Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

Тут можно читать онлайн Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Водолей, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рыцарь духа, или Парадокс эпигона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Водолей
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91763-492-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона краткое содержание

Рыцарь духа, или Парадокс эпигона - описание и краткое содержание, автор Юлиан Тувим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества. Помимо оригинальных стихотворений, в книгу вошли стихотворные переводы из Юлиана Тувима.

Рыцарь духа, или Парадокс эпигона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыцарь духа, или Парадокс эпигона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлиан Тувим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 66. Молодожёны. Роюсь в Rucksack'e – слово «рюкзак» имеет немецкое происхождение.

С. 70. Английская болезнь– имеется в виду скука. Неявная отсылка к «Евгению Онегину» Пушкина: «…Подобный английскому сплину, // Короче: русская хандра…» (I, XXXVIII).

С. 72. Мечты и сны. Ю. Л. Гудеил – неустановленное лицо, вероятно, из киевского круга общения автора. По сведениям М. Б. Кальницкого, фамилия Гудвил встречалась среди преподавательниц народных (начальных) училищ. Так, в 1910 г. в Киеве преподавала Юлия Владимировна Гудвил, а в Обухове Киевской губернии – Клавдия Леонидовна Гудвил. Больше сведений не обнаружено.

С. 72. Могила Гейне.Захоронение находится в Париже на кладбище Монмартр.

С. 75. Quo vadis, Domini?Название стихотворения отсылает, во-первых, к истории мистической встречи апостола Петра, бежавшего по Аппиевой дороге из Рима с целью избежать гонений, с Христом, Который на вопрос: «Куда ты идёшь, Господи?» (лат. «Domine quo vadis?») ответил: «Иду в Рим на второе распятие» (лат. «Romam vado iterum crucingi»; no другой версии: «Иду туда, где меня вновь распнут», лат. «Ео Romam iterum crucingi»). После этого апостол Пётр, пристыженный, вернулся в Рим, чтобы принять мученичество. Во-вторых, такое название носит церковь Санта-Мария-ин-Пальмис (Santa Maria in Palmis, IX век, позже перестроена), стоящая на юго-востоке Рима на Аппиевой дороге и возведенная на месте встречи. Я с братом Львом… – общеизвестно, что родной брат апостола Петра – апостол Андрей. Возможно, Кржижановский каким-то образом соединил апостола Петра со святителем Львом, Папой Римским (390–461), которому апостол оказывал особое покровительство. Возможно, перед нами аллюзия на роман Г. Сенкевича «Камо грядеши?», где фигурирует спутник апостола по имени Назарий. Но так же возможно, что имеет быть аллюзия на главу VIII «Цветочков Франциска Ассизского» – «Как Святой Франциск, идя с братом Львом, объяснил ему, что есть совершенная радость». Словосочетание «брат Лев» в соответствующих падежных формах встречается в тексте довольно часто. Речь в отрывке идёт о том, что есть совершенная радость: она не в даре понимания или проповедничества, но в страдании за Христа, в муках, аналогичных Его крестному пути. Таким образом, сюжет отчасти параллелен истории Петра на Аппиевой дороге. Если догадка верна, то перед нами пример того, как Кржижановский контаминирует сюжеты, что опять-таки часто встречается позже в его прозе. Дорога Аппия – Via Appia, «царица дорог», самая значительная из римских магистралей, соединявшая столицу империи с Грецией, Египтом и Малой Азией. Была проложена в 312 году до н. э. по приказу цензора Аппия Клавдия Красса по прозванию Цек (лат. Caecus, «слепой»), вдоль неё расположено множество памятников, в том числе кладбища и катакомбы первых христиан.

С. 81. М. О. – стихи обращены к неустановленному лицу.

С. 84. Меньшая братия. Поев. Е. М. Кузьмину. Евгений Михайлович Кузьмин (1871–1942) – украинский искусствовед, литератор, публицист, педагог, один из первых теософов в Российской империи, издатель журнала «Рыцарь», представитель украинского «Расстрелянного Возрождения», многие деятели которого были фактически расстреляны, а другие подверглись сталинским репрессиям. В 1914–1925 гг. Кузьмин преподавал историю искусства в киевском Музыкальном драматическом институте им. Николая Лысенко (профессор). В 1938 г. репрессирован, выслан в Казахстан сроком на пять лет. В 1989 г. реабилитирован. Источник: URL: http://unicat. nlb.by/OPAC/pls/dict.prn_ref?tu=e&tq=v0&name_view=va_all&a001=BYSEK-arl3193221&strq=l_siz=20, дата обращения 21.10.2019.

С. 90. Стриндберг. «В гроб со мной пусть Книгу Откровенья //Положат…» – известно, что шведский писатель Август Стринберг (1849–1912) в последних произведениях отошёл от проблематики сверхчеловека и идеалов ницшеанства и обратился к христианской тематике. Имеется в виду «Откровение Иоанна Богослова» («Апокалипсиис»).

С. 97. «Vechia zimarra, senti» (IV акт «Богемы»).Опера Джакомо Пуччини «Богема» была впервые представлена в 1896 г. на подмостках туринского Театра Реджио. В IV акте философ Коллен расстаётся со своим плащом, чтобы выручить немного денег для друзей, и поёт арию «Vechia zimarra. senti». Ques des Celestins – набережная Селестин в Париже. Но рая нет – есть юность и… покой. – Снова реминисценция пушкинского «На свете счастья нет, но есть покой и воля» («Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит…», 1834).

С. 100. Дачная опушка. Жёлтым трут Ропсы – имеются в виду сатирически изображённые последователи-эпигоны бельгийского художника-символиста Фелисьена Ропса (1833–1898).

С. 101. Лаврские куранты.Имеются в виду часы, установленные на Большой колокольне Киево-Печерской Лавры на высоте 64 м. Впервые куранты появились в Лавре в 1584 г., затем дважды в течение XVIII в. ставились новые. Современные Кржижановскому куранты появились на колокольне в 1903 г. и работают до сих пор, отличаясь высокой точностью. Часы были сделаны, вероятнее всего, знаменитым мастером Андреем Александровичем Энодиным (мастерская в Москве на Яузских воротах, 15).

С. 103. «Circulus vitiosus».Буквальный перевод названия – порочный круг, т. е. такое логическое построение, при котором доказательство тезиса основывается на другом тезисе, который сам нуждается в доказательстве. Из древнерусского апокрифа – причина появления авторской сноски и её смысл не выяснены. Возможна аллюзия на «Видение апостола Павла» или «Откровение пресвятой Богородицы (Хождение Богородицы по мукам)».

С. 107. Entre gris et rose– между серым и розовым (фр.). Cetheure enter – этот час (фр.).

С. 107. Жалоба Парки. «Атропос Вечная» – старшая из трёх мойр, богинь судьбы, перерезающая нить жизни.

С. 112. В номерах.á livre ouvert… – «открытая книга» (франц.). Другое прочтение подлинника… á livre ouvert… – «жить свободным» также соответствует контексту стихотворения.

С. 113. Солдатская песня. Retardande – замедление (фр.).

С. 115. Философы. Frater Tertius – в буквальном переводе «брат Тертий» (лат). См.: «Приветствую вас в Господе и я Тертий, писавший сие послание» (Рим. 16:22). Или, в версии О. А. Добиаш (Добиаш О. Абеляр // Новый энциклопедический словарь. Т. 1. Издатели Ф. А. Брокгауз, И. А. Эфрон. СПб., 1911. С. 39–46.), «третий брат». Псевдоним Кржижановского до 1924 г. (Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. Т. 3. М, 1958. С. 312). Об истории бытования этого выражения у использовавших его философов и у Кржижановского см.: Петров В. В. Frater Tertius у an. Павла, Петра Абеляра и Сигизмунда Кржижановского // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. 2018. Вып. 63. С. 339–346. Подтверждением тому, что Кржижановский был знаком с учением Абеляра и мог иметь в виду употребление данного выражения в его трудах, служит упоминание «Sic et Non» в стихотворении «Magnus Contemplator (XIII в.)» (см. ниже).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлиан Тувим читать все книги автора по порядку

Юлиан Тувим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцарь духа, или Парадокс эпигона отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцарь духа, или Парадокс эпигона, автор: Юлиан Тувим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x