Антон Чехов - Пьесы

Тут можно читать онлайн Антон Чехов - Пьесы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент «Детская литература»4a2b9ca9-b0d8-11e3-b4aa-0025905a0812, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Детская литература»4a2b9ca9-b0d8-11e3-b4aa-0025905a0812
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-08-004548-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Чехов - Пьесы краткое содержание

Пьесы - описание и краткое содержание, автор Антон Чехов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу великого русского писателя А. П. Чехова вошли пьесы: «Чайка», «Три сестры», «Дядя Ваня», «Вишневый сад».

Для старшего школьного возраста.

Пьесы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Антон Чехов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

«La dame aux camelias» – «Дама с камелиями», драма А. Дюма-сына (1824–1895), написанная по мотивам одноименного романа.

4

«Чад жизни» – пьеса Б. М. Маркевича (1822–1884).

5

«Во Францию два гренадера…» – романс Р. Шумана на стихи Г. Гейне «Гренадеры» (пер. М. Л. Михайлова).

6

«Не говори, что молодость сгубила…» – романс Я. Ф. Пригожего на слова стихотворения Н. А. Некрасова «Тяжелый крест достался ей на долю».

7

«Я вновь пред тобою стою очарован…» – романс на стихи В. И. Красова (1810–1854) «Опять пред тобой я стою очарован».

8

В Расплюеве был неподражаем, лучше Садовского… – П. М. Садовский (1818–1872) – актер Малого театра, первый исполнитель роли Расплюева в пьесе А. В. Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского».

9

О вкусах – или хорошо, или ничего ( лат .).

10

Мой сын! Ты очи обратил… – В. Шекспир, «Гамлет», дейст. III, явл. 3 (пер. Н. А. Полевого).

11

Расскажите вы ей, цветы мои… – начало арии Зибеля из оперы Ш. Гуно «Фауст».

12

Как следует ( фр .).

13

Слова, слова, слова… – В. Шекспир, «Гамлет», акт II, явл. 2.

14

Поприщин – персонаж повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего».

15

«Ограбленная почта» – драма Ф. А. Бурдина (1827–1887).

16

Месяц плывет по ночным небесам… – первая строка популярной серенады К. С. Шиловского (1849–1893) «Тигренок».

17

В «Русалке» мельник говорит… – «Русалка» – драма А. С. Пушкина; имеется в виду одноименная опера А. С. Даргомыжского.

18

У Тургенева есть место… – цитата из эпилога романа И. С. Тургенева «Рудин».

19

Журнал «Русская мысль». 1901. № 2.

«Три сестры» – первая пьеса, написанная Чеховым специально для Художественного театра.

Первая постановка: 31 января 1901 г., Художественный театр.

При жизни Чехова пьеса была переведена на итальянский, немецкий и чешский языки.

20

У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том … – из вступления к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».

21

…я в мерлехлюндии… – Значение этого слова Чехов пояснял в одном из писем к А. С. Суворину: «…у Вас нервы подгуляли и одолела Вас психическая полуболезнь, которую семинаристы называют мерлехлюндией» (24 августа 1893 г.). Это слово встречается также в рассказе «Следователь», в пьесе «Иванов» (дейст. I, явл. 2) и в письмах Чехова.

22

Он ахнуть не успел, как на него медведь насел … – из басни И. А. Крылова «Крестьянин и Работник».

23

Сделал, что мог; пусть, кто может, сделает лучше ( лат .).

24

Здоровый дух в здоровом теле ( лат .).

25

Для любви одной природа … – начало «русской арии» (куплетов) Таисии в старинной опере-водевиле «Оборотни» (комическая опера в одном действии, переделанная с французского Петром Кобяковым).

26

Прошу извинить меня, Мари, но у вас несколько грубые манеры ( фр .).

27

Кажется, мой Бобик уже не спит… ( фр .)

28

О, призрачная надежда людская!.. ( лат. )

29

Истина в вине ( лат. ).

30

Любви все возрасты покорны … – строка из «Евгения Онегина» Пушкина (гл. восьмая, строфа XXIX). В одноименной опере П. И. Чайковского – ария князя Гремина (дейст. III).

31

Мысль эту можно б боле пояснить, да боюсь, как бы гусей не раздразнить … – не вполне точная цитата из басни Крылова «Гуси».

32

Люблю, любишь, любит, любим, любите, любят ( лат. ).

33

Все мое ношу с собой ( лат. ).

34

Omnia mea mecum porto … – По преданию, так ответил согражданам один из семи греческих мудрецов Биант, который при нападении персов на Приену (VI в. до н. э.) покинул вместе со всеми город, но отказался захватить что-либо из своего имущества.

35

как гоголевский сумасшедший… молчание… молчание … – Повествование Поприщина в «Записках сумасшедшего» Н. В. Гоголя постоянно прерывается фразой: «ничего, ничего… молчание».

36

Тарара… бумбия … – Запев этой песенки («Тарарабумбия, Сижу на тумбе я, И горько плачу я, Что мало значу я») восходит, видимо, к тексту популярного в свое время «гимна» шансонеток, выступавших в парижском кафе-ресторане Максима.

37

«Молитва девы» – популярная пьеса для фортепьяно польского композитора Т. Бадаржевской-Барановской (1838–1862).

38

А он, мятежный, ищет бури … – из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Парус» (1832).

39

Не шумите, Софи уже спит. Вы медведь ( искаж. фр. ).

40

У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том … – из вступления к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».

41

Сборник товарищества «Знание» за 1903 г. Кн. 2. Спб., 1904.

Первая постановка: 17 января 1904 г., Художественный театр. На премьере «Вишневого сада» в антракте после 3-го акта состоялось чествование Чехова в связи с 25-летием его литературной деятельности.

При жизни Чехова пьеса была переведена на болгарский язык.

42

Желтого в угол . – В репликах Гаева содержатся выражения, обычно употребляемые во время игры на бильярде.

43

Пачули – сильно пахнущие цветочные духи, изготовляемые из тропического растения того же названия.

44

Присяжный поверенный – адвокат, состоявший на государственной службе при окружном суде.

45

Заем под векселя – заем под письменное обязательство возвратить деньги в указанный срок.

46

В гордом человеке … – Слова Трофимова о гордом человеке – полемический отклик на монолог Сатина в пьесе А. М. Горького «На дне» (1902), где были слова: «Чело-век! Это – великолепно! Это звучит… гордо!»

47

Брат мой, страдающий брат … – неточное начало стихотворения С. Я. Надсона «Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат…» (1881).

48

выдь на Волгу, чей стон … – из стихотворения Н. А. Некрасова «Размышления у парадного подъезда» (1858).

49

Променад парами!.. Большой круг, балансе!.. Кавалеры, на колени и благодарите дам ( фр .).

50

Раз, два, три! ( нем .)

51

Guter Mensch, aber schlechter Musikant (хороший человек, но плохой музыкант; нем .) – крылатое выражение, восходит к комедии Клеменса Брентано «Понс де Леон» (1804).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Чехов читать все книги автора по порядку

Антон Чехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Пьесы, автор: Антон Чехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x