Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия

Тут можно читать онлайн Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поздняя латинская поэзия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1982
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия краткое содержание

Поздняя латинская поэзия - описание и краткое содержание, автор Октавиан Август, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящий том «Библиотеки античной литературы» по существу впервые знакомит русского читателя с латинской поэзией IV–VI вв. нашей эры. В книгу вошли произведения крупных поэтов той эпохи, таких как Авсоний, Клавдиан, Рутилий Намациан, стихи менее значительных авторов, и анонимные произведения. Не менее велико и разнообразие представленных в книге жанров — от крупной поэмы до мелкой эпиграммы. Разнообразие и новизна материала — залог большой познавательной и культурной ценности данного тома.

Поздняя латинская поэзия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поздняя латинская поэзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Октавиан Август
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ст. 22. Забывши зваться площадью — как и в русском языке, латинское слово «площадь» (platea) происходит от корня «плоский».

324

К Аксию Павлу, письмо двуязычное.Один из первых в Европе образцов «макаронической» поэзии, модной впоследствии в эпоху барокко. В следующем послании к Аксию Павлу тоже есть большие вставки по-гречески: вероятно, Павел преподавал не латинскую, а греческую риторику. В переводе грецизмы несколько разрежены, но принцип их включения в текст сохранен: у Авсония тоже греческие слова приобретают латинские суффиксы, и наоборот.

325

на двуязычии.

326

надеждой.

327

шутки

328

изо дня в день

329

Негостеприимный холод

330

трепетный

331

нежнолоконных

332

слугой

333

ноги

334

зубы

335

земля

336

снегом

337

очаг

338

стужа

339

певцов

340

другу

341

сестер

342

лилий

343

дух

344

крылья

345

свет

346

темную

347

полуварварский

348

к слову слово

349

земли

350

возмездию

351

дольщик

352

серьезные речи

353

школе борьбы

354

отшельником

355

Ст. 23. Кребенна — поместье Аксия Павла в предгорьях Пиренеев.

356

виноградные гроздья

357

беседа

358

досуг

359

трудов

360

судебной площади

361

подростков

362

кровь

363

стариками

364

зрение

365

монет

366

беззаботный

367

прибыль

368

лежачем

369

бедность

370

круге

371

прекрасноплодной

372

мясо

373

вино

374

сердцу

375

нашу жизнь на многие лета

376

прядутся пурпурные нити. Ст. 44–45. Заключительные стихи послания — цитата из Горация, «Оды», II, 3, 15–16 (один стих в подлинном виде, другой в греческом переводе).

377

К Понтию Павлину, письмо с хвалою.Этот молодой друг Авсония родился в 353 г., получил отличное риторическое образование, начал политическую карьеру (в консульских списках имя его не сохранилось — видимо, он был лишь «сменным консулом», суффектом, незадолго до Авсония — почетный срок для 30-летнего сенатора), но ок. 389 г. принял крещение, потом монашество, роздал имение бедным, с 394 г. поселился в Ноле в Италии, в 409 г. стал ее епископом, в 431 г. умер и был причтен к святым; от его христианских лет сохранилось ок. 30 стихотворений и ок. 50 писем. Это послание Авсония написано между 379 и 389 гг., когда новообращенный Павлин со своей женой Терасией жил в Испании, и письма Авсония до него не доходили.

378

Ст. 34–45. Классические примеры высокой дружбы: Фесей и Пирифой из греческой мифологии, Нис и Евриал из римской, Дамон и Финтий из греческой истории (пифагорейцы, взаимная верность которых тронула Дионисия Сицилийского, IV в. до н. э.), Сципион Младший и Лелий Мудрый из римской (II в. до н. э.).

379

Ст. 53–58. Рамнусийская дева — Немезида, богиня возмездия; Арсакидом (имя парфянской династии, ошибочно перенесенное здесь на более древнюю персидскую династию) назван здесь персидский ( мидийский ) царь Дарий или Ксеркс, потерпевший поражение в Аттике ( земле Кекропидов ).

380

Ст. 79–83. … от Сантона к Агинну … — нын. Сент (к северу) и Ажан (к юго-востоку) от Бордо; об остальных названиях см.: «О городах». Все перечисляемые расстояния — ок. 100–150 км.

381

Ст. 88. Цезарея Августа — нын. Сарагоса.

382

Ст. 68–88. Упоминаются испанские города Барцинон (Барселона), где жил Павлин, Цезарея Августа (Сарагоса) и реки Таг (Тахо) и Ана (Гвадиана), протекающая мимо Эмериты (Мерида).

383

Ст. 126. Гебромаг — поместье Павлина (недалеко от поместья его брата) в южной Аквитании, между Пиренеями и Гаронной.

384

К Понтию Павлину, письмо с просьбою. Стихотворение с намеками на то, что жена Павлина, ревностная христианка Терасия ( Танаквиль — см. примеч. «О родных», 30), мешает мужу отвечать на письма.

385

Ст. 13–20. Мифологические примеры: Филомела, выткавшая изображение своих бедствий на ткани; Кидиппа, чья клятва любви была написана на яблоке (правда, не ею, а влюбленным в нее Аконтием); цирюльник царя Мидаса, нашептавший в ямку, что у Мидаса ослиные уши.

386

Ст. 23. Лаконская трость , «скитала», — самый употребительный в классической Греции способ шифровки донесений, особенно военных.

387

Ст. 13. Этот стих (в его латинском подлиннике) Ф. И. Тютчев поставил заглавием, а потом эпиграфом к знаменитому стихотворению «Певучесть есть в морских волнах, // Гармония в стихийных спорах, // И стройный мусикийский шорох // Струится в зыбких камышах…». Тютчев, вероятно, познакомился с этими стихами по «Истории французской литературы» Ж.-Ж. Ампера (1839), где по поводу этого и следующего стиха было сказано: «…их прелесть и музыкальность напоминают Грея или Ламартина…»

388

Ст. 16. Гаргар — городок на малоазийском берегу, в местах экстатического культа богини Кибелы-Диндимены.

389

Ст. 22. Систры — трещотки, культовый инструмент служителей Изиды, почитаемой в Александрии — городе у Мареотийского озера.

390

Ст. 23. В Додоне (Эпир) был оракул, представлявший собой медные чаши, по которым со звоном ударяли колеблемые ветром прутья, а гадатели толковали этот звон.

391

Ст. 26–27. Эбалов град — Амиклы (см. примеч. к «О преподавателях Бурдигалы», 15); Гарпократ — греческое имя египетского бога Гора, сына Изиды; он считался богом молчания.

392

Ст. 36. Одной-единственной буквой … Македонский царь послал в Спарту гонца с угрозой: «Если я вступлю в Пелопоннес, я сотру ваш город с лица земли!» — на что спартанцы ответили одним только словом: «Если!» (на лаконском диалекте оно обозначается одной буквой: «э!»).

393

Ст. 52–59. Перечисляются местности в северной, припиренейской Испании (Иберии), где жил Павлин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Октавиан Август читать все книги автора по порядку

Октавиан Август - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поздняя латинская поэзия отзывы


Отзывы читателей о книге Поздняя латинская поэзия, автор: Октавиан Август. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x