Ванда Петрова - Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'
- Название:Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ванда Михайловна Петрова
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ванда Петрова - Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' краткое содержание
The cycle of books «Poetic Sketches» consists of five books in three languages: Russian, English, transliteration (Latin). The first book of the cycle «To live – to love» has three sections, as it is given in three languages: in Russian, English, transliteration (Latin). The melodiousness and exceptional originality of poetic works are 100% suitable for transcription into sheet music for songs in cinema.
Pervaya kniga tsikla «Zhit' – lyubit'» imeyet tri razdela, tak kak dana russkom , na angliyskom, v transliteratsii (latinitsa), kniga predstavlyayet soboy samobytnyy, ne imeyushchiy analogov v literature, poeticheskiy sbornik.
Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ванда Петрова
Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'
От автора
Жить – любить
Сторонка такая родная,
Где каждый мне дорог цветок,
Скамейка у речки простая,
И мостик на тот бережок …
Вдоль речки пойду до истоков,
В тот парк, что – «Лосиным» зовут,
Здесь всё в моем сердце без сроков …
И тропки все в космос ведут …
Здесь Яузы милой начало,
Здесь детство моё меня ждёт,
И здесь, у родного причала,
Лужайка, как в детстве, цветёт …
Мне сладкой малины в ладошку
Собрать бы с куста у реки …
И радости детства, хоть крошку,
Почувствовать вместо тоски …
Тогда, может быть, я б узнала,
Что делать, чтоб правильно жить …
И Яуза мне прошептала
Заветное слово – любить …
Любить этот парк, этот мостик,
Тропинку у самой воды,
Простую скамейку и гвоздик,
И сёла вокруг, и пруды …
Любить Подмосковья природу,
Любить всё, до крошки – птенца,
И город, в любую погоду,
Где слышен мне голос отца –
Ты, доченька, что погрустнела,
Печалишься, дочка, о чём …
Припомни, как в детстве ты пела,
Давай с тобой вместе споём …
И машет отец мне рукою,
Живой – на ступеньках крыльца …
И я, наклонясь над рекою,
Смываю печали с лица …
И всем вам дарю это слово,
Что делать, чтоб правильно жить …
А Яуза шепчет мне снова
Заветное слово – любить …
(Стих для песни – сопровождения к первой книге «Жить – любить»
цикла «Поэтические зарисовки»).
Доброго времени суток, мои друзья! Удачи!!!
Ванда Петрова.
Знакомство с циклом книг «Поэтические зарисовки»
Автор,author, avtor: Ванда Петрова, Vanda Petrova.
Редактор,editor, redaktor: Дмитрий Никитченко, Dmitrii Nikitchenko.
Редактор, editor, redaktor: Михаил Алексеевич Петров, Mikhail Alekseevich Petrov.
Цикл книг «Поэтические зарисовки» состоит из пяти книг на трёх языках: русский, английский, транслитерация (латиница) и представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, цикл поэтических сборников.
Подготовленные и в транслитерации (латинице) книги являются увлекательным оригинальным произведением как для читателей-иностранцев, знающих устную русскую речь, желающих овладеть всеми оттенками русского языка; так же и для всех, кто обучается английскому языку, мелодичность стихотворного текста поможет в заучивании и запоминании дифтонгов, трифтонгов, лёгкому освоению английского алфавита в сочетании с поэтическими образами и картинами воображения при прочтении стихотворений, текст которых писался автором книг конкретно для переложения на ноты для песен, а также для песен – сопровождений различных произведений, написанных в прозе, несколько таких стихов, «Курган (Kurgan, Mound)» и «Свеча (Svecha, Candle)», даны в рубрике «Знакомство с первой книгой цикла». Мелодичность и исключительная самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна к переложению на ноты для песен в кинематографе.
Весь цикл «Поэтические зарисовки» состоит из пяти книг:
Книга первая«Жить – любить» включает поэзию «Лето».
Книга втораявключает поэзию «Осень».
Книга третьявключает поэзию «Зима».
Книга четвёртаявключает поэзию «Весна».
Книга пятая«Две чашки чая».
Из первой книги, тема «Лето»
Летние ночи
Не поёт соловей, задремал у листа,
И в немой тишине жаром дышат уста,
Пламя жгучих ночей замыкает свой круг
Для безумных речей, поцелуев и рук.
Посветлел небосвод, словно выцвел к утру,
Просвистал соловей, заплутавшись в бору,
Льнет прохлада к рукам, к ненасытным устам,
Но безумствует кровь, приливая к сердцам.
Засверкает росой на полянах трава,
Родниковой водой канут в землю слова,
Затуманится звёзд лёгкий призрачный слет,
Оставляя в душе нежность, ласку и свет.
Негой летних ночей истомлённые,
Звёзды смотрят с небес изумлённые,
И весь мир под луной отдают нам с тобой,
Нашей страстью земной опалённые.
Из второй книги, тема «Осень»
Любите любимых
Любите любимых и в страсти сгорайте,
Не бойтесь свирепой молвы,
До боли сердечной о встрече мечтайте,
Вы любите, значит – правы.
Вы любите, значит – правы.
Не бойтесь, что вас уличат в беззаконье,
Не судит сам Бог за любовь,
А если есть кара в каком-то каноне,
Карайте меня вновь и вновь.
Карайте меня вновь и вновь.
И если я в чьих-то глазах безрассудна,
Выходит, что тот не любил,
Безумная страсть никому не подсудна,
Какой бы святой не корил.
Какой бы святой не корил.
Любите любимых и в страсти сгорайте,
Не прячьте стыдливо глаза,
До боли сердечной о встрече мечтайте,
Над вами, как щит, небеса.
Над вами, как щит, небеса.
Из третьей книги, тема «Зима»
Самая, самая
Лютым морозом объята Вселенная,
Холодно звёзды горят …
Боль моя …
Боль моя …
Боль сокровенная,
Сбрось погребальный наряд!
Я прикасаюсь к вселенскому холоду
Нежной горячей рукой …
Но Млечный Путь белым
Оловом …
Оловом …
Мёртвой струится рекой …
Скрипнула чья-то калитка открытая
В царстве немой темноты …
Словно – надежда …
Надежда
Убитая,
Вскрикнула: «Милый, где ты?!»
Взвейся кометой горящей, душа моя,
Искры по свету развей …
Боль моя! Боль моя!
Самая!
Самая!
Сердце моё пожалей!
Лютым морозом объята Вселенная
В царстве немой темноты …
Боль моя!
Боль моя!
Боль!
Сокровенная!
Вскрикнула:
– Милый!..
Где ты …
Из четвёртой книги, тема – «Весна»
Клятвенная любовь
Сколько раз отважно я клятву клала страшную,
Что тебя из сердца изгоню,
Но клялась напрасно я – грешница ужасная,
После клятв сильней ещё люблю …
А в окошки дожди проливные стучат,
И по стёклам с насмешкой шуршат …
Ждёшь …
Жди, жди, жди …
Ветер в клёнах носится, ко мне в избу просится,
Я смотрю в немую темноту,
Там виденья разные: добрые, ужасные,
Заполняют ночи пустоту …
А в окошки дожди проливные стучат,
И по стёклам с насмешкой шуршат …
Ждёшь …
Жди, жди, жди …
Шаль накину старую, грустной ивой стану я,
Встану рядом с клёном под дождём,
Ночь одарит ласками – зачарует сказками,
В этих сказках мы с тобой – вдвоём;
А по клёну дожди проливные стучат,
И по листьям с насмешкой шуршат …
Ждёшь …
Жди, жди, жди …
Из пятой книги «Две чашки чая»
Две чашки чая
Бывает – часы превращаются в – сутки …
Печаль на душе и нет силы – дышать …
И горькой полынью стекают минутки …
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: