Ариель Абарбанель - Тора. Стихотворный пересказ
- Название:Тора. Стихотворный пересказ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-98948-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ариель Абарбанель - Тора. Стихотворный пересказ краткое содержание
Тора. Стихотворный пересказ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но Якову совсем не лестно —
Врагов вокруг невпроворот.
Всесильный говорит: «Вставайте
И отправляйтесь вы в Бейт-Эль.
Мне жертвенник построй на месте —
Там, где явился я тебе».
И по пути в Эфрат рожала
И мучилась Рахель в крови.
И сына своего назвала
«Сын моей скорби» – Бенони.
У Якова сынов двенадцать.
Он возвращается в Хеврон.
Отец, Ицхак, тогда скончался,
К народу был он приобщён.
Ваяшев
И поселился Яков в Кнаане.
И сын Йосейф – любимый самый.
В одежды яркие одет он,
И ненавидят братья это.
Одиннадцать снопов кругом,
К двенадцатому – на поклон.
И братья снова недовольны:
«Неужто будешь нас неволить?»
Второй сон снова у Йосейфа:
Луна и солнце, звёзды с неба —
Все кланяются вновь ему.
Отец в смятеньи: почему?
Вот снова Шхем. Пасутся овцы,
Отец Йосейфа очень просит:
«Сынок, прошу, пойди туда,
Пришли известье: как стада?»
Вот братья видят «ясновидца»:
«На корм отправится тигрицам!» —
«Не надо юноши крови!» —
Брат Реувен им говорит.
В безводной яме брат Йосейф,
Цветной одежды больше нет —
В крови козлёнка окунута.
«Узнай, отец, она откуда?»
Повествованье прерываем
И про Йеуду вспоминаем.
О том, как он с кнаанейкой жил,
Трёх сыновей он с ней нажил.
Женил он Эра на Тамар,
Но быстро умер старший брат.
Живёт с Тамар потом Онан,
Он Б-гом также был забран.
Сын третий, Шела, подрастает —
Его с Тамар не сочетают.
Отец боится, Йеуда,
Что приключится с ним беда.
Тамар, одевшись как блудница,
Стоит и смотрит: что случится?
Йеуда просит к ней войти,
Готов козлёнком заплатить.
Беременна теперь Тамар.
«Блудница будет сожжена!» —
«А от кого я жду потомство?
Узнай, Йеуда. Всё серьёзно!»
Рожает мальчиков она —
За свой позор награждена.
От Перца царский будет род,
А Зерах – это брат его.
Йосейф в Египте в это время,
У Потифера в услуженьи.
Жена хозяина – Зулейха —
Увлечь хотела на потеху.
«Весь дом доверил муж мне твой.
Жена его ты, Б-г с тобой!»
Вновь сорвана с него одежда,
А с ней – и рабская надежда.
В темницу брошен наш Йосейф,
Его не позабыл Творец:
Благоволит к нему начальство —
В тюрьме становится он «старшим».
Два новых узника в темнице:
Министра два. И сон им снится.
Сны разные, но в день один,
Смысл этих снов неразрешим.
«Все толкованья – от Творца, —
Йосейф пытается сказать. —
Один из вас прощённым будет,
Другому голову отрубят».
Как он сказал, так и случилось:
Министру должность возвратилась,
Другой повешен высоко,
Досталась птицам плоть его.
Микец
И по прошествии двух лет
Сон долгий, словно тяжкий бред,
Правителю Египта снится,
И после сна ему не спится.
А сон чудной: вот из реки
Коровы – жирны и полны —
На луг выходят и пасутся,
За ними семь худых плетутся.
Растут колосья на стебле —
Их также семь в едином сне.
Но тощие всех поедают,
А вес совсем не прибавляют.
Встал фараон. Встревожен очень.
Сон разгадать никто не хочет,
Тут виночерпий вспоминает:
Один еврей есть – разгадает.
И наш Йосейф освобождён,
Идёт он к Фаро в его дом.
«Сон снился мне один чудной —
Не разгадаешь ли какой?»
«Не я, – ему Йосейф в ответ. —
Пролить Всесильный должен свет,
Все толкованья от него
Во благо», – скажет Фаро он.
Вновь пересказывает сны
Египта славный вождь и сын.
Йосейф их смыслы раскрывает,
Что в будущем всех ожидает.
Колосьев семь и семь коров —
Семь лет упитанных годов,
А семь убогих, истощённых —
Голодных лет и измождённых.
«Найдите человека вскоре,
Чтоб урожай хранил он с поля.
Разумный, мудрый будет он». —
«Им быть тебе. Я – фараон».
На руку Йосейфа надел
Он перстень, и на шею – цепь.
В виссоне весь на колеснице,
Пред ним ҡричат: «Всем преклониться!»
Йосейфу было тридцать лет,
Двух сыновей родил на свет:
Менаше первый, а второй —
Эфраим («так вознёс Господь»).
Скопил он хлеба чрезвычайно;
Имеет всё конец, начало —
Семь плодородных лет иссякли,
Голодные потом настали.
На фараона наступают:
«Дай хлеба нам, ведь пропадаем!» —
«Идите все за ним к Йосейфу!» —
И продавал народу хлеб он.
И тяготел по странам голод.
Шлёт Яков сыновей за город
В Египет из страны Кнаан:
«Хлеб про запас купите нам».
Вдесятером пришли в Египет,
Йосейф подробно расспросил их.
«Шпионы вы!» – их обвинил
И в крепость брата заключил.
Отец событьями расстроен:
Под стражей Шимон – вот ведь горе!
Йосейфа нет уж очень долго,
За Бенийомина же – тревога.
А голод всё сильней и жгучей,
«Езжайте вы за хлебом лучше!» —
Яаков просит сыновей.
«Лишь с Беньомином, ты поверь».
Ослы запряжены в поездку —
В Египет едут братья вместе.
Правитель с пиром их встречает,
Обратно с хлебом провожает.
Домой всё движутся неспешно,
Их нагоняет всадник местный:
«Украли кубок? Там, где ели?
Как вы могли такое сделать?!»
Короткий обыск – кубок найден.
(В суме у Беньямина, кстати).
В отчаяньи одежду рвут,
Обратно во дворец идут.
Йосейф: «Ведь брать нельзя чужое —
Как сделать вы смогли такое?»
Йеуда-брат в ответ ему:
«Бог видит всё – нашёл вину».
Йосейфу театр не нужен был —
Лишь покаянье он ценил.
Он братьев всех всегда любил,
Зла, мести в сердце не таил.
Ваигаш
Йеуда подошёл к Йосейфу:
«Ты главный, как и фараон.
Ведь обещал взглянуть лишь мельком,
И может быть свободен он.
Ты расспросил – тебе сказали,
Что есть у мальчика отец.
Не возвратится он из дали —
И старику тогда конец.
Я головой отцу ручался,
Что отрока ему верну.
Тебе рабом я стану разом —
Пусть Беньямин идёт к отцу».
Не смог Йосейф тут удержаться
И братьям дал себя узнать.
Заплакал в голос он тотчас же:
«Я Йосейф, Йосейф. Брат я ваш!
Жалеть вы не должны нисколько,
Что в рабство продали меня, —
Всесильный это так устроил,
Страну чтоб подготовил я.
Поскольку голод уж два года
И целых пять ещё грядут,
Вы за отцом вернитесь скоро,
А то богатства пропадут».
И фараон услышал новость,
И новость ко двору пришлась:
«Ступайте в Кнаан, скот свой навьючьте,
Чтоб привезти сюда отца».
Сыны исполнили всё точно —
Отец их Яков рад сполна:
«С Йосейфом свидимся. Довольно!
Пока моя душа жива».
А на гружёных колесницах
Со всем добром и всей семьёй
В Мицраим Исраэль явился —
Душ семьдесят пришло всего.
Разлуки многолетней после
Отец и сын вдвоём опять:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: