подарки!
Гамлет
Подарки? Ну и ну! Ни сном, ни духом!
Когда же я тебе их подарил?
Офелия
Минувшей осенью, к примеру, ожерелье
Из волчьих ягод, мушек и репья.
Гамлет
Из шпанских мушек?
Офелия
Нет, скорей навозных!
Гамлет
Офелия! Ты только посмотри,
С какою грязью ты меня смешала!
(достает из-за пазухи продольную флейту)
Вот флейта. Не угодно ли сыграть?
Офелия
Иди-ка ты и с флейтами своими!
Гамлет
Ну, полно, не ломайся. На, возьми.
Один конец обычно в рот вставляют,
А дырочки вот эти закрывай
По очереди быстрыми перстами,
Вот так, вот так, вот так, и так, и так.
Офелия
На что это ты, Гамлет, намекаешь?
Я сроду эту гадость не брала
Ни в рот, ни…
Гамлет
А! Теперь тебе понятно!
А ты на мне пытаешься сыграть?
Так вот, на мне играть я не позволю!
Прочь руки, милочка! Язык и губы – прочь!
В монахини ступай! Иди в медсестры!
Ишь, скромница!
Офелия
Я скромница? Ах, так!
А кто меня растлил и обесчестил?
Кто, как не ты, невинности лишил,
Загнав обманом в сети уговоров?
Гамлет
Потыкался, чего-то там порвал…
Могли бы вы и сами окараться
Случайно пальцем, или огурцом…
Офелия
Еще бы ты придумал – баклажаном!
В застолье! Замечтавшись как-нибудь!
Ах, Гамлет, Гамлет, хам ли ты, не хам ли?
Гамлет
По крайней мере, я не нимфоман.
Мне не досуг выслушивать…
Офелия
Обиды?
Гамлет
Обиды, да! И мелкие твои
Претензии к былым моим поступкам.
Меня ведь ждут великие дела!
Офелия
Все ясно, сволочь. Нет, я так и знала!
А мне-то что прикажешь?
Гамлет
Ничего.
Какое до тебя теперь мне дело?
Теперь мне что Гекуба, то и ты!
Офелия
Ах, ты еще какую-то Гекубу…
Гамлет
Офелия, невежество твое
Меня, как образованного парня,
Приводит в ужас!
Офелия
Где ж твоя любовь?
Давно ли восхищался простотою
И тихой первобытностью моей!
Предатель!
Гамлет
От предательницы слышу!
Иди-ка ты… А впрочем, сам уйду.
(Удаляется горделивой походкой. Из шкафа вываливаются Клавдий и Полоний.)
Офелия (рыдая)
Отец, ты слышал?
Клавдий
Он ее не любит!
Полоний
Ну, я бы не решился так судить…
Не плачь, коза! Сама ты виновата!
Офелия
Ах, вот ты как поруганную дочь…
(вцепляется Полонию в волосы)
Полоний
Пусти! Пусти! Последние мне вырвешь!
Ну, гадина! Ну, вылитая мать!
(Все трое удаляются, причем Полоний с Офелией продолжают потасовку, а Клавдий пытается их разнять, норовя при этом поплотнее прижаться к Офелии.)
Сцена 2
Там же. Тогда же. Входит Гамлет, следом несколько актеров.
Гамлет
Глядите же, старательно играйте!
Чтоб все тип-топ! Чтоб все как наяву!
Первый актер
По мере платы будем мы стараться!
Гамлет
А то я знаю вас, актеришки захудалых периферийных театров! Иной мямлит, как угольщик на приеме у министра. Другие напускают на себя некстати умный вид. И у всех рты будто манной кашей набиты! Нет уж, голубчики! У меня чтоб не халтурить! Если изображаете страсть, так рвите ее в клочья такого размера и такой отчетливой формы, чтобы с галерки было видать. Нечего стесняться и оправдываться тем, что вам на публике стыдно и противно. Выбрали публичную профессию – так и ведите себя, как подобает публичным девкам: естественно и непринужденно.
Первый актер
Да уж это зависит от способности к перевоплощению, ваша милость. Настоящий актер себя, как по команде, на сцене забывает. Зато плохому да неопытному сильно мешает собственная самость. Она у него, знаете ли, болтается при роли, будто грыжа…
Гамлет
А что, братец, и у вас в труппе такие недотепы имеются?
Первый актер
У нас-то другая беда – те ребята в среднем роде, что весьма искусны в представлении женщин. Уж слишком привлекательны они для пресытившихся поклонников, чьи любопытство и похоти будоражит перспектива обнаружить под женским вроде бы подолом не совсем то, что они в жизни там находят. А наши-то недоросли, задаренные цветами и конфектами и осыпанные всяческими нежностями, всерьез начинают мнить из себя прелестниц. Поверите ли, как начнут играть эту роль, так уж и за кулисами из нее выйти не могут. Входят во вкус по части женских слабостей, и это весьма вредит их образованию. Научатся бедрами покачивать, руки заламывать да ресницами махать – и думают, что большего от них не требуется.
Гамлет
Так гоните их взашей!
Первый актер
Что вы, принц! Как можно! Таких мальчиков у нас не в избытке. А без них от репертуара ни клочка не останется: однополых-то пьес не бывает.
Гамлет
Тогда держите их в узде и не давайте себе на шею садиться.
Первый актер
Стараемся. Дай им волю – давно бы театр в бордель превратили. А с другой стороны, что публике по нраву, то и нам хорошо.
Входит Гораций.
Гамлет
Гораций, ты?!
Гораций
Да вроде я опять.
Признайтесь, принц, затеяли вы что-то?
Гамлет
Затеял? Да, проверить короля,
Как говорят в Германии, на вшивость.
Тебя ж прошу мне в этом помогать.
Сейчас актеры нам представят пьесу,
Куда включен нехитрый детектив:
Он в точности недавнее злодейство
На сцене этой воспроизведет.
И если Клавдий в деле том повинен,
Себя он должен выдать как-нибудь.
Так ты, Гораций, сядь к нему поближе
И глаз своих…
Гораций
С него я не спущу.
Вы можете спектаклем наслаждаться,
Не думая об этом.
Гамлет
Будь так добр!
А после сверим наши впечатленья.
И горе королю, коль совпадут!
Гораций
Заметано!
Гамлет
Атас! Они идут!
Опять прикинусь полным идиотом.
Датский марш, переходящий в канкан на музыку Оффенбаха. Тромбоны. Входят Клавдий, Гертруда, Полоний, Офелия, Розенкранц, Гильденстерн и многие, многие другие. Начинают рассаживаться напротив импровизированных театральных подмостков.
Клавдий
А, Гамлет! Ну, как ты тут? Я слышал, у тебя с головой дела плохи?
Гамлет
С головой нынче плохи дела у всего Датского королевства, ваше превосходительство.
Клавдий
А у тебя одного, значит, все в порядке?
Гамлет
Если бы, если бы, ваше превосходительство! Я бы тогда, как дважды два, решил, что все происходящее – плод моего воображения, дикий бред, происходящий от спертого воздуха и тесноты моего парадного мундира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: