Михаил Лермонтов - Варианты стихотворений
- Название:Варианты стихотворений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лермонтов - Варианты стихотворений краткое содержание
Варианты стихотворений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
90
Начата поправка: Среди ненасыт<���ного>
91
Строфы первоначально имели обратный порядок.
92
Слова ж ее полны приветом. Вариант «д» остался незачеркнутым.
93
В уме ее вечно светло.
94
а. Начато: Не набралось бы на д<���олину>
б. Не набралось бы. На равнину
в. Не набралось бы. На поляну
95
а. Выходит наконец обоз
б. Выходит на поле обоз
96
В цепи стрельба; и началось
97
Уж в арьергарде понемногу
98
а. Начато: Других… с да< не дописано >
б. Других и много… и выносят
99
Начато: И лекаря
100
а. А наших там порядком косят;
б. Да наших там порядком косят;
101
В кустах резня — скорей, скорей.
102
а. Начато: Орудье
б. Картечи… Пушку — развернулся
в. Начато: Картечи… ра<���звернулся>
103
Вот на поляне весь отряд.
104
Начато: На дерева, в реку.
105
а. Мы тихо тронулись вперед.
б. Начато: Стоим
106
Пославши выстрел им прощальный
107
И ружей вдруг из пятисот
108
Начато: Нам отве<���чал>
109
а. Начато: И в < не дописано >
б. И позади, и здесь, и там,
110
а. Валятся наши вверх ногами
В штыки направо батальон,
В штыки налево! С двух сторон,
Не мешкать, братцы, молодцами;
б. Валятся целыми рядами…
Второй и третий батальон
[Ну разо<���м>] Как птиц нас бьют со всех сторон…
В штыки, дружнее, молодцами;
111
А из травы чеченцы тучей
112
Три раза шашки на голо;
113
Я лежа слушал равнодушно;
114
Начато: Уж все затихло
115
а. Я подозвал к себе чеченца
б. Начато: Я жадный
116
В автографе описка: Юпуса
117
Но слыша вкруг себя молчанье
118
В автографе ИРЛИ эпиграф из Гейне отсутствует. ´
Перевод: Сосна стоит одиноко
На севере на голой вершине.
Гейне. (Нем.)
119
Повидимому, описка, здесь же исправленная:
В далекой восточной земле
120
Стих здесь был сперва переписан с ошибкой (начальные слова взяты из первой редакции):
Ей снится все, что в пустыне далекой.
Ошибка тут же исправлена.
121
Повидимому, ошибочно переписан в качестве второй половины стиха стих черновой первой редакции. Три стиха во второй редакции здесь же переписаны заново.
122
а. Но был закрыт на век мой взор туманом
б. Навеки был закрыт мой взор туманом
123
Это старая береза, которая покачивает. (Франц.)
124
Вариант стиха: Далеких гор зубцы
125
а. Как в тексте данного варианта.
б. Надо мной склоняяся шумел.
126
И нераздельны в деле славы.
127
Начато: Нет.
Интервал:
Закладка: