Дэвид Мэмет - Американский бизон
- Название:Американский бизон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1975
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Мэмет - Американский бизон краткое содержание
Американский бизон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дэвид Мэмет
Американский бизон
American Buffalo: A Play by David Mamet (1975)
Перевод: В.П.Голышев 1997
Пьеса в двух действиях
Действующие лица:
Дон Дуброу— мужчина лет под пятьдесят, владелец магазина подержанных вещей.
Уолтер Коулпо прозвищу Учитель— приятель Дона.
Боб— шестерка Дона.
Место действия:
Магазин подержанных вещей — лавка с разным старьем.
Время действия:
Пятница. Первое действие— утро.
Второе действиеначинается около одиннадцати вечера.
Действие первое
Магазин Дона. Дон и Боб сидят.
ДОН:Ну?
(Пауза) Ну что, Боб?
БОБ: (Пауза) Извини, Донни.
ДОН: (Пауза) Ладно.
БОБ:Извини, Донни.
ДОН: (Пауза) Ну?
БОБ:Может, он еще там.
ДОН:Если ты так думаешь, то почему ты здесь?
БОБ:Я пришел.
ДОН: (Пауза) Ты не приходишь, Боб. Ты не приходишь, пока не кончил дела.
БОБ:Ну, он не выходил.
ДОН:Мне все равно, выходил он или нет. Ты должен за ним наблюдать. Так я неправ?
БОБ:Я пошел к черному ходу.
ДОН:Зачем?
(Пауза) Зачем ты пошел?
БОБ:Потому что он не выходил из парадного.
ДОН:Извини, Боб, но это не дело. Если хочешь заниматься делом… если у нас уговор, так не годится. Ты это запомни.
БОБ:Я помню.
ДОН:Да, сейчас — а потом что?
(Пауза) Я тебе так скажу. Судят по делам. Дело — бежит, а болтовня в дерьме лежит.
БОБ:Я отошел посмотреть, не выйдет ли он сзади.
ДОН:Не морочь себе голову оправданиями.
БОБ:Извини.
ДОН:Не говори мне «извини». Я не сержусь на тебя.
БОБ:Нет?
ДОН: (Пауза) Давай приберемся.
(Боб начинает убирать мусор возле стола, за которым играли в покер.) Я просто хочу тебя кое-чему научить.
БОБ:Ага.
ДОН:Возьми Флетчера.
БОБ:Флетчера?
ДОН:Флетчер — стоящий мужик.
БОБ:Да.
ДОН:Мне плевать. Этот мужик чего-то стоит…
БОБ:Ага.
ДОН:Пусти его в чужой город с пятью центами в кармане, и к вечеру он будет держать этот город за яйца. Это не разговоры, Боб, это — дело.
БОБ:Он хорошо играет в карты.
ДОН:Вот именно, Боб — о чем я и толкую. Умение. Умение, талант и характер — чтобы делать собственные выводы. Падла, выиграл вчера четыре сотни.
БОБ:Да?
ДОН:Да.
БОБ:А кто играл?
ДОН:Я…
БОБ:Ага.
ДОН:И Учитель.
БОБ:А он как сыграл?
ДОН:Не очень.
БОБ:Да?
ДОН:Ага… еще Эрл.
БОБ:Ага.
ДОН:И Флетчер.
БОБ:А он как сыграл?
ДОН:Выиграл четыре сотни.
БОБ:А кто еще вчера выиграл?
ДОН:Рути выиграла.
БОБ:Выиграла, да?
ДОН:Да.
БОБ:Она умеет.
ДОН:Да-а.
БОБ:Умеет в карты.
ДОН:Она — да.
БОБ:Она мне нравится.
ДОН:Черт, и мне нравится.
(Себе) А чего тут такого?
БОБ:Ничего.
ДОН:Знает обхождение.
БОБ:Ага. Как она сыграла?
ДОН:Прилично.
БОБ: (Пауза) Ты выиграл?
ДОН:Немного.
БОБ:Да?
ДОН:Да, немного. Не как Флетч.
БОБ:Нет, да?
ДОН:Да, Флетчер играетв карты.
БОБ:Толковый мужик.
ДОН:Да, черт.
БОБ:Я знаю.
ДОН:Он родился таким?
БОБ:А?
ДОН:Я говорю: он родился таким? Или он научился?
БОБ:Научился?
ДОН:То-то и оно — научился. Запомни, Бобби, случится с тобой что или не случится, — важно, как ты с этим справишься, и чему это тебя научит.
(Пауза) Вот почему я говорю тебе: надо быть стоящим человеком. Это всех касается, и тебя тоже. Все, что мы с Флетчером знаем, — мы всему научились на улице. И это есть Бизнес. Здравый смысл, опыт и талант.
БОБ:Это как он стырил у Рути сивуху?
ДОН:Какую сивуху?
БОБ:Которую он у ней стырил.
ДОН:Это когда?
БОБ:А у ней из пикапа.
ДОН:Нет, думаю, это была не ее сивуха.
БОБ:Нет?
ДОН:Нет, это была его сивуха.
БОБ:Да?
ДОН:Да. Он ее у нее купил.
БОБ: (Пауза) Ну, она на него разозлилась.
ДОН:Разозлилась.
БОБ:Ага.
ДОН:На него разозлилась?
БОБ:Да. Что украл у ней сивуху.
ДОН:Он не украл ее, Боб.
БОБ:Нет?
ДОН:Нет.
БОБ:А она разозлилась…
ДОН:Очень может быть. Но факт остается фактом — это был бизнес. Это и есть бизнес.
БОБ:Что?
ДОН:Что люди заботятся о своих интересах.
БОБ:А?
ДОН:Потому что есть бизнес, Бобби, и есть дружба… много чего есть. И от людей ты много чего услышишь, но главное — надо точно знать, кто твои друзья. И кто как с тобой обошелся, а все остальное — пшено. Я тебе так скажу…
БОБ:Да?
ДОН:В жизни не все так, как кажется.
БОБ:Это я знаю, Дон.
ДОН: (Пауза) Потому что есть люди на этой улице, они хотят того и хотят сего. И чтобы добыть это, на все готовы. В этой жизни нет друзей…Хочешь позавтракать?
БОБ:Я не голодный.
Дон. Никогдане пропускай завтрак.
БОБ:Почему?
ДОН:Завтрак — это самая важная еда.
БОБ:Я не голодный.
ДОН:Это ни хрена не значит. Ты знаешь, сколько питательности содержится в кофе? Нисколько. Ноль. Эта дрянь сама тебя ест. Нельзя жить на кофе, Бобби. Я ведь тебе говорил. Нельзя жить на сигаретах. Пускай ты хорошо чувствуешь, пускай ты прекрасно чувствуешь, но однажды произойдет перебор — и будешь за это расплачиваться. Вот, ты видел: что я ем, когда прихожу сюда утром?
БОБ:Кофе.
ДОН:Кончай, Боб, не мели ерунду. Да, немного пью кофе — но что я ем?
БОБ:Йогурт.
ДОН:А почему?
БОБ:Он тебе полезен.
ДОН:Правильно сказал. И если примешь витаминов, ты не от этого сдохнешь.
БОБ:Они дорогие.
ДОН:Об этом не волнуйся. Принимай, и все.
БОБ:Мне не по карману.
ДОН:Об этом не волнуйся.
БОБ:Ты мне купишь?
ДОН:Они тебе нужны?
БОБ:Да.
ДОН:Тогда я тебе достану. Что скажешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: