Натан Альтерман - Переводы из Альтермана

Тут можно читать онлайн Натан Альтерман - Переводы из Альтермана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Алекс Тарн «Холмы Самарии», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переводы из Альтермана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Алекс Тарн «Холмы Самарии»
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Натан Альтерман - Переводы из Альтермана краткое содержание

Переводы из Альтермана - описание и краткое содержание, автор Натан Альтерман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Переводы из Альтермана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переводы из Альтермана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натан Альтерман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. Жабы

Ползёт на город слизь, и топь со всех сторон –

в грязи своих грехов утонет Но-Амон.

Здесь даже адских сил напрасен жар и крик –

осадой правит Нил – бескраен и велик.

Здесь жадной Жабы жор – владей, царица Слизь!

На мерзость и позор приди и воцарись.

Твой студенистый ком, трясина гадких лядв –

под жабьим животом – обломки слов и клятв.

И жабища встает в полнеба склизких сфер,

её бессчётен счёт, она не знает мер,

отвратен нильский вал, и ночь на мир ползёт…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.

«Отец, ужасен Нил на колесницах тьмы,

ужасна жабья слизь, и беззащитны мы…

Я не могу дышать – мне жабы лезут в рот!

Затоплена душа потопом жабьих рот!»

«Мой первенец, мой сын, мы метили в цари –

но грязь пожрёт Амон до утренней зари.

Коль ночь ещё жива, живи и ты, сынок,

мой день, моя листва, конец моих дорог».

«Отец! Спаси, отец… – повсюду плач и стон».

«Под жабьей тушей, сын, погибнет Но-Амон».

«Приходит смерть, отец, в обличье страшных жаб…»

«Узришь и ты, сынок, размах её ножа».

3. Вши

Ты проклят, Но-Амон, – восстала пыль земли,

и полчищами вшей пылинки поползли.

Живой кишащий слой, несметный, как песок,

как ненависть, слепой – безмолвен и жесток.

Ты, вошь, – предельный всхлип отврата, грязи, тьмы,

ты сеешь гнид своих предвестием чумы,

ты собираешь с войн окопов трупный вклад…

ничтожная, тобой разрушен царский град.

На коже, в голове – повсюду вши ползут –

и люди, и зверьё расчёсаны в лоскут,

в загонах и хлевах, измучен, дохнет скот…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.

«Отец, я весь в крови, в коростах страшных ран,

я тело рву своё, как падаль – чёрный вран.

Освободи меня – ведь муки всё сильней –

пусть жизнь мою берут пришедшие за ней!»

«Мой первенец, мой сын, мала твоя цена.

За все грехи, сынок, заплатим мы сполна.

Заплатим глаз за глаз, заплатим зуб за зуб,

за каждый волосок, за каждую слезу».

«Отец! Вскипает кровь, гноится и смердит…»

«Восставший прах, сынок, Амон не пощадит».

«Отец, безмолвна ночь, но страшен каждый звук…»

«Ночь страшной мести, сын, – возмездия и мук».

4. Хищники

В Амоне зверь! И крыс побег стрелы быстрей.

И рвёт, взбесившись, вол железо из ноздрей,

храпит и бьёт ногой, катаясь по земле,

и кровь на чёрном лбу – как пламя на угле.

Сорвался пёс с цепи, и заскулил, и смолк,

и ужас жжёт кнутом, и кто-то крикнул: «Волк!» –

и катит страшный вал безумья и гоньбы,

и кони хрипло ржут, вставая на дыбы.

Отбросил вожжи страх, повсюду свист кнута,

повсюду рёв и стон – людей, зверей, скота,

лишь клык и сталь клинка блестят сквозь кровь и пот…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.

«Отец, повсюду зверь, повсюду волк, отец,

ужасен волчий блеск в глазах твоих овец.

И ты уже не тот, кто гладил и ласкал,

в твоём лице, отец, крысиный злой оскал!»

«Мой первенец, мой сын, мы все уже не те –

крысиный зев, сынок, мерцает в темноте.

Кто хищным зверем жил, пусть знает наперёд:

он крысою рождён и крысою умрёт».

«Отец, безумен мир. Грызёт овца овцу».

«Крысиный зев, сынок. Он городу к лицу».

«Не меркнет хищный взгляд, горит из темноты».

«Ещё не раз, мой сын, его увидишь ты».

5. Чума

Свет факелов, Амон, гирлянды и костры!

Чумной телеги скрип и шумные пиры!

Так женской склоки визг уродует красу,

так молния блестит в полуночном лесу!

Так иногда в беде, уставшей от скорбей,

вдруг радость промелькнёт, как быстрый воробей.

Но в этот пир чумы врывается она,

как яростный погром, как страшная война.

Твой праздник, Но-Амон, запомнится навек –

весёлый этот пир среди чумных телег.

Как символ, как пример, как дикий изворот…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.

«Повсюду дым, отец, и скорбные костры,

но я хочу туда, где танцы и пиры.

Туда, где жизнь, отец, туда, где смех и свет,

как будто нет чумы, как будто смерти нет».

«Мой первенец, мой сын, веселье – дар небес,

но проклят смех чумной свихнувшихся повес.

Не знать бы никогда их радости – она

зачата мертвецом и болью рождена».

«Отец, поёт свирель волшебная во мне».

«Кипит Амон, сынок, весь в факельном огне».

«Звенит труба, отец, под барабанный бой».

«Веселье жертв, сынок, ведомых на убой».

6. Проказа

Блистает серп луны, над ночью занесён.

Постыдным колпаком увенчан Но-Амон.

Спеклись уста живых, и всякий прячет взор,

и в трепете ресниц – унынье и позор.

По улицам ползёт вонючий гнойный слой,

вскипает на лице отвратною смолой,

и заживо гниёт истерзанная плоть,

и язвы, как ножи, не устают колоть.

В проказе Но-Амон – в нём всё заражено,

в проказе – стар и млад, и пища, и вино,

в проказе – флейты плач среди гнилых мокрот…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.

«Отец, снеси меня на травяной откос,

снеси меня к реке, на лоно светлых рос.

Я весь – пожар и слизь, я весь – нарыв и гной,

к рассвету, к чистоте, снеси меня, родной».

«Мой первенец, мой сын, нам некуда идти.

Наш воздух поражён, заражены пути.

Здесь разве что в грязи спасенье и ответ…

Не жди рассвета, сын, – ведь прокажён рассвет».

«Отец, на коже сыпь, как соль и тмин, отец».

«Луна над нами, сын, как шутовской венец».

«Луна плывёт ко мне, ресницы теребит».

«На боль твою, сынок, с небес она глядит».

7. Град

И вдруг разверзлась ночь, как раскололся ад,

и камнем под откос упал на землю град!

Во тьме сверкнул поток ледового дождя,

и дрогнул Но-Амон, защиты не найдя!

А небо мечет град, как будто камнем бьёт,

наотмашь косит смерть, свистит тяжёлый лёд.

В нем ярости огонь, убийцы стать и прыть:

бегущего – догнать! Упавшего – добить!

В нем ярости огонь и разрушенья зной,

он глушит стон мольбы ледовой бороной,

он здания крушит и головы сечёт…

«Отец мой!» – сын воззвал. «Я здесь», – ответил тот.

«Отец, на небесах бушует страшный зверь,

в его кривых когтях я как воздушный змей.

Забрось меня туда, в коловращенье тьмы,

в кипящий хаос зла, в безумие зимы!»

«Мой первенец, мой сын, о хаосе забудь,

везде царит закон, его стальная суть.

Едва гроза сметёт дворцы и города,

былых развалин дым поднимется тогда».

«Отец, кровавый пот на лбу твоём блестит».

«Сынок, стальной закон Амон не пощадит».

«Град губит малых птах, бьёт на лету, отец».

«Сын, даже злейший враг оплачет наш конец».

8. Саранча

Спасенья нет – нагим, как стебель тростника,

запомнят Но-Амон смущённые века.

Придёт восьмая ночь с ночи кровавых вод

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Натан Альтерман читать все книги автора по порядку

Натан Альтерман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводы из Альтермана отзывы


Отзывы читателей о книге Переводы из Альтермана, автор: Натан Альтерман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x