Тилль Линдеманн - Нож. Лирика
- Название:Нож. Лирика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090304-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тилль Линдеманн - Нож. Лирика краткое содержание
Нож. Лирика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
TOT SINGT
Leise leise werd ich reiben
mein Diadem auf deinen Poren
will meinen Schwanz in Scheiben schneiden
gezogen auf ein dünnes Holz
ihn langsam in dein Arschloch bohren
leise leise schält ein Geier
Hodenhaut aus seinen Fängen
kann jetzt deine fetten Eier
an meine toten Ohren hängen
leise leise kalter Frucht
die Nippel von den Titten reißen
dann werd ich dir mit voller Wucht
mitten in die Fresse scheißen
leise leise heult das Kind
Muttis Urne bleibt nicht leer
wenn sie doch gestorben sind
dann leben sie auch heut nicht mehr
СМЕРТЬ ПОЁТ
Я сниму с себя корону
Тихо тихо и печально
На куски мой хвост нарежу
Натяну его на палку
И тебе засуну в сральню
Коршун взвился быть беде
Оторвет вот-вот мошонку
Жирные твои муде
Кину мертвому мышонку
Грудь от ребер отдеру
Тихо тихо и в охотку
А потом тебе насру
Столько сколько влезет в глотку
Тихо тихо вот конец
Брюхом нечего гордиться
Потому что кто мертвец
Тот для жизни не годится
MEIN GUTES SCHIFF
auf großer Fahrt
hat sich mit Untergang gepaart
der Zufall will den Wind in Ruhe
so treibt es auf den Mahlstrom zu
das Schicksal darf es noch nicht kentern
der Schrecken soll es heimlich entern
die Ankertaue sind zerrissen
die Takelage längst zerschlissen
die Läuse selbst die Ratten gingen
die Mannen sich am Mast erhingen
oder sprangen über Bord
ich werf die letzte Hoffnung fort
hab keine Klinge mich zu schneiden
ich könnt in flachen Schmerzen scheiden
doch das Schicksal läßt sich Zeit
und keine Insel weit und breit
bis ich bald auf Packeis stehe
und elend dort zugrunde gehe
КОРАБЛИК МОЙ
С утра и до утра
Кораблик мучили ветра
Застыло море стих последний гром
Несло течение в Мальстром
Пока что лишь мороз по коже
Но все кончается похоже
Пропали якоря среди морей
Переломалась половина рей
Сбежали вши сбежали пасюки
Повесились на мачтах моряки
А прочие порастеряв умы
Вниз головой попрыгали с кормы
Я сам себя нимало не дрожа
Зарезал бы да только нет ножа
Видать еще не мой черед пока
Но не видать кругом ни островка
Судьба гонясь за мною по пятам
На айсберг бросит и погубит там
DER TOD
ist ein König
mächtig und
allmächtig
mit Königin
doch ohne Garde
und zwischen seinen Beinen
pendelt eine Hellebarde
weiß nicht wohin er will
links rechts
das Pendel gibt die Richtung an
weil er sich nicht entscheiden kann
Mein Herz ist ein Soldat
marschiert im Takt zur eigenen Trommel
und küßt den Sturm
in seiner Majestät
der Königin
Land unter war das Königreich
die Krone seiner Hoheit kahl
der König flüstert in den Stahl
Pendel gib die Richtung an
links rechts
weil ich mich nicht entscheiden kann
Der Tod ist ein König
mächtig
und allmächtig
das Grimmen in ihm trächtig
wirft bald die Jungen in die Zeit
mein Herz in Schrecken stehenbleibt
der Soldat steht wie ein Turm
mit großen Händen holt der Sturm
die Königin
links rechts
niemand weiß wann das begann
das Pendel gibt die Richtung an
СМЕРТЬ
Король
Мощный
Всесильный
С королевой
Однако без стражи
Меж стопами его алебарда
Колеблется
Поминутно
Влево и вправо
Маятник не решает
Качнется куда прикажут
Сердце мое солдат
Марширующий под барабан
Целующий бурю
В поместье своем
Королева
Были нижние земли державой
Но сделался бедным венец
Король велит железу
Качнутся маятник идет
Вправо и влево
Ибо я ничего не решаю
Смерть это король
Мощный
Всесильный
И вот родовые спазмы
Время рождаться мальцам
В ужасе замерло сердце
Солдат стоит словно башня
Останавливает бурю
Королева
Вправо и влево
Кто знает отколе доколе
Маятник должен качаться
SUCHT
Sie hat mich noch nie belogen
