Александр - Стиг-знаменосец
- Название:Стиг-знаменосец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1982
- Город:Л.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр - Стиг-знаменосец краткое содержание
Стиг-знаменосец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
СТИГ-ЗНАМЕНОСЕЦ
ЛЕНИНГРАД «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»
1982
РИСУНКИ А. СКОЛОЗУБОВА
ШВЕДСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ
ГУСТАВ ВАСА И ДАЛЕКАРЛИЙЦЫ [1] «Густав Васа и далекарлийцы» — баллада значительно более позднего происхождения, чем все другие баллады этой книги.
Г у став [2] Густав Васа (1496–1560) возглавил народное восстание 1521–1523 годов против жестокого владычества датчан. Восстание было победоносным и утвердило независимость Швеции.
в Д а ларну [3] Даларна , или Далекарлия, — шведская провинция, начавшая восстание.
едет верхом,
С ним небольшая дружина,
А Кр и стьерн [4] Кристьерн (в шведском произношении) — Кристиан II, датский король, особенно жестоко правивший Швецией («Стокгольмская кровавая баня» 1520 года).
в Стокгольме сидит петухом,
Пьет дорогие вина.
Там не считается грехом
Краденая свинина.
«Далекарлийцы, отбросьте страх!
Напрасно вы ждете чуда.
Идем на Стокгольм с оружьем в руках
И выбьем датчан оттуда!»
Далекарлийцы ответили так:
«Сила подвластна силе.
Ворвался к нам могучий враг,
Датчане нас разбили».
«Не вам кряхтеть от старых ран,
На прошлое озираться.
А чтобы одолеть датчан,
Дружнее надо браться».
«Мы белке попадаем в глаз,
И нас не пугает драка.
О Кристьерн, твой наступит час,
Кровавая ты собака!»
Далекарлийцы без дальних слов
Стали вооружаться.
И скоро каждый был готов
С датчанами сражаться.
Вставала рать за рядом ряд
На вересковом поле.
Их было сколько охватит взгляд,
А может, и поболе.
Поехал Густав впереди,
Повел их к месту брани.
Такой грозы не ждали, поди,
Надменные датчане.
Раскинут под Стокгольмом стан,
Все силы в полном сборе.
Посыпались стрелы на датчан,
Как будто град на море.
Глухо ударил барабан,
Луки поднялись тучей.
Посыпались стрелы на датчан,
Как будто песок летучий.
Весь город был в большой суете,
Стояло облако пыли,
И двое датчан на длинном шесте
Третьего потащили.
Тут мельничиха давай голосить:
«Эй, ошалели, что ли?
Зачем обратно мешки носить?
Ведь мы всю рожь смололи».
«Какой же это тебе мешок?
Твой крик нам, женщина, странен.
Не видишь разве — это стрелок,
Прекраснейший датчанин,
Хотя он нынче в правый бок
Стрелою шведской ранен».
«Ох как болит моя голова
От далекарлийского пива!
Болотная, видно, в нем трава,
И крепко оно на диво.
Ох как болит утроба моя
От далекарлийской салаки!
Несвежей салаки отведал я,
И мне уже не до драки».
Народ смотрел, кто откуда мог,
От вел и ка до м а ла:
Датчане пустились наутек,
Словно их припекало.
Рыцарь Эрик бежал как баран,
А мог любого обидеть.
«Господь помилуй нас, датчан,
Ютландию [5] Ютландия — полуостров, основная часть территории Дании.
нам не увидеть!»
Густав на высоком коне
Едет по бранному полю.
«Далекарлийцы, вы по сердцу мне
Отважно вы бились за волю.
Пора очистить всю страну,
А Густав вас не обманет:
Какой бы враг ни начал войну,
За мною дело не станет!»
ХОЛЬГЕР ДАТСКИЙ [6] Хольгер Датский — имя, взятое из французского эпоса (Ожье Датчанин) и переделанное на датский лад. Благодаря своему прозвищу превратился в датского национального героя.
И БУРМАН
Бурман приехал на рыжем коне,
Копьем вооруженный.
«Король Исландии, выйди ко мне
И дочь отдай мне в жены».
А Хольгер томился в темнице.
«Сперва я спрошу, что скажет родня,
Ее соберу я вместе.
Ты, Бурман, подожди три дня,
Получишь верные вести».
Нехотя Бурман поехал прочь,
Рукой поправляя сбрую.
«Эй, Глория, королевская дочь,
Гляди, как я гарцую!»
«При солнце ты, Бурман, нехорош,
Пугаешь обликом скверным.
На ряженого ты похож
С носом твоим непомерным».
Бурман, шутками обозлен,
Спешился под стеною.
Две глыбы выворотил он
С баню величиною.
Поднял он глыбы над головой,
Ударил, крикнув грубо,
И разом в башне угловой
Посыпались бревна сруба.
Отправилась Глория к отцу,
Сказала в тоске немалой:
«Бурмана встретить лицом к лицу
Никто не сможет, пожалуй».
«Хольгера Датского, дочь моя,
Пошлем на бой неравный.
Недаром о Хольгере вспомнил я,
Он прежде был воин славный».
В темницу Глория сошла,
Нагнулась к каменной яме:
«Я двери, Хольгер, тебе отперла,
Можешь ли двинуть ногами?»
Хольгер Датский лежал на спине,
В стену упер он пятку,
С грохотом брешь проломил в стене,
Разрушил прочную кладку.
«Я думал, мне настал конец,
Не ждал поединков новых.
Пятнадцать лет король, твой отец,
Держит меня в оковах.
Пожалуй, я доползу до дверей,
Могу и пройти немного.
Скажи мне, Глория, скорей,
О чем твоя тревога».
«Бурман ездит возле дворца,
С ним мощью никто не сравнится.
Он хочет корону отнять у отца
И силой на мне жениться».
«Бурман, гляжу, закусил удила,
Урок ему нужен жестокий.
Трольша [7] Трольша, тролль — сказочные существа. Это безобразные, глупые и свирепые великаны.
морская его родила
Далеко на востоке».
«Хольгер, не все ты знаешь о нем.
Бурман — соперник опасный.
Добрых двадцать локтей [8] Локоть — мера длины — 59,38 сантиметра.
над конем —
Вот его рост ужасный.
И о мече упомяну,
Любой он страшен рати.
Добрых двадцать локтей в длину
Лезвие до рукояти».
Интервал:
Закладка: