Май Ван Фай - Улетел на рассвете

Тут можно читать онлайн Май Ван Фай - Улетел на рассвете - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Улетел на рассвете
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-6047226-2-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Май Ван Фай - Улетел на рассвете краткое содержание

Улетел на рассвете - описание и краткое содержание, автор Май Ван Фай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Май Ван Фан – современный вьетнамский поэт, который известен во всём мире. Его творчество отличает умение увидеть необычное в обыденном, прекрасное – в заурядном, способность проникать в скрытую сущность предметов и явлений.
В первых четырёх разделах сборника представлены стихотворения разных лет. Лирические зарисовки картин природы, любовь и дружба, надежды и тревоги, жизнь и смерть, старинные легенды и страшные реалии сегодняшнего дня – это полифоническое повествование объединяет идея космической любви и всеединства, величия всего сущего.
В сборник включена поэма в прозе «Время утиля». Это философские размышления о прошлом, настоящем и будущем – не только Вьетнама, но и всего человечества.
Завершают сборник критические статьи российских и зарубежных писателей, посвящённые творчеству Май Ван Фана, и ряд интервью, в которых автор рассказывает о литературной жизни Вьетнама.

Улетел на рассвете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улетел на рассвете - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Май Ван Фай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затоплю печь,
Чтоб поскорее высушить одежду.
Щемящая тоска будит воспоминания.
В глотке воздуха ощущаю вкус твоих губ.
С непокрытой головой выглянул из окна —
На крышу террасы сел голубь.
Его оперенье, отливающее сизым,
Окутала пелена дождя.

Сейчас повсюду весенний ветер.
Известковая стена в прожилках,
Словно в кровеносных сосудах.

Не нужно хлопать крыльями и
Не нужно улетать.
Голубь и я
Вытягиваемся, преображаясь
В бирюзовые ростки.

2

Никак не могу уснуть под тёплым одеялом.
Представляю, что, раздвинув потолок,
Приходишь ты.
Распустишь собранные в пучок волосы
И туго-натуго опутаешь ими меня.
В ночи повис высокий чистый звук.
Поворачиваюсь за ветром.
Мгновение – он снова коснулся меня,
Пробравшись по льду замёрзшего озера.
Рыхлая земля,
Трава, мокрая от росы…

– Отпусти меня!
– Отпусти ж ты меня!

В тот же миг я превратился в семя,
Пустил корни и выбросил побег,

Чтобы созрели плоды,
И получилось вкусное вино,
И птица всю ночь высиживала яйца в тепле…
Я сохраню до самого утра эту фантазийную
Иллюзию.

3

Отпусти меня, как в землю опускают зерно,

Как пробуждают траву, покрытую
Небесной влагой.
На крыше дома, отстукивая ритм,
Сгущается дождь.
И быстро распространяется дыхание
Влажной земли.

Ты в смятении натягиваешь одеяло
До самого подбородка,
Ошибочно полагая, что кто-то идёт
Убирать в комнате.

Мой сон ещё не завершён.
Вдруг разом друг за другом проклёвываются листочки,
Скрытые в каждом крошечном семени,
Упавшем в предрассветном поцелуе.

4

Земля начинает новый цикл вращения
Быстрее.

Солнце возвращается вместе
С моей тенью.
Двери домов плотно закрыты,
Следы ног там, где были цветы и плоды.

Стайкой возвращаются пчёлы:
Больше нет у них ни их гнезда, ни королевы.
Чужая земля в каплях дождя.

Крепко вцепившись в веточку дерева,
Раскачивается опьянённый скоростью богомол.
Над вершиной горы парит орёл.
Море теснится к устью реки,
Перекрывая ей дыхание.

Долго-долго буду целовать тебя, чтобы запомнить
Этот миг и это место.
Низко опустились облака.
Земля возвращается к своим истокам.

5

Алеют птичьи гнёзда, вылепленные из
Красноватой земли.
Вздымается лес,
Спешит горный ручей.
От наших пересекающихся
Сплетённых взглядов
Во мне рождается
Множество сущностей,
Превращая их в одну, вторую, третью,
Разделяя на тысячи:
Вот это я – лично,
И это – снова я.

