LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Тут можно читать онлайн Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия, издательство "Искусство", год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)
  • Название:
    Вольпоне (Volpone, or the Fox)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    "Искусство"
  • Год:
    1960
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) краткое содержание

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - описание и краткое содержание, автор Бен Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бенджамин Джонсон

Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637) 

Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

 "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Джонсон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты опись составляешь? Хорошо.

Моска

"...Два покрывала..."

Вольторе

Где же завещанье?
Дай почитать пока...

Слуги вносят в кресле Корбаччо.

Корбаччо

Поставьте здесь
И уходите.

Слуги уходят.

Вольторе

(в сторону)

Вот мешать явился!

Моска

"...Парчовых два еще..."

Корбаччо

Свершилось, Моска?

Моска

"...И восемь бархатных..."

Вольторе

Ценю усердье.

Корбаччо

Ты что, не слышишь?

Входит Корвино.

Корвино

Час настал, а, Моска?

Вольпоне

(выглядывая из-за портьеры)

Слетелись!

Корвино

(в сторону)

Что здесь нужно адвокату,
Да и Корбаччо?

Корбаччо

(так же)

Что им надо?

Входит леди Политик Вуд-Би.

Леди Политик

Моска!
Нить спрядена? [38] Нить спрядена? - Согласно древнеримской мифологии, три Парки пряли нити жизни всех людей. Когда одна из нитей обрывалась, человек умирал.

Моска

"...Семь сундуков белья..."

Вольпоне

И леди тоже!

Корвино

Моска, завещанье
Дай, показать им, чтоб отсюда выгнать.

Моска

"...Шесть - полотна, четыре - шелка". - Вот.

(Небрежно через плечо подает им завещанье.)

Корбаччо

Это оно?

Моска

"Перин, подушек..."

Вольпоне

Чудно!
Так продолжай. Теперь заволновались.
Не вспомнят обо мне. Смотри, смотри,
Как быстрый взор обшаривает запись,
Выискивая имя в завещанье
Кому назначено...

Моска

"...И занавесок..."

Вольпоне

Пусть вешаются на подвязках, Моска!
Надежды при последнем издыханье
У них...

Вольторе

Наследник - Моска!

Корбаччо

Что такое?

Вольпоне

Нем адвокат. Смотрите на купца:
Узнав, что в шторме корабли погибли,
Ослаб. Миледи дурно. Старым бельмам
Никак не рассмотреть беды.

Корбаччо

(в сторону)

Они
В отчаянье; наследник - я.

(Берет завещание.)

Корвино

Но, Моска...

Моска

"Два шкафа..."

Корвино

Это что, всерьез?

Моска

"...Один
Эбеновый..."

Корвино

Со мною шутишь ты?

Моска

"...Другой же перламутровый..." Я занят.
Ей-богу, вот богатство привалило!
"Солонка из агата!.." Не мечтал я.

Леди Политик

Вы слышите?

Моска

"Ларец с духами..." Тише,
Мешаете мне. "...Из оникса..."

Леди Политик

Как!

Моска

День, два спустя смогу поговорить
Со всеми...

Корвино

Вот итог моих надежд!

Леди Политик

Ответьте мне любезнее!

Моска

Мадам,
Отвечу, черт возьми; прошу любезно
Мой дом оставить. Нет, не подымайте
Вы бури взглядами. Прошу припомнить,
Что ваша светлость предлагали мне,
Наследства добиваясь! Так идите
И думайте об этом. Вы сказали,
Что дамы познатнее вас живут
На содержании, - а чем вы хуже?
Довольно! Возвратитесь же домой
И обращайтесь хорошо с супругом
Из спасенья, как бы я ему
Не загадал каких-нибудь загадок.
Идите, леди, пребывайте в грусти.

Леди Политик уходит.

Вольпоне

Вот ловкий, бес!

Корвино

Одно словечко, Моска...

Моска

Как! Вы еще отсюда не убрались!
Вы первый всем должны подать пример
И удалиться. Что вам обещали?
Зачем вы здесь? Я знаю - вы осел.
И были бы отличным рогоносцем,
Не помешай судьба. Вы им и стали
Во мненье всех, в надежде на барыш.
Был жемчуг вашим? Верно! И брильянт?
Не спорю, благодарен! Есть еще?
Возможно. Что ж, пусть добрые дела
Дурные скроют. Вас я не предам.
Хоть титул получили необычный,
Но вам он соответствует; ступайте
И в грусти пребывайте иль рехнитесь.

Корвино уходит.

Вольпоне

О Моска, как ему пристала подлость!

Вольторе

Он для меня их обманул, конечно.

Корбаччо

Все - Моске!

Вольпоне

Разглядел в четыре глаза!

Корбаччо

Надут, обманут хамом, приживалом!
Обжулил, гад!

Моска

Ну да, заткните глотку,
Не то я выбью ваш последний зуб!
Не вы ли, грязный, алчный негодяй
На трех ногах, в надежде на добычу,
Во все совали здесь три года кряду
Свой подлый нос, меня же подбивали
Хозяину отраву дать, синьор?
Не вы ли разве на суде сегодня
Наследства сына своего лишили
И лжесвидетельствовали? Ступай,
Иди домой, сдыхай, смерди, и, если
Хоть слово каркнешь, мигом все открою;
Прочь, слуг зови!

Корбаччо уходит.

Иди-иди, воняй!

Вольпоне

Чудесный плут!

Вольторе

Теперь, мой верный Моска,
Твою я вижу честность...

Моска

Вот как?

Вольторе

Стойкость...

Моска

"Стол из порфира..." Вы мне надоели!

Вольторе

Брось, все они ушли...

Моска

А вы-то кто?
Кто посылал за вами? О, простите,
Синьор почтенный! Огорчен, клянусь,
Что мой успех наносит пораженье
Трудам достойным (признаю я!) вашим.
Ведь это все свалилось на меня,
И я почти готов был отказаться,
Но воля умерших - для нас закон!
Я счастлив, что не нужно вам богатство;
Ведь есть у вас талант, образованье,
Которые в нужде вас не оставят,
Пока на свете существуют люди
И злоба, порождающая тяжбы.
За половину ваших дарований
Я отдал бы все это состоянье!
Будь тяжбы у меня (чего, надеюсь,
Не будет, - так все ясно и бесспорно),
Тогда б я к помощи шумливой вашей
Прибегнул - за хороший гонорар.
Пока же у законника такого,
Как вы, найдется совести настолько,
Чтоб на мое не посягнуть добро.
Любезнейший, спасибо вам за кубок,
Он мне в хозяйстве может пригодиться!
Но что-то очень вы побагровели.
Домой идите и поставьте клизму.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бен Джонсон читать все книги автора по порядку

Бен Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольпоне (Volpone, or the Fox) отзывы


Отзывы читателей о книге Вольпоне (Volpone, or the Fox), автор: Бен Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img