ich weiß daß sie mich nie verläßt
sie hat ein Netz um mich gewoben
hält mich mit tausend Armen fest
Sie kam als mir die Stimme brach
ihre Wiege meine Hand
ich schlafe abends mit ihr ein
sie ist nicht mit mir verwandt
Sie schüttelt mich und läßt mich frieren
kennt kein Mitleid kein Erbarmen
vergleiche sie mit nassen Tieren
doch meine Sucht hat keinen Namen
СТРАСТЬ
Она вовеки не обманет
Собой заполнив все вокруг
Она меня влечет и тянет
И держит тысячами рук
Пришла когда я был подростком
В руке созрела у меня
Я с нею сплю на ложе жестком
Хоть мы и вовсе не родня
То сострадание предложит
То ничего не даст в ответ
Как зверь упрямо душу гложет
И у нее названья нет
KOMM
ich koch dir eine Suppe
aus Wünschen einer Sternenschnuppe
aus Küssen und aus Schenkelschweiß
aus den Tränen unterm Steiß
ich krümm dir jedes Härchen
werf meinen Anker in dein Meerchen
und tief in meinem Seelenschrein
kerker ich dein Bildnis ein
will es in mein Herzen zerren
es tief in meinen Körper sperren
ПРИХОДИ
Приходи я суп тебе сварю
Щедро покрошу в него зарю
Потом и слезами посолю
И всю ночь останусь во хмелю
Каждый волосок твой нежно гну
Опускаю якорь в глубину
А в моей душе на дне ларца
Место есть для твоего лица
Там его уютно размещу
И уже вовек не отпущу
BALD
wird die Sonne untergehen
ich werd vor deinem Fenster stehen
ich hör den Vogel in mir singen
der Abend wird mir Gutes bringen
Du kaltes Fleisch komm zu mir
komm hierher du kühles Tier
bleibe blutleer nur zum Schein
ich schieße dir Feuer ins Gebein
Lebe langsam doch stirb schnell
draußen wird es langsam hell
ich knote meine steifen Venen
um deine eingeeisten Sehnen
Das tut dir gut das macht dir Spaß
das Fleisch wird heiß das Lager naß
der Vogel eingeölt und blaß
legt sich wärmend in dein Gras
СКОРО
Уходит солнце в темь за окоем
Не промелькнет ли тень в окне твоем
Распелись птицы сердце не болит
И вечер мне хорошее сулит
Ты холодней нетающего льда
И все-таки приди ко мне сюда
Всю память о тебе переберу
Я медленно живу но в миг умру
И вот уже на улице рассвет
И я в одну лишь плоть твою одет
Я чувствую ты радости полна
Постель влажна а плоть раскалена
Стрела дрожит и рвется с тетивы
Чтобы сгореть среди твоей травы
DIE MUSE
schläft nur so an mir
und läßt sich böse bitten
will nur küssen
ich muß körpern will sie bohren
liegt sie jede Nacht im Kleid
mit ihren viel zu kleinen Titten
will ein Kind von mir
ohne sich zu paaren
es schläft im Wort
sagt sie
sagt sie schon seit Jahren
Das Kind
schwimmt schon in meinen Leisten
sie läßt es nicht gewähren
hat Angst vor Milch und Kaiserschnitt
und Dammriß
will muttern ohne zu gebären
Die Muse liegt im Hochzeitskleid
Perückenpuder fällt ihr in die Augen
ich habe mich und Lust verloren
das Kind verläuft sich in der Hüfte
will sehr wohl am Leben sein
wird an meinen Leisten saugen
nichts wächst mehr
fällt mir aus dem Harngesicht
schmerzvoll wie ein Nierenstein
МУЗА
Она ложится рядом
Согласна только чтоб без рук
И без всего мол хочешь так целуй
А трахать даже не мечтай
Ложится не снимая платья
Найди соски под ним
А вот она ребенка хочет
Чтоб непременно от меня
Но непорочно
Словами обходись
Вот так она
Ведет себя который год
Дитя
Уже созрело в чреслах у меня
А ей плевать она боится родов
И кесарева и кормленья грудью
Желает стать мамашей не рожая
Она ложится в свадебном наряде
Ей пудра осыпается в глаза
А я охоту потерял
Да и ребенок что-то скис
Рождаться не желает
И если что придет на свет
То это с резкой болью выйдет камень
Из мочевого пузыря
ABTRIEB
Ganz in Weiß
und unter kalte Sonnen
legst du dich
zu grüßen unter Tränen
was längst Abschied nahm
noch vor dem Schrei
Die Beine
gleich Fanfaren
in den Himmel zeigen
weiß es längst wo vorne ist
weil kalte Zangen
im Galopp
und wie die Diebe
sich es holen
Интервал:
Закладка: