Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Тут можно читать онлайн Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Искусство, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольпоне (Volpone, or the Fox)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1960
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) краткое содержание

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - описание и краткое содержание, автор Бен Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бенджамин Джонсон

Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637) 

Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

 "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вольторе уходит.

Вольпоне

(выходит из-за портьеры)

Пусть ест салат! - Мой остроумный грешник,
Дай обниму! О, если бы я мог
Тебя в Венеру превратить!.. Послушай,
Надень сейчас же мой наряд вельможи,
Пройдись по улицам и покажись,
Помучь еще. Дразнить их мы должны
Не хуже, чем морочили. Кто праздник
Такой упустит?

Моска

Их не упустить бы!

Вольпоне

Воскресну - и наладится все вновь.
Придумать бы, как мне переодеться,
Чтоб их встречать и задавать вопросы,
Вот мучил бы на каждом перекрестке!

Моска

Могу устроить.

Вольпоне

Можешь?

Моска

Я знаком
С одним из приставов, на вас похожим,
В лоск напою его, стяну одежду
И вам ее отдам, чтоб вы надели.

Вольпоне

Вот выдумка отличная, вполне
Достойная твоей смекалки! О,
Я в них вопьюсь любой болезни хуже.

Моска

Вас будут клясть...

Вольпоне

Пока не лопнут все.
Проклятья эти впрок идут лисе.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Гостиная в доме сэра Политика.

Входят Перегрин, переодетый, и три купца.

Перегрин

Я переряжен хорошо?

Первый купец

Ручаюсь.

Перегрин

Мне только хочется его пугнуть.

Второй купец

Вот было б славно увезти его.

Третий купец

В Занте или Алеппо?

Перегрин

Да, чтоб после
Он в "Книгу путешествий" поместил
Тьму всяких небылиц под видом правды.
Так вот, синьоры, обождав минутку,
Когда мы будем с ним в разгаре спора,
Войдете вы.

Первый купец

Доверьтесь нам вполне.

Купцы уходят. Входит служанка.

Перегрин

Красотка, здравствуйте! Хозяин дома?

Служанка

Синьор, не знаю.

Перегрин

Вы ему скажите,
Что хочет с ним поговорить купец
О важном деле.

Служанка

Посмотрю.

Перегрин

Прошу вас.

Служанка уходит.

Перегрин

Я вижу, здесь все женская прислуга.

Служанка возвращается.

Служанка

Он говорит, что поглощен всецело
Важнейшими делами государства,
И просит вас зайти в другое время.
Сейчас - не может.

Перегрин

Доложите снова:
Коль поглощен делами он всецело,
То и мои окажутся под стать;
Принес я вести.

Служанка уходит.

Что опять затеял?
Какое государственное дело?
В Венеции болонские колбасы
Готовить хочет он?

Служанка возвращается.

Служанка

Синьор, он понял,
Что не политик вы, по слову "вести".
Придется обождать...

Перегрин

Прошу, скажите,
Что я в официальных документах
Не так, как он, начитан, слог мой прост...
Но вот он соизволил сам...

Служанка уходит. Входит сэр Политик.

Сэр Политик

Я должен
Просить прощенья. Нынче приключился
Спор неприятный у меня с женой,
И я свою набрасывал защиту
Ей в сатисфакцию, когда пришли вы.

Перегрин

Боюсь, принес я худшую беду:
Тот джентльмен, с кем встретились в порту вы,
Приехавший сегодня...

Сэр Политик

...оказался
Переодетой шлюхой...

Перегрин

Нет, шпионом
Подосланным. Он доложил сенату,
Что вы ему в своем сознались плане
Продать Венецию туркам.

Сэр Политик

Я пропал!

Перегрин

Поэтому сейчас подписан ордер
На ваш арест и обыск кабинета,
Бумаг...

Сэр Политик

Увы, но у меня их нет
Одни лишь выписки из пьес.

Перегрин

Тем лучше.

Сэр Политик

И очерки. Что делать?

Перегрин

Спрячьтесь быстро
Вы в ящик из-под сахару большой,
А может быть, в корзинке уместитесь,
Я увезу вас.

Сэр Политик

Я тогда болтал
Лишь так, для разговора.

Стук.

Перегрин

Тсс, они!

Сэр Политик

Увы, пришла беда!

Перегрин

Так что ж нам делать?
Не спрячетесь ли в бочку для изюма?
Вас пытке предадут. Поторопитесь!

Сэр Политик

Есть механизм один...

Третий купец

(за сценой)

Политик Вуд-Би!

Второй купец

(за сценой)

Где он?

Сэр Политик

...Заранее придуман мною.

Перегрин

В чем состоит он?

Сэр Политик

Не снесу я пытки!..
Мной панцирь черепахи припасен
Для случая такого. Помогите:
Здесь место есть, куда просунуть ноги.
Прикройте-ка меня.

(Ложится на пол.)

Перегрин накрывает его панцирем.

Под этой крышкой,
В перчатках черных, будто черепаха,
Я пролежу, пока все не уйдут.

Перегрин

И это есть ваш хитрый механизм?

Сэр Политик

Сам изобрел. Служанкам прикажите
Бумаги сжечь.

Перегрин уходит. Три купца врываются в комнату.

Первый купец

Где он?

Третий купец

Должны найти.
И мы найдем!

Второй купец

Где кабинет?

Перегрин возвращается.

Первый купец

А вы
Кто, мой синьор?

Перегрин

Купец. Пришел взглянуть
На эту черепаху.

Третий купец

Как?

Первый купец

Вот дьявол!
Зверь это?

Перегрин

Рыба.

Второй купец

Вылезай отсюда.

Перегрин

Вы можете топтать его и бить;
Он выдержит и воз.

Первый купец

На шее?

Перегрин

Да.

Третий купец

Взберемся.

Второй купец

Ходит он?

Перегрин

Умеет ползать.

Первый купец

Пускай ползет.

Перегрин

Нет, так его убьете.

Второй купец

Черт, пусть ползет - иль выпущу кишки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бен Джонсон читать все книги автора по порядку

Бен Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольпоне (Volpone, or the Fox) отзывы


Отзывы читателей о книге Вольпоне (Volpone, or the Fox), автор: Бен Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x