Лариса Баграмова - Стихи и переводы

Тут можно читать онлайн Лариса Баграмова - Стихи и переводы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лариса Баграмова - Стихи и переводы краткое содержание

Стихи и переводы - описание и краткое содержание, автор Лариса Баграмова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборнике, состоящем из ряда тематических разделов, представлены стихотворения разных лет, а также авторские переводы и переложения стихов и текстов песен с нескольких современных европейских и восточных языков, древнегреческого и латыни.

Стихи и переводы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стихи и переводы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лариса Баграмова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На риглях Вашего креста

Они распяли Символ Веры.

Так проще… И не надо дел,

Свершений, подвигов, усилий —

Влачат бездушный свой удел,

Пьют яд бесчестья и насилий…

И Вас, как идола, распяв

Среди лампад и стен церковных,

Заветы Ваши в прах втоптав,

Сменив исконных на условных,

Безвольно, глупо не смогли,

Не захотели стать, как боги.

И вновь бесцельно побрели,

Сойдя с единственной дороги…

Всё, что осталось в их умах, —

Проформа, вовсе не Ученье.

И вместо божества в домах —

Иконы, свечи, песнопенья…

Как Вам, пророк, всечасно знать:

Всё то, что сделано, — напрасно?

И люди на кресте опять

Готовы Вас распять бесстрастно

И Вам же почести потом

Воздать в экстазе лицемерном,

Глумясь с поверженным Христом,

Как с Богом, всуе убиенным…

Апология Бога

Мой Иисус! Я знаю, Ты

Наивен был. То сущность Бога.

Ты миру нёс свои мечты,

Свою показывал дорогу.

Тебя убили — впопыхах,

Пугаясь жизни, как и рая.

Свой страх сомненьем оправдав,

Свой грех ничем не искупая.

Всё позабыв, всё переврав,

Лишив другие поколенья

Возможности предданных прав,

Отвергнув прочь Твоё Ученье.

Его сменив на ритуал,

А знанье — на слепые вежды,

Вменив Тебе в вину, что дал

Ты слишком мало им надежды.

Ты грустен был — Ты знал о том,

Что будет так — и так и стало.

Ты предлагал небесный дом,

Но дома там им было мало.

Земные блага возлюбя,

Тот люд хотел другого счастья:

Потешить мыслию себя,

Что даже Бог над ним не властен.

.

А может, ими овладел

Порок, что всем присущ от века:

За чередой банальных дел

В другом не видеть человека.

Как бы то ни было, они

С тех пор поныне — лицемеры:

Как и тогда, и в наши дни

Они с Тобой отвергли веру.

И всё же. Если среди тыщ

Один-единственный найдётся,

Один, кто помыслом не нищ,

Кто верует, а не сдаётся,

То значит, не напрасно Ты

Себя принёс на плаху эту.

Твои исполнились мечты,

И в мире больше стало света.

Твои слова для тех, кто ждёт,

Кто хочет слышать, — суть подмога.

Кто верит — путь к Тебе найдёт

И сам пройдёт Твою дорогу.

По следам Омара Хайама

В обители и келье, монастыре и синагоге

Одни страшатся ада, другие мечтают о рае,

Но в сердцах у тех, кто постиг божественные тайны,

Нет места этим фантазиям

Омар Хайам «Рубайат»

Блаженство рая, безнадёжность ада —

О них мечтают и страшатся те,

Кому нужны возмездье и награда

За их труды и веру на Земле.

Однако тот, кто знает тайны Бога,

Не будет соблазнён картиной той.

Бесфантазийна мудрого дорога:

Не движим он ни страхом, ни мечтой.

Побег из рая

Ад подобен протоколу

Эмиль Сиоран «Горькие силлогизмы»

Набор фантазий, пошлостей и лжи —

Вся сущность Рая, созданного страхом.

Чистилище — прибежище души,

Лукавой в своей верности Аллаху.

Картины их — уступка произволу.

И только Ад подобен протоколу.

Проклятие Творца

Самая страшная пытка — бессмертие.

Вечные муки, безудержный ад —

Безостановочно быть в круговертии,

Без возвращенья, без шанса назад.

Всё испытать, всё понять и прочувствовать,

Всё потерять без надежды, навек,

И от бессилья вернуться безумствовать —

Это не может стерпеть человек.

Всё пережить — нет страшней наказания.

Это удел и проклятье Творца —

Быть в одиночестве, в вечном изгнании,

Зная: не будет мученьям конца.

Открытое письмо Богочеловеку

Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?

Евангелие от Иоанна, гл.10 ст.34

Из тишины ночных молитв,

От женщины из плоти бренной

Я в мир, стенающий от битв,

Пришла Марией-Магдаленой.

В кругу мирских забот те дни

Похожи были на ненастье,

И хоть в веселии текли,

Но без надежд, без чувства счастья.

Там, у страстей на поводу,

Я гласа истин не слыхала

И, как в прижизненном аду,

В безверье заживо сгорала.

Средь вакханалии пиров,

Средь отголосков войн прошедших

Я вопрошала вновь и вновь:

Кто воскресит потом умерших?

Безостановочно вменив

Как долг себе заботу эту,

Про всё другое позабыв,

Искала я тогда ответы.

Кто знает смысл дороги той?

Случайно как-то, по незнанью,

Считая всё почти игрой,

Я оказалась в православье.

И не поняв ещё Его,

Я, как во всём, не зная меры,

Хотела только одного:

Из ритуалов выгнать веру.

Но, вздумав книгу прочитать,

Поняв в ней боль Христова века,

Я стала Богу доверять,

Увидев в Нём же — человека.

О церковь! Уж не обессудь:

Но ты не знаешь, то, что лучше.

И веры православной суть —

Совсем не в том, чему ты учишь.

Однако правильный совет —

Искать самой, а не смеяться.

Забрезжил пониманья свет —

Мне хотелось разобраться.

Один лишь луч горел во тьме:

Не обольщаясь на искусы,

Наперекор кромешной мгле

Я шла вослед за Иисусом.

Желая разгадать секрет

Его Ученья, я пыталась

Найти к бессмертию ответ.

Как я, мой Боже, заблуждалась!

В самоуверенности той

Надежды были вновь разбиты:

Не был услышан голос мой,

И тайны от меня сокрыты…

Когда в душе ответа нет,

Вопрос приходит слишком рано…

Чрез заблужденья многих лет

Аллах привёл меня к Корану.

За рифмой рифма — между строк

Святых божественных ответов

Взошёл предчувствия росток:

Есть тайный смысл Его Заветов…

Корана весть гласит о том,

Что путь у каждого намечен,

Но тот лишь будет воскрешён,

Кто в вере сей чистосердечен.

И веры разные других

Суть тоже их движенье к Богу.

И те пути — пути для них:

У всех из нас своя дорога.

И каждый молится Ему

Так, как привык, так, как научен.

Обряд, открытый одному,

И для других благополучен.

И к Богу путь — не ритуал,

И вера — это не обряды.

Бог там, где ты Его искал,

Ведь Он везде, а значит — рядом.

И всё сказал, и всё нам дал —

Внемли лишь только с пониманьем,

Чтоб к благу ты трудиться стал,

А не молиться в оправданье.

В Святых Писаниях уже

Всевышним долг людской положен.

И каждый с верою в душе

Лишь должен делать то, что должен.

Но мысль, что знаешь долга суть,

Не приносила избавления.

Да, я нашла свой личный путь —

Но я хочу для всех спасенья.

Кто верой в истину согрет,

Тот без ответа не уходит.

Раз есть вопрос — придёт ответ.

Но почему-то не приходит…

Святые Книги дар таят,

Который виден лишь искавшим.

Но не откроется аят

В высокомерье заплутавшим —

Коран молчал, храня секрет,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Баграмова читать все книги автора по порядку

Лариса Баграмова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи и переводы отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи и переводы, автор: Лариса Баграмова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x