Один, два, три… – целую тебя.
Птичье гнездо наполнено солнечным
Светом.
Маслянистый запах лесных корней
И волны аромата лесных цветов —

Где бы ни были —
Сплетаются в гнездо.

6

Побудем ещё немного рядом,
Пока не займётся прозрачная заря.

Тень от деревьев вдруг раскрылась
Цветком.
Водомерка устраивает гнездо в
Прелой соломе.
Глубоко в землю уходят корни
Вестиверии, оплетая её.

Всё течёт —
И течёт вода,
Удерживая нас вместе.

Каждый поцелуй открывает ещё
Одну дверь.
Сплетаясь руками,
Чтобы не потеряться,
Крепко сжимаем их.
Пара твоих маленьких ручек…

Неуверенно, робко вместе с каплями дождя
Поднимаемся по земле наверх.

День, кажется, уже наступил,
Но мы всё равно ведём друг друга
Встречать зарю.

7

Фотография, где ты поднимаешься
На скалистый берег моря…
Случайно перевожу взгляд на другую картину,
Представляю тебя маленькой точкой в поле.
На картине, нарисованной разноцветными,
Слегка колышущимися каплями,

Пологий склон покрыт шелковистым песком.
Путь вверх по берегу проходит полем.
Твои развевающиеся волосы ветер уносит туда,
Где тихо дремлют деревья.

Если бы сейчас пролетела стая птиц,
Не ведающая страха,
И спустилась бы вниз, чтобы поклевать
Рисовых зёрен,
Я бы выпустил стада голодных полевых мышей,
Выбравшихся из своих подземных нор,

Я бы выпустил грозу, чтоб она осыпала зёрна
Из рисовых колосьев,
Выпустил бы палящий зной
Золотистого солнца, клонящегося к закату,
Для того чтобы дружно созревали поля.

8

Волны реки Батыданг накатывают одна
На другую,
Оставляя песчаные наносы на моих плечах.

Глубоко вбили колышек, чтобы привязывать
Воздушного змея
В благодарность моим родителям.

Корни эгицераса безмолвно сплелись с корнями
Соннератии, и так же естественно переплелись
Корни мангровых деревьев.
На берегу у воды шелестят под солнцем
Тростник и сныть.

Прижмусь к траве,
Уткнусь в твои маленькие ладони —

Большая рыба, выброшенная на берег.

9

Я нагнулся, чтобы подобрать любой предмет, всё, что
могло напомнить о тебе: гальку, соломинку, оброненный
волос. В ностальгии я вспоминал одежду – ту, что ты но —
сила, сброшенную обувь, каждый изгиб твоего тела.

Прикоснувшись к предметам, я почувствовал, что галька —
мягкая, соломинка – тяжёлая, а волос легко сдувается ды —
ханием.
Я долго их держал в руке, очень долго.

Посеял в землю. Подбросил к небу и поймал каплю дождя.

10

Вытянув руки
И расправив грудь,

Я впустил в тело
Вместе с водой
Сквозь узкую щель

Свежесть.
Расслабляюсь,
Привожу в порядок хребет.
Кружась, поток воды смывает
Каждую мёртвую клетку.

Глубоко вдохнув, ложусь на траву,
Сжимаю высокое небо.
Сильный ветер разносит пение птиц.

И я сам – росток, рука, высевающая и
Высаживающая рассаду…
Наживка, сети, снасти, водоросли и мхи…

Нескончаемые волны
Обрушиваются на палубу
Воображаемого корабля.

11

Кончик ножа прикоснулся
К сливочному маслу.
Чей-то рисунок: тонкий контур
Цветка у горизонта.

Я торопливо откусил
И в нерешительности съел
Кусочек пирога.
Мне очень хочется, чтобы ты знала,
Что я здесь.

Надкушенный пирог…
Стая уток переплывает реку.
Время сбора нектара пчёлами.

Мягкий пирог из воздушной муки,
Испечённый в печи,
Рядом с ароматным чаем и острым ножом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Май Ван Фай читать все книги автора по порядку

Май Ван Фай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улетел на рассвете отзывы


Отзывы читателей о книге Улетел на рассвете, автор: Май Ван Фай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x