Агата Кристи - Логово
- Название:Логово
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гермес
- Год:1997
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-86750-082-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Логово краткое содержание
Пьеса в трех действиях (1951 год).
Логово - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдвард.Так ты любишь меня ?
Мидж.Конечно, я люблю тебя, мой дорогой путаник. Когда ты предложил мне выйти за тебя замуж, я чуть с ума не сошла от счастья.
Эдвард.Но зачем же тогда…
Мидж.Это так глупо. Я вбила себе в голову, что ты женишься на мне из-за полиции.
Эдвард.Из-за полиции?
Мидж.Я подумала, что, возможно, это ты убил Джона Кристоу.
Эдвард.Я убил Джона Кристоу?
Мидж.Да. Из-за Генриетты. Я и подумала, что ты делаешь мне предложение только для того, чтобы снять с себя подозрение. Ох! Я, должно быть, сошла с ума. ( Встает. )
Эдвард( вставая ). У меня нет слов выразить, как мне жаль, что Кристоу мертв. ( Направляется к камину. ) У меня даже и в мыслях не было убивать его.
Мидж( идет рядом с ним ). Ох, какая я глупая! ( Кладет голову ему на грудь. ) Но я так ревновала тебя к Генриетте.
Эдвард( обнимает ее ). Не надо, Мидж. В детстве я действительно очень любил Генриетту, но в тот день, когда ты пробудила во мне чувства, я понял, что Генриетта мне чужая, что я ее совсем не знаю. И когда ты попросила меня посмотреть на тебя, я увидел тебя будто впервые, что Мидж не та маленькая девочка, а взрослая женщина, живая и страстная.
Мидж.Ох, Эдвард!
Эдвард.Мидж, не покидай меня больше.
Мидж.Никогда, я тебе обещаю.
Со стороны террасы, слышится автомобильный клаксон.
Господи, Эдвард, нам пора идти. Все ждут. Зачем же я вернулась? Ах да, перчатки.
Эдвард вынимает перчатки Мидж из кармана, протягивает ей.
Ох, дорогой!
Мидж берет у него перчатки, поворачивается и выходит на террасу. Эдвард идет за ней. Свет гаснет. Через шесть секунд свет зажигается. Предполагается, что прошел целый час, во время которого погода переменилась к буре и небо закрыто тучами. С террасы входят Герда и Генриетта. Генриетта поддерживает Герду. У обоих в руках сумочки.
Генриетта( входя ). О Боже! Мы попали в самую бурю. Здесь темно, как ночью. ( Подходит к столику с напитками, включает настольную лампу. ) Ты в порядке, ничего не потеряла по дороге? ( Ведет Герду к софе. ) Иди сюда, садись с ногами. Вот так. ( Кладет свою сумочку на письменный стол. )
Герда садится на софу слева. Генриетта идет к столику с напитками.
Герда.Извините меня за то, что я доставила вам столько хлопот. Я сама не ожидала, что окажусь такой слабой.
Генриетта( наливает немного бренди, разбавляет водой ). Такое может быть с каждым. И потом, в зале было очень душно.
Герда.Надеюсь, я правильно дала показания? Я так смущалась.
Генриетта.Ты все сделала правильно. Не волнуйся.
Герда.Следователь был так любезен со мной. Ох, дорогая, как я рада, что все закончилось! Если бы еще не болела так голова…
Генриетта( берет бокал и направляется к софе ). Тебе надо выпить. ( Протягивает бокал Герде. )
Герда.Ох, нет, спасибо. Только не сейчас.
Генриетта.Как хочешь. А я выпью. Было бы лучше, если бы ты тоже немного выпила. Сразу стало бы легче.
Герда.Нет, мне не хочется.
Генриетта возвращается к столику с напитками, делает маленький глоток из бокала и ставит его на столик.
А вот что действительно мне хотелось бы… Но это будет очень хлопотно, наверное…
Генриетта( подходит к софе ). Гони ты все эти мысли о чужих хлопотах из головы, Герда. Ну, чего тебе хочется?
Герда.Я бы хотела чаю. Чашку горячего чая.
Генриетта.Конечно, дорогая.
Герда.Но это, наверное, очень хлопотно? Все слуги…
Генриетта( подходит к камину ). Ничего. Сейчас мы все сделаем. ( Тянет руку к звонку, но вдруг спохватывается. ) Ох, я совсем забыла, что Гаджен еще на дознании!
Герда.Ну тогда не надо ничего. Не беспокойся, Генриетта.
Генриетта.Тогда я спущусь в кухню и попрошу миссис Мидуэй.
Герда.Может быть, ей это не понравится.
Генриетта.Я думаю, она не будет возражать. Скорее, ей не понравится, если я начну вовсю трезвонить в звонок.
Герда.Спасибо, Генриетта, ты так добра ко мне.
Генриетта уходит влево. В окнах сверкает молния, над домом гремят раскаты грома. Герда вздрагивает, встает, направляется к окну, выходящему в сад, выглядывает наружу, возвращается на середину комнаты, затем идет налево, с ужасом оглядываясь на то место, где лежал мертвый Джон. Она прижимает руки к груди, отступает к софе, садится и беззвучно рыдает.
Ох, Джон! Я не могу этого вынести!
Слева входит Генриетта.
Генриетта.Чайник уже на огне. Потерпи минутку. ( Подходит к софе. Тихо. ) Не плачь, Герда. Все уже позади.
Герда.Что же мне теперь делать? Как я буду жить без Джона?
Генриетта.У тебя остались дети.
Герда.Да, я знаю. Но у нас всегда все решал Джон.
Генриетта.Я знаю это. ( Медлит, затем подвигается к Герде, обнимает ее за плечи, прижимает к себе. ) Но осталась одна мелочь, Герда. ( Делает паузу. ) Что ты сделала с кобурой?
Герда( расширив глаза, смотрит перед собой ). С кобурой?
Генриетта.Второй револьвер, тот самый, который ты взяла из кабинета Генри, был в кобуре. Куда ты ее дела?
Герда( повторяя слова с видом непроходимой глупости ). В кобуре?
Генриетта( нетерпеливо ). Ты должна сказать мне. Все остальное в полном порядке. Больше не осталось никаких улик. Они, конечно, подозревают, но ничего не могут доказать. Вся опасность заключается в кобуре. Она все еще у тебя?
Герда медленно кивает.
Где она?
Герда.Я разрезала ее на куски и положила к себе в сумочку.
Генриетта( подходит к столику с напитками, берет кожаную сумочку Герды ). Здесь?
Герда оборачивается, присматривается и кивает. Генриетта берет сумочку, быстро подходит к письменному столу, включает настольную лампу, открывает сумочку и вынимает из нее куски коричневой кожи.
Я заберу их и потом избавлюсь от них. ( Перекладывает куски кожи в свою сумку. ) Необыкновенно умная идея для тебя.
Герда впервые за эти дни начинает говорить высоким, взвинченным голосом, и вид ее свидетельствует, что она не так уж и страдает.
Герда.Я не такая уж глупая, как обо мне думали. Когда ты поняла, что это я застрелила Джона?
Генриетта( кладет сумочку на письменный стол ). Я поняла это сразу. ( Направляется к софе. ) И поняла это, когда Джон перед самой смертью произнес мое имя. Я сразу поняла, что это означает. Я всегда сразу понимала, о чем думает Джон и чего он хочет. В ту минуту он хотел, чтобы я защитила тебя, чтобы я каким-то образом помогла тебе выпутаться. Он очень любил тебя. Он любил тебя сильнее, чем сам подозревал об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: