Ванда Петрова - Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'

Тут можно читать онлайн Ванда Петрова - Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Ванда Михайловна Петрова, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ванда Михайловна Петрова
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ванда Петрова - Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' краткое содержание

Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' - описание и краткое содержание, автор Ванда Петрова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цикл «Поэтические зарисовки» из пяти книг на трёх языках. Первая книга «Жить – любить» на русском, английском и в транслитерации (латиница). Книга представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, поэтический сборник. Мелодичность и самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна в кинематографе.
The cycle of books «Poetic Sketches» consists of five books in three languages: Russian, English, transliteration (Latin). The first book of the cycle «To live – to love» has three sections, as it is given in three languages: in Russian, English, transliteration (Latin). The melodiousness and exceptional originality of poetic works are 100% suitable for transcription into sheet music for songs in cinema.
Pervaya kniga tsikla «Zhit' – lyubit'» imeyet tri razdela, tak kak dana russkom , na angliyskom, v transliteratsii (latinitsa), kniga predstavlyayet soboy samobytnyy, ne imeyushchiy analogov v literature, poeticheskiy sbornik.

Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ванда Петрова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И снадобья нет, чтоб ту горечь убрать …

В такие минуты я с Вашим портретом –

Я с Вами – о боли моей говорю …

И снова душа озаряется светом …

Как будто средь ночи я вижу зарю …

Я пальцами к Вашей руке прикасаюсь …

Я рядом с портретом – тепло нахожу …

И с – Вами под солнцем июльским встречаюсь …

И с – Вами по звёздным просторам брожу …

Непрошеный сон ко мне робко подходит,

Его в эти ночи я в гости не жду …

Но сон – милосердный и душу уводит,

В тот край, где, как в – яви, я Вас – нахожу …

Уж время за – полночь неслышно шагает …

Я чай по двум чашкам в тиши разолью …

О встречах моих с – Вами Ночь только знает …

И Ночь мне прощает, что Вас я люблю …

Друзья, вы познакомились со всеми пятью книгами цикла «Поэтические зарисовки», далее идёт первая книга цикла.

Первая книга цикла

Жить – любить

Знакомство с первой книгой цикла

Мелодичность и исключительная самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна к переложению на ноты для исполнителей песен и в кинематографе.

Первая книга цикла имеет три раздела, так как дана на трёх языках: на русском языке (первый раздел),на английском языке (второй раздел),в транслитерации (латиница) – третий раздел, книга представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, поэтический сборник, с содержанием первого раздела цикла, «Лето».

Над каждым стихом в книге стоит порядковый номер, идентичный всем трём разделам и по номеру стиха легко можно отыскать один и тот же стих в любом из трёх разделов.

Подготовленная и в транслитерации (латинице), книга так же является увлекательным оригинальным произведением как для читателей-иностранцев, знающих устную русскую речь, желающих овладеть всеми оттенками русского языка; так и для всех, кто обучается английскому языку, мелодичность стихотворного текста поможет в заучивании и запоминании дифтонгов, трифтонгов, лёгкому освоению английского алфавита в сочетании с поэтическими образами и картинами воображения при прочтении стихотворений, текст которых писался автором сборника конкретно для переложения на ноты для песен, а также для песен – сопровождений различных произведений, написанных в прозе, несколько таких стихов, «Курган (Kurgan, Mound)» и «Свеча (Svecha, Candle)», даны в рубрике «Знакомство с книгой».

Курган(Mound, Kurgan, взято для песни-сопровождения в книге «Курган»)

Долина пустая

От края до края

Тропы пешеходной не знает …

И в этой пустыне,

В высокой полыни,

Курган свои тайны скрывает …

Здесь, на вершине,

В горькой полыни,

Сердце гнездо своё свило …

Степь ковром ляжет,

Но не расскажет,

Как это сердце любило …

Вихри шальные,

Да птицы степные,

Над этим курганом летают,

Коснутся крылами

Бурьяна с цветами

И горечь полыни вдыхают …

Здесь, на вершине,

В горькой полыни,

Сердце гнездо своё свило …

Степь ковром ляжет,

Но не расскажет,

Как это сердце любило …

И ветер с вершины

На травы долины

Полынью пылит вновь и вновь …

А в травах, к подножию,

На бездорожье,

Приникла печально любовь …

Здесь, на вершине,

В горькой полыни,

Сердце гнездо своё свило …

Степь ковром ляжет,

Но не расскажет,

Как это сердце любило …

Свеча(/Svecha, Candle/, взято для песни-сопровождения в книге «Старый погост»)

На берегу морском

Бродяга выстроил дом,

Зажёг свечу в окне

Для звёзд морских на дне …

А море пело ему,

На всём берегу – одному,

Про звёзды в вышине,

Что отражались в волне …

Светлел под утро восток,

Плескалось море у ног,

Гасил бродяга свечу

Навстречу Солнца лучу …

А море пело ему,

На всём берегу – одному,

Про Солнце в вышине,

Что отражалось в волне …

На берегу морском

Стоит одинокий дом,

Для звёзд он выстроен был,

Бродяга в том доме жил …

А море поёт в ночи

Про слабый огонь свечи,

Зажжённый для звёзд морских,

Сердца чтоб согрелись их …

Про слабый огонь свечи

Море поёт в ночи,

Зажжённый для звёзд морских,

Сердца чтоб согрелись их …

Слабый огонь свечи …

Слабый огонь свечи …

На берегу морском

Для звёзд морских в ночи …

Слабый огонь свечи …

Далее читайте первую книгу цикла, «Жить – любить», состоящую из трёх разделов …

Первый раздел

1(порядковый номер стиха, идентичный всем разделам, как и другие номера)

Грань

Стирает время в прах тоски людской следы …

И слёзы на глазах столетьям не видны …

И можно вопросить – зачем тогда любить …

Но, может быть «любить» и есть – бессмертным быть …

Обычай старины и – новый, наших дней,

В моей душе равны – любовь всего важней …

Давно закончен спор о волшебстве земном,

Иначе б договор был – о тебе одном …

Закон, молвы укор, сложите шит и – меч,

И злой насмешки взор – со мной побойся встреч …

Стирает время грань былин и – небылиц …

Моим, любимый, стань, сойдя – с моих страниц …

2

Сказка ночи

Травы покосные, пряные, росные,

Дивно природа цветёт …

Ночи июньские, тёплые, звёздные …

Взгляд твой уснуть не даёт …

С месяцем зорька на небе встречается …

Счастье двоих – не моё …

Сонно река вдалеке отзывается,

Шепчет мне имя твоё …

Я по лугам побреду, простокосая,

Ноги росой остужу,

Как полюбила безумно без спроса я,

Скромным цветам расскажу …

Катятся росы по травам слезинками …

И – по щекам, солоны …

В сердце – твой голос колючими льдинками,

Мне напророчили сны …

Ветром повеяло, день начинается,

Дымка над лугом плывёт …

Сказка ночная с рассветом кончается,

Только любовь всё – живёт …

Шепчется ветер о чем-то с травинками,

Я по лугам побреду,

Катятся росы по травам слезинками,

Может тебя в них найду …

Травы покосные, пряные, росные,

Спрячут с цветами – в стогах,

Только любовь моя простоволосая

Ждать тебя будет – в лугах …

3

Луна

В сумраке ночи шаги осторожные …

Речи не громкие, взгляды тревожные …

Сердце – на арфе струна …

В небе застыла Луна …

Жар от ладони, восторженный шепот …

Сонной листвы потревоженный ропот …

Запах примятых цветов …

Звук не досказанных слов …

Губы шептали, руки ласкали,

Верность навеки сберечь обещали …

В небе

бледнела

Луна …

Сверху ей

правда

видна …

4

Каменный

В липах цветущих минуты ушедшие

Спрятали боль и любовь,

И все слова до тебя не дошедшие,

Я повторяю их вновь …

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванда Петрова читать все книги автора по порядку

Ванда Петрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' отзывы


Отзывы читателей о книге Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit', автор: Ванда Петрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x