Харри Мартинсон - Аниара

Тут можно читать онлайн Харри Мартинсон - Аниара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Радуга, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Харри Мартинсон - Аниара краткое содержание

Аниара - описание и краткое содержание, автор Харри Мартинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поэма лауреата Нобелевской премии Харри Мартинсона (Швеция) о звездолете «Аниара», блуждающем в просторах вселенной.

Аниара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аниара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харри Мартинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как в будущую жизнь поверить сложно.

О, как неложна жажда новой жизни.
И как неложна жажда возрожденья.
Как хочется увидеть землю снова,
не исчезать стрекозкой пустяковой.

О да, неложна жажда возрожденья.
А вера в превосходство смерти — ложна.
Как тяжело глумление гниенья.
Как верить в будущую жизнь несложно.

И вот они лежат в земле сырой,
в слепой земле, погребены рядком,
и хором воспевают Ринд родной,
обвеянный весенним ветерком.

Они, землею став, поют хвалу
слепому богу. Этот темный бог,
не видя, ведает все лики жизни,
которые он сам во плоть облек.
***
Все мягкое со временем сгниет,
все твердое собой пребудет гордо,
но время по своим путям идет,
и станет перегноем все, что твердо.

Освободясь из мрака, перегной
становится листвой на деревцах,
рассказывает ветру, шелестя,
как рад теплу давно забытый прах.

Бездумно лето красное идет,
а жизни дух летит, неуловим,
подобно лету, что уже ушло,
и лету, что наступит через год.
***
Напрягшись, как тугая тетива,
внимали мы слепой. Шептал народ:
- Она себе словами помогла.
Она вершин достигла мастерства.
Но это все лишь ветер и слова.

50

Космический комик Сандон

Космический комик Сандон — аниарцев утеха,
особенно знающих толк в острологии смеха.

Когда от изгоев свой лик отвратило светило,
с апатией нашей Сандон воевал что есть силы.

От пристальных звезд становился наш дух все слабее –
космический комик Сандон изобрел свое «бе-е».

Вот тачку дурацкую он по эстраде катает —
мы дохнем со смеху, а он своим «бе» отвечает.

Но смерть и его полонила, охоча до смеха.
В космическом море утешник исчез и утеха.

Изъела Сандона тяжелая доля людская,
и дух испустил он, последнее «бе» испуская.

51

Серебряный цветок на хрупкой ветке
йедисской знати — молодая дама
изящного сложения, с прической
из разделенных надвое волос:
налево — цвета дня, направо — ночи, —
с бесценным йабским гребнем
из огненной редчайшей яшмы.
К другой йедисской даме обратясь,
рассказывает, как из паланкина
она смотрела на восход луны —
резного фонаря с осенним жаром —
над бухтой Сетокайдо.

Нашел я этих дам однажды,
когда перебирал останки Мимы,
и радовался я и удивлялся.

Когда-то Мима выудила эту
йедисскую красу, глаза, шелка,
слова, звучавшие когда-то
близ бухты Сетокайдо.

Вот дичь: всевышней Мимы больше нет.
Вот дичь: богиня умерла от горя.

Все непонятно, все необъяснимо.
Она мертва. Мы прокляты навек.

52

Останки Мимы

Смотрите, вот она,
спеленутая по последней моде,
как манекенщица, ступает.
Вот кто достоин вечно пребывать
в сверхбытии, как Афродита,
ни времени, ни соли неподвластной,
у моря,
омывающего Теб и мыс Атлантис.

Да брось ты.
Эта женщина сгнила
четыре миллиона лет назад,
и мощная культурная среда,
ее вскормившая, исчезла без следа.

Как хороша, творец!
Уму непостижимо!
И что за туалет!
Хеба, глянь-ка,
чудный пояс, а?
А крой какой!
Все для того,
чтоб женщина могла
жить жизнью своего наряда,
согласно моде и сезону,
притом — по правилам искусства
и красоты, такой глубокой,
что бухта Сетокайдо —
единственный ее достойный фон.

Воистину, уму непостижимо.
Кому страшней, творец, —
тебе — выкашивать цветущие луга?
А может, нам — любить цветы и знать,
что ни один не уцелеет?
Мы слабы — ты силен.
Ну, завелись. Идем йургить.
А знаешь,
мы можем сделать что-то в этом роде.
У нас полно и «Таньских силуэтов»
и разных выкроек из Дорисбурга.

53

Копье

Мы странствовали десять лет, когда
настиг нас самый тонкий в мире призрак:
копье, летающее по вселенной.
Оно летело с той же стороны,
откуда мы, и не меняло курса,
и, двигаясь быстрее Аниары,
нас обогнало
и умчалось прочь.

Но долго люди, группками собравшись,
судили да рядили меж собой,
что за копье, куда летит, откуда.
Никто не знал, и что здесь можно знать?
Что ни придумай, все невероятно.
В копье поверить просто невозможно,
и не для веры создано оно.
Оно всего лишь мчится по вселенной,
бесцельно пустота его пустила.
Но все же этот призрак оказал
влиянье на умы:
трое спятили, один с собой покончил,
а пятый основал аскетов секту.
Они свое бубнили нудно, яро,
и много лет мутили Аниару.

Копье не пропустило никого.

54

Сад Шефорка

Контакты с конструкторской группой Шефорк поощряет.
Нас в «Вечной весне», то бишь в зимнем саду, угощает.

На каждом голдондере есть такой сад непременно.
Им прозвище дали «летучие парки вселенной».

Нет мысли достойней и выше: беречь все живое.
Там рай, где природа не тронута нашей рукою.

От взгляда застывшего вечной космической дали,
от глянца машин мы в зеленую жизнь убегали.

По «Вечной весне» погуляли интеллектуалы.
Проблемы охраны «Весны» Руководство подняло.

Как сделать, чтоб люди к живому свой взгляд обратили?
Чтоб эти «летучие парки» любовно хранили?

Вот мы осмотрелись средь этой приятной природы.
Трава под ногами, а сверху — весенние своды.

Все так натурально: сверкал ручеек, совершая
рассчитанный путь среди стриженых кустиков рая.

И голубь летал, и весенняя высь голубела,
вдали, в голубевшей нигелле, нагая сидела.

Вечерние тени одели ее прихотливо,
и женщина мне показалась красивой на диво.

Изящная поза, прелестно бровей очертанье.
Решил я увидеть поближе нагое созданье.

Хотя после выпивки космос мне был по колено,
пронзенный ее красотою, я замер смиренно.

Неужто я сплю и неужто в видении сонном
явилась мне Дева, в Горе заключенна Драконом?

И здесь, где голдондеры темное море качает,
неужто забытая сказка теперь оживает?

Забыв о горах и драконов сведя подчистую,
без мифов оставшись, мы видим лишь бабу нагую.

К чертям Руководство! Скорее узнать у красотки,
как викинги ладят драконоголовые лодки?

И я для начала спросил у красы обнаженной:
"Неужто же я нахожусь во владенье Дракона?"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Харри Мартинсон читать все книги автора по порядку

Харри Мартинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аниара отзывы


Отзывы читателей о книге Аниара, автор: Харри Мартинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x