Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Тут можно читать онлайн Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Искусство, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольпоне (Volpone, or the Fox)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1960
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) краткое содержание

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - описание и краткое содержание, автор Бен Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бенджамин Джонсон

Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637) 

Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

 "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Входит Корбаччо.

Вот синьор Корбаччо.

Корбаччо

Ну, Моска, что теперь?

Моска

Погибли, сударь!
Ваш сын, каким-то образом узнавший
О ваших замыслах насчет Вольпоне,
Которому наследство завещали,
Сюда ворвался с обнаженной шпагой,
Искал вас, звал бесчеловечным, подлым,
Клялся убить!

Корбаччо

Меня?

Моска

Да, и Вольпоне.

Корбаччо

За это надо впрямь лишить наследства!
Вот завещанье.

Моска

Славно.

Корбаччо

Все по форме.
Ты для меня старайся!

Незаметно входит Вольторе и останавливается позади них.

Моска

Жизнью, сударь,
Не дорожу так. Я всецело ваш.

Корбаччо

Как он? Протянет долго?

Моска

Опасаюсь,
Май проживет.

Корбаччо

Помрет?

Моска

Нет, май протянет.

Корбаччо

Нельзя ль подлить ему?..

Моска

Нет-нет, оставим...

Корбаччо

Я не прошу...

Вольторе

(выступая вперед)

А, вот он где, мошенник!

Моска

(заметив Вольторе, в сторону)

Вольторе здесь! Он слышал.

Вольторе

Приживал!

Моска

Кто здесь? - Явились кстати вы.

Вольторе

Едва ли!
Мне кажется, твои раскрыл я плутни...
Его всецело ты? И мой, не так ли?

Моска

Кто? Я, синьор?

Вольторе

Ты самый. Что за фокус
Тут с завещаньем?

Моска

В вашу пользу.

Вольторе

Хватит.
Обманом не возьмешь. Я раскушу!

Моска

Вы не слыхали?..

Вольторе

Слышал, что Корбаччо
Все отказал хозяину.

Моска

Конечно.
Я хитростью склонил его на это,
Внушив надежду...

Вольторе

...что хозяин тем же
Ему отплатит? Так ты обещал.

Моска

Синьор, я действовал для вашей пользы!
И, более того, раскрыл все сыну,
Привел и спрятал здесь его, чтоб мог
Он слышать, как отец закончит дело.
Затеял я все это, полагая,
Что бессердечие отца такое
И отреченье полное от сына
(К чему я подстрекал) взбесит его
И приведет к насилью над отцом,
В которое сумеет суд вмешаться,
А вы бы получили два наследства!
Порукой пусть мне будут честь и совесть,
Что выкопать стремился вам богатство
Из этих старых, сгнивших двух гробов...

Вольторе

Прости меня!

Моска

...достойное заслуг
И вашего терпенья. Но не вышло!

Вольторе

Как? Почему?

Моска

Пропали! Помогайте!
Пока мы ждали ворона, пришла
Жена Корвино, посланная мужем.

Вольторе

С подарками?

Моска

Нет-нет, синьор, с визитом!
(Потом все объясню.) Прождавши долго,
Юнец терпенье потерял, ворвался,
Хватил меня мечом и тотчас даму
Увел с собой, сначала приказав
Ей клясться и божиться на суде
(В противном случае убить грозился),
Что ею овладел хозяин силой.
Похоже - сами видите. Он с этим
Понесся обвинить отца, ославить
Вольпоне, вас сгубить!

Вольторе

Где муж ее?
Пошли за ним сейчас же.

Моска

Побегу!

Вольторе

И в Скрутинео [26] Скрутинео - здание сената в Венеции. приведи.

Моска

Иду!

Вольторе

Мы дело прекратим.

Моска

Вы благородны.
Увы, все затевалось вам на пользу,
И был достаточно обдуман план,
Но вмиг фортуна опрокинуть может
Проекты сотни мудрецов, синьор!

Корбаччо

(прислушиваясь)

Что там?

Вольторе

Угодно вам пройти со мною?

Корбаччо уходит в сопровождении Вольторе.

Моска

Вставайте же! Молитесь за успех!

Вольпоне

Иду. Стать набожным в беде - не грех!

Уходят.

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Улица.

Входят сэр Политик Вуд-Би и Перегрин.

Сэр Политик

Я говорил вам, сэр, здесь заговор.
Что значит - наблюдать! Вы у меня
Просили наставлений. Назову я
(Раз уж в Венеции мы повстречались)
Особенности, свойственные только
Сему меридиану. Знать их нужно
Неопытному страннику. Итак,
Начнемте с вашей речи и одежды:
Они не те, что надо.

Перегрин

Я бы мог
Получше предъявить.

Сэр Политик

Прошу прощенья:
Сказал о том, что вижу.

Перегрин

Продолжайте.
Остротам вашим я мешать не буду.

Сэр Политик

Во-первых, вид вам следует иметь
Серьезный, важный, замкнутый. Секрета
Не разглашать ни под каким условьем,
Даже отцу. Рассказывайте басни,
Но осторожно. Строго выбирайте
И собеседника, и обстановку,
И темы разговора. Берегитесь
Правдивым быть с другими.

Перегрин

Неужели?

Сэр Политик

Я разумею тех из незнакомцев,
С кем больше всех беседуете вы,
А прочих я б держал на расстоянье
Так будет безопаснее для вас,
Иначе надувать вас будут вечно.
Затем - религия; совет даю:
Не будьте другом никакой одной,
Но их разнообразьем восхищайтесь.
Для вас всего важнее - так скажите
Страны законы, с вас и их довольно;
Макиавелли и мосье Боден [27] мосье Боден - Жан Боден - французский политический мыслитель XVI в., подобно Макиавелли проводивший в своих сочинениях мысль, что интересы государства и соблюдение законов важнее личных убеждений и интересов частных лиц.
Считали так же. Надо вам учиться
Держать в руках серебряную вилку, [28] Держать в руках серебряную вилку - Вилки в это время были еще неизвестны в Англии. Первая вилка была привезена как редкость из Италии в начале XVII в.
Справляться со стаканом (это важно
Для итальянцев); знать часы, когда
Есть нужно дыни и когда - инжир.

Перегрин

И тут политика?

Сэр Политик

И в этом тоже.
Венецианец, видя человека
Неопытного даже в мелочах,
Его тотчас поймает и обжулит.
Я здесь живу четырнадцатый месяц,
Но с первой же недели пребыванья
Меня венецианцем все сочли,
Так быстро формы жизни я усвоил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бен Джонсон читать все книги автора по порядку

Бен Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольпоне (Volpone, or the Fox) отзывы


Отзывы читателей о книге Вольпоне (Volpone, or the Fox), автор: Бен Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x