Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона
- Название:Рыцарь духа, или Парадокс эпигона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Водолей
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91763-492-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Тувим - Рыцарь духа, или Парадокс эпигона краткое содержание
Рыцарь духа, или Парадокс эпигона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С. 122. Harmonia praestabilita– предустановленная гармония (лат), термин, введённый Готфридом Вильгельмом Лейбницем (1848–1716), неназванным героем («друг») этого стихотворения. Гофбург (Хофбург) – резиденция австрийских Габсбургов. Принцесса София в тиши играла другу – имеется в виду София Шарлотта Ганноверская, герцогиня Брауншвейга и Люнебурга, супруга Фридриха I и первая королева Пруссии, одна из знаменитых интеллектуалок эпохи и прекрасная музыкантша. Резиденция её находилась в Литценбурге (Шарлоттенбурге). Cantus Firmus – букв, «предустановленный напев» (лат.) в полифонической композиции. Отношение к женщине как к монаде характерно для прозы Кржижановского.
С. 122. Три храма (XVIII в.). …в Вестминстерской церкви… – имеется в виду, вероятно, Вестминстерское аббатство, в котором, что немаловажно для понимания данного стихотворения, имеется «Уголок поэтов» с захоронениями деятелей искусства и мемориальной частью… епископ Джон Беркли. – Хронология в этом стихотворении сильно нарушена. Во-первых, у шотландского поэта Джона Беркли (1582–1621) действительно был сын-епископ, доживший до 1673 г., однако подзаголовок побуждает искать епископа Беркли в XVIII, а не в XVII столетии. Им оказывается епископ Клойнский (насколько известно, не служивший в Вестминстере), однако его имя не Джон, а Джордж (1685–1753) – философ-спиритуалист, миссионер в Северной Америке. Согласно учению Беркли, душа существует, поскольку воспринимает, желает и действует, а мир – потому что воспринимается. Реально существуют только субстанции духа, души и Я, и ничего более. «Трактат о началах человеческого знания» Беркли был опубликован по-русски в 1905 г. Кржижановского могла заинтересовать берклианская концепция слова, которое есть не знак, но совокупность непосредственных данных опыта. Также для Беркли внешний мир есть не более чем посредник между Богом и человеком, сам по себе он не существует, в этом смысле действительно «ничто» не стоит между ними. Т. е. никакие, выражаясь современным языком, физические или семиотические явления не мешают общению Бога и человека, которое осуществляется непосредственно, благодаря способности человека к восприятию. Три храма в стихотворении – рукотворное здание (в нём свечи), природа как храм (в этом смысле у неё тоже есть идеальный прототип, «Природа природы»; здесь звёзды) и храм мистический, небесный образ, восходящий к Небесному Иерусалиму (здесь нетварный свет). Лирическая ситуация – благословение народа и Причащение Христовых тайн – усиливает идею непосредственного общения Христа и верующего.
Возможно, здесь нужно возвратиться назад, к стихотворению, посвященному И. С. Эриугене, выделившему четыре «природы», вполне соотносимые с четырьмя причинами бытия у Аристотеля: творящее нетварное начало соотносится с causa efficiens («то, из чего»), творящее тварное начало – с causa formalis («то, что»), нетворящее сотворенное начало – с causa materialis («то, откуда»), наконец, нетворящее несотворенное начало – causa finalis («то, для чего»). Интерпретация стихотворений помогает проследить, как благодаря слиянию summary разных философских систем происходило формирование собственной метафизической и этической философии у Кржижановского, которая позже стала базовым моментом его прозы.
С. 123. Могилы метафизиков (с натуры). Кладбище <���… > Доротеи – Доротеенштадтское кладбище (нем. Dorotheenstadtischer Friedhof) в историческом центре Берлина в квартале Доротеенштадт (района Митте)… меж ноуменов… – у Платона ноумены – умопостигаемые явления, у Канта – вещи сами по себе (нем. Ding an sich selbst betrachtet). Фихте дерзко к синей крыше //Взмыл. Но Гегель рос спиралью… – аллюзия на идею И. Г. Фихте о возвышенной духовной цели человека и на спиральный принцип развития в диалективе Г. Ф. В. Гегеля… «Я» – «не я», «закон» – «свободу». - также основные положений философских систем Фихте и Гегеля.
С. 124. Череп Канта.Иммануил Кант (1724–1804) первоначально был погребён в общем склепе профессоров университета в Кенигсберге (Альбертины). В 1880 г., когда было решено перенести прах философа в индивидуальное захоронение, именно изучение черепа способствовало идентификации останков. …долихоцефалической формы… – длинный, узкий. …жила безвестно Явь, //скрываясь в мире сна. – имеется в виду разум… из «Царства Целей»… – аллюзия на «Критику способности суждения» Канта.
С. 125. После чтения Шопенгауэра. «Лама Савахвани» – «Или, Или! лама савахфани?» («Элои, Элои! ламма савахфани?») – «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты оставил Меня?» (Мф 27:46; Мк 15:34), слова Иисуса на кресте. Примечание Кржижановского не поддаётся комментированию из-за утраты части тетрадного листа с именем, первые сохранившиеся буквы которого написаны очень мелко. Известно, что Шопенгауэр считал поэзию совершенным выражением человеческого духа, уступающим в этом смысле только музыке, и возвеличивал произведения Байрона, Гёте, Данте, Шекспира.
С. 126. Гартман.Карл Роберт Эдуард фон Гартман (нем. Karl Robert Eduard von Hartmann; 1842–1906) – немецкий философ, единомышленник Шопенгауэра (что объясняет, в частности, последовательность стихотворений в цикле), автор работы «Философия бессознательного», изданной в России в 1902 г. и на некоторое время принесшей автору репутацию самого популярного немецкого философа. Истинная мотивировка сознательной активности, по Гарману, объясняется только действием метафизического духовного начала. Поэтическое описание Кржижановского: Истина приходит, роняет отражение, касается Омута, в нём возникает трепет, в свою очередь, искажающий отражение – примерно соответствует методологии Гартмана, которая основывается на понимании, что каждый слой бытия опирается на низший, но не исчерпывается им.
С. 128. II. Нирвана. Rischi – в ведийско-индуистской мифологии божественные мудрецы. Joga-Jutra – видимо, имеется в виду Йога-сутра Патанджали, классический текст, созданный предположительно в промежутке II в. до н. э. – IV в. н. э. и способствовавший распространению базовый текст философской школы во всём мире.
С. 128.III. Перелёт. Метафизики – птицы, питающиеся туманом. Д. Дидро. Поиски такого высказывания у Д. Дидро на данный момент ни к чему не привели. Похожая по смыслу фраза есть в «Записках» Вольтера: «Deux metaphysiciens sont deux oiseaux de passage qui se rencontrent dans le vague de l'air – personne n'entend leur ramage, et les bceufs broutent sans les regarder» (Carnets Voltaire: URL https://cl8.net/vo/vo_pages.php?nom=vo_carnets, дата обращения: 1.11.2019). Перевод: «Два метафизика – это две перелётные птицы, которые встречаются на ветру (на высоте, в разреженном воздухе) – никто не слышит их песни, и волы пасутся, не глядя на них».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: