Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия
- Название:Поздняя латинская поэзия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1982
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия краткое содержание
Поздняя латинская поэзия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
424
Образ ст. 9 — реминисценция из Марциала, XI, 99.
425
Эпиграммы 106, 118, 129 переведены Ф. Петровским.
426
(121). Тема этой античной эпиграммы, перейдя в новоевропейскую литературу, известна русскому читателю по пародической вариации Лермонтова.
427
(137). Эпиграмма обыгрывает начало первой книги «Энеиды», основы школьного чтения: «Брани и мужа пою, кто первый от берега Трои // Прибыл в Италию…»; это — подражание многочисленным греческим эпиграммам на грамматиков, таким же образом обыгрывавшим первое слово «Илиады»: «Гнев…»
428
(141). Ср. «Дистихи Катона», IV, 21, 23, 27.
429
(144). Стелла («звезда») — перевод имени «Астер» из платоновского подлинника.
М. Гаспаров, Ю. Шульц
430
Перевод этого и следующих произведений выполнен по изд.: Cl. Claudiani Carmina, rec. Th. Birt, В., 1892; учитывался также перевод и комментарий в изд. Claudiаn, Works, ed. and transl. M. Platnauer, I–II, L., 1922.
Брак императора Гонория (которому было 13 лет) и Марии, дочери Стилихона, был отпразднован в 398 г. и должен был упрочить придворное положение Стилихона, покровителя Клавдиана. Новобрачные находились в двоюродном родстве. Полководец Валентиниана I Феодосий Старший (казненный в 376 г.) имел двух сыновей, Феодосия (ставшего императором) и Гонория; у императора Феодосия были два сына, императоры Аркадий и Гонорий; у брата его — две дочери, Серена и Ферманция, после смерти отца удочеренные Феодосием; Серену он выдал за своего полководца Стилихона, и дочерью их была Мария, предназначенная в жены молодому Гонорию. Брак был неудачен: Мария умерла, так и не дав Стилихону внука, который мог бы унаследовать римский престол. Эпиталамию, по языческой традиции, предпосланы четыре «фесценнины» (см. примеч. к «Свадебному центону» Авсония): императорская свадьба справлялась, конечно, по христианскому обряду, но из сочинений современных отцов церкви хорошо известно, что в нравах двора сохранялась вполне «языческая» распущенность.
431
Фесценнины, 1. Гелоны — скифское племя, упоминаемое Геродотом (за 800 лет до Клавдиана).
432
Фесценнины, 1. Вирбий — Ипполит (см. примеч. к «Свадебному центону») чтился в Италии при храме Дианы на озере Неми.
433
Фесценнины, 1. Сириус (в созвездии Большого Пса) — звезда, восход которой означал самую жаркую пору лета.
434
Фесценнины, 2. Атезис (Адидже), Минций (Минчо), Эридан (По), возле которого, по мифу, в рождающие янтарь деревья были обращены Гелиады, плакавшие о Фаэтоне, — реки в северной Италии, где в Милане праздновалась свадьба Гонория.
435
Фесценнины, 2. Иберийские пределы (с реками Бетисом и золотоносным Тагом) — Испания, откуда происходил род Феодосиев.
436
Фесценнины, 4. Гибла — гора в Сицилии, знаменитая своим медом.
437
Вступление к эпиталамию.Описывается свадьба Пелея и Фетиды, дочери Нерея ( тестя морского , ст. 3), от которых родится Ахилл, — традиционный образец общего торжества богов и людей.
438
Рет и Фол — имена кентавров (впрочем, Фол считался как раз не безжалостным , а добрым и гостеприимным среди них).
439
Эпиталамий. Ст. 13. Ливии древней — имеется в виду жена Августа, основателя «священного дома» римских императоров.
440
Ст. 16–19. Скиросская царевна — Деидамия, которую любил переодетый девушкой Ахилл.
441
Ст. 16–19. Дарданиды — троянцы.
442
Ст. 23–27. Сопоставляются сказочный мотив «брака по портрету» и прозаический мотив «брака по расчету» (с писчими восковыми табличками).
443
Ст. 29. Отцом… указана в жены — императором Феодосием.
444
Ст. 49… на Кипре гора — Пафос, посвященный Венере.
445
Ст. 58. Мульцибер («плавящий») — имя Вулкана, супруга Венеры.
446
Ст. 72–77. Классическое греческое искусство изображало Эрота взрослым крылатым юношей, эллинистическое создало образы эротов — пухлых младенцев, ставшие потом традиционными; Клавдиан пытается, не вполне последовательно, увязать то и другое.
447
Ст. 94. Панхея — сказочный остров на Востоке; иногда — Цейлон.
448
Ст. 101. Три идалийских сестры (Идалий — гора на Кипре) — три Грации.
449
Ст. 113–115. Меж телками Тира — Юпитер в образе быка являлся финикийской царевне Европе.
450
Ст. 113–115. Титан — бог Гелиос-Солнце; в пастушью пещеру Диана-Луна сходила к Эндимиону.
451
Ст. 137. Карпафийская волна — море между Критом и Малой Азией. Кимофоя — одна из нереид.
452
Ст. 150–151. Багрянки — раковины-пурпурницы, из которых добывался багрец — пурпурная краска, знак царского достоинства.
453
Ст. 155–156. Левкофоя (чаще Левкофея) и ее сын Палемон — морские божества, в которых превратились Ино, дочь Кадма, и сын ее Меликерт.
454
Ст. 168. В Эрифрейских глубях — в Персидском заливе, во все века знаменитом своим жемчугом.
455
Ст. 176. С нашим Юпитером — т. е. с Нептуном.
456
Ст. 178. … отца ее флот … — Имеются в виду походы Стилихона против готов в 395 г. (в Фессалию, см. «Против Руфина») и в 397 г. (в Пелопоннес).
457
Ст. 183. … шерстеносную кожу свиную — народная этимология названия города Медиолана (Милана) от «in medio lana» — «в середине — шерсть».
458
Ст. 190. Градив («шагающий») — одно из имен Марса.
459
Ст. 193. Орлы на шестах — традиционные знаки легионов, род знамен; на древках драконы ( др. — рус.«хоботы») — боевые флажки в виде узких мешков, расписанных, как змеи, и на скаку раздуваемых ветром.
460
Ст. 210. … ароматом… савским — из Савейского царства (нын. Йемен), где жители будто бы жгли смолу, чтобы не сойти с ума от благоуханий.
461
Ст. 222. Мероэ — нубийское царство между Египтом и Эфиопией.
462
Ст. 224. ахеменидским назван Тигр по памяти о древней персидской династии Ахеменидов. Подарки от Персии были получены Феодосием вскоре после смерти Сапора II, в 379 г., когда в державе Сасанидов начались смуты, обезопасившие римский Восток.
463
Ст. 233–235. Имена легендарного Орфея (которому приписывались многие стихотворения, ходившие по рукам в эпоху империи), Гомера ( старца из Смирны ) и Сапфо из лесбосских Митилен названы, скорее всего, условно, как символы высокой поэзии